ويكيبيديا

    "las reuniones y conferencias" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاجتماعات والمؤتمرات
        
    • اجتماعات ومؤتمرات
        
    • بالاجتماعات والمؤتمرات
        
    • اجتماعات مؤتمرات
        
    • والاجتماعات والمؤتمرات
        
    • المؤتمرات والاجتماعات
        
    • اﻻجتماعات والمؤتمرات التي
        
    • اجتماعاتها ومؤتمراتها
        
    • للاجتماعات والمؤتمرات
        
    Otro problema es la ausencia de los delegados patrocinados de las reuniones y conferencias. UN والمسألة الثانية هي عند تغيّب المندوبين المستفيدين من البرنامج عن الاجتماعات والمؤتمرات.
    Los faipule también representan a Tokelau en las reuniones y conferencias regionales. UN ويمثل " الفايبول " أيضا توكيلاو في الاجتماعات والمؤتمرات اﻹقليمية.
    Y lo que es más importante, las estrategias orientadas a incrementar las actividades no pueden formularse sin antes determinar cómo se prestarán servicios y apoyo a las reuniones y conferencias. UN وما هو أكثر أهمية من كل ذلك، لا يمكن وضع استراتيجيات تهدف إلى زيادة عدد المناسبات بدون تحديد الكيفية التي ستتم بها خدمة ودعم الاجتماعات والمؤتمرات.
    Ha asistido a las reuniones y conferencias siguientes de las Naciones Unidas: UN وكان حضور المؤسسة اجتماعات ومؤتمرات اﻷمم المتحدة على النحو التالي:
    A pesar de ello, en la mayoría de las reuniones y conferencias internacionales han predominado los hombres. UN ومع ذلك فان معظم الاجتماعات والمؤتمرات الدولية يهيمن عليها الرجال.
    Deberá conseguirse un equilibrio entre las reuniones y conferencias técnicas y las más orientadas a la política. UN وسيلزم إيجاد التوازن بين الاجتماعات والمؤتمرات التقنية، وبين تلك التي تنحو نحو السياسات العامة بصورة أكبر.
    Con este subprograma se pretende mantener un calendario equilibrado de las reuniones y conferencias a las que presta servicio la División de Servicios de Conferencias en Ginebra. UN والمقصود بذلك هو تحقيق توازن في جدول الاجتماعات والمؤتمرات التي تخدمها شعبة خدمات المؤتمرات في جنيف.
    Como norma, las reuniones y conferencias internacionales que se celebran fuera de la Sede no son costeadas por los gobiernos. UN فالحكومات، لا تستضيف كقاعدة، الاجتماعات والمؤتمرات الدولية المعقودة خارج المقر.
    Se consideró que las reuniones y conferencias organizadas bajo los auspicios del CCI estaban bien organizadas. UN واعتبرت الاجتماعات والمؤتمرات التي يعقدها المركز اجتماعات ومؤتمرات منظمة بإحكام.
    Participación en las reuniones y conferencias organizadas por las Naciones Unidas UN المشاركة في الاجتماعات والمؤتمرات التي تنظمها الأمم المتحدة:
    Aunque Guatemala no posee armas biológicas se ha mantenido activa en las reuniones y conferencias que se han realizado sobre el tema. UN ورغم أن غواتيمالا لا تملك أي أسلحة بيولوجية، فقد شاركت في الاجتماعات والمؤتمرات التي عقدت بشأن هذا الموضوع.
    :: Informes de las reuniones y conferencias internacionales celebradas con los auspicios del Comité UN :: تقارير الاجتماعات والمؤتمرات الدولية المعقودة برعاية اللجنة
    :: Informes de las reuniones y conferencias internacionales celebradas con los auspicios del Comité; UN :: تقارير الاجتماعات والمؤتمرات الدولية المعقودة برعاية اللجنة.
    :: Informes de las reuniones y conferencias internacionales celebradas con los auspicios del Comité; UN :: تقارير الاجتماعات والمؤتمرات الدولية المعقودة برعاية اللجنة؛
    Por otra parte, la información sobre las reuniones y conferencias internacionales generalmente le llega demasiado tarde para recaudar los recursos necesarios. UN كما أن المعلومات بشأن الاجتماعات والمؤتمرات تصل عادة متأخرة أكثر مما ينبغي لجمع الأموال اللازمة.
    Efectuar encuestas de usuarios entre los participantes en las reuniones y conferencias internacionales. UN إجراء استقصاءات للآراء بين المشاركين في الاجتماعات والمؤتمرات الدولية.
    Durante el período abarcado por el informe, en su sede no se recibió información sobre las reuniones y conferencias internacionales. UN فلم ترد معلومات عن الاجتماعات والمؤتمرات الدولية في مقره خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Las audiencias podrían organizarse de modo tal que se aprovecharan las reuniones y conferencias de las Naciones Unidas en que se esperara una buena participación de las organizaciones no gubernamentales. UN ويمكن تنظيم جلسات الاستماع هذه بحيث يستفاد فيها من اجتماعات ومؤتمرات اﻷمم المتحدة التي يرجح لها أن تجذب مشاركة عدد كبير من المنظمات غير الحكومية.
    :: La información sobre las reuniones y conferencias internacionales suele llegar demasiado tarde para poder incluirse en los planes y presupuestos. UN :: التأخر الشديد في ورود المعلومات المتعلقة بالاجتماعات والمؤتمرات الدولية الذي يحول دون إدراجها في الخطط والميزانيات؛
    La situación no difiere en las reuniones y conferencias de expertos en que se establecen metas, programas y prioridades internacionales y mundiales. UN وتسود الحالة نفسها في اجتماعات مؤتمرات الخبراء التي تحدد اﻷهداف والخطط واﻷولويات الدولية والعالمية.
    En general los gobiernos no patrocinan las reuniones y conferencias internacionales organizadas por la División de los Derechos de los Palestinos. UN والاجتماعات والمؤتمرات الدولية التي تنظمها الشعبة عن حقوق الفلسطينيين لا تستضيفها مبدئيا الحكومات.
    El Comité se propone continuar invitando a las organizaciones de la sociedad civil a todas las reuniones y conferencias internacionales organizadas bajo sus auspicios. UN 30 - وتعتزم اللجنة مواصلة توجيه الدعوات إلى منظمات المجتمع المدني للمشاركة في جميع المؤتمرات والاجتماعات الدولية التي تنظّم برعايتها.
    Sin perjuicio de lo que sus órganos competentes decidan acerca de la participación de observadores en sus reuniones, el Organismo invitará a la Organización a enviar representantes a las reuniones y conferencias en que se permita la presencia de observadores, cuando se examinen cuestiones que le interesen. UN ٢ - رهنا بالقرارات التي قد تتخذها الهيئات المختصة التابعة للوكالة بخصوص حضور المراقبين لاجتماعاتها، تقوم الوكالة بدعوة اﻷمم المتحدة إلى إيفاد ممثليها إلى جميع اجتماعاتها ومؤتمراتها التي يسمح للمراقبين بحضورها عندما تتضمن المناقشات مسائل ذات أهمية لﻷمم المتحدة.
    Como resultado, en la actualidad los servicios de interpretación, necesarios en las reuniones y conferencias de alto nivel, como el Comité Internacional de Apoyo a la Transición, y las reuniones en apoyo a la reforma del sector de la seguridad y leyes esenciales, los presta el personal bilingüe de diversas secciones sustantivas de la Misión. UN ونتيجة لذلك، فإن خدمات الترجمة الشفوية، المطلوبة للاجتماعات والمؤتمرات الرفيعة المستوى من قبيل اجتماعات اللجنة الدولية لدعم العملية الانتقالية والاجتماعات التي تعقد لدعم إصلاح قطاع الأمن والتشريعات الضرورية، يقوم بها في الوقت الحاضر موظفون على معرفة باللغتين من شتى الأقسام الفنية في البعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد