Vi que había cuatro o cinco apaches entre las rocas. Con eso le alcanzará para cerrarte el paso. | Open Subtitles | لقد رأيت 4 أو 5 من الأباشي بين الصخور وهذا كل ما يتطلبه الأمر لمنعك |
Ya pueden mudar las capas exteriores de su piel, refregándose contra las rocas. | Open Subtitles | يستطيع الآن ، تبديل طبقات جلده الخارجية بفرك نفسه على الصخور |
Las naves chocaban en las rocas y todos los hombres se ahogaban. | Open Subtitles | المراكب كانت تتحطم على الصخور و الرجال كانوا يغرقون جميعهم |
Y también sabemos que las rocas que podemos recoger la densidad de la tierra como roca es de 5 gramos por centímetro cúbico. | Open Subtitles | ونحن نعلم أيضا أن الصخور التي تلتقطها في الشارع وكثافة الأرض كمثال لصخرة هي حوالي 5 جرام لكل سنتيمتر مكعب |
Te lo dije. Caí al río y me golpeé en las rocas. | Open Subtitles | لقد أخبرتكِ مسبقاً، لقد سقطت في النهر وإرتطدمت ببعض الصخور |
¡Allá! ¡En las rocas! ¡En esa dirección! | Open Subtitles | هُناك عندَ الصخور الخارجية، تلكَ الناحية |
Gracias a ellos, pudimos construir grandes ciudades roer las rocas más imponentes, construir máquinas complejas... | Open Subtitles | بها بنينا أكبر المدن قضمنا من خلالها أقوى الصخور بنينا بها أعقد الألآت |
Bolin, eres un muñeco, pero tan tonto como las rocas que controlas. | Open Subtitles | انت احمق يابولين لكنك احمق مثل الصخور التي تتحكم بها |
Porque ni siquiera las rocas podrían sobrevivir a la violenta infancia de la Tierra. | Open Subtitles | لماذا؟ لأن حتى الصخور لا يمكنها أن تنجو من طفولة الأرض العنيفة |
Mientras tanto, la mayoría de las rocas que cayeron al espacio, orbitaban el sol. | Open Subtitles | في حين أن معظم الصخور التي أطلِقت بالفضاء، كانت تدور حول الشمس |
Y antes de que pudiésemos detenerla, se arrojó a las rocas de abajo. | Open Subtitles | وقبل أن نتمكن من منعها، رمت بنفسها على الصخور في الأسفل |
Exactamente igual que la tierra y las rocas que puedes encontrar en cualquier lugar. | Open Subtitles | نفس التراب و الصخور تماماً، التي يمكنك أن تجدها في أيّ مكان |
Incluso si sobrevivió a la explosión... las rocas le cegaron la entrada. | Open Subtitles | حتى لو نجا من الإنفجار فتساقط الصخور يسدّ طريقه للخروج |
Ahora, sobre la saliente hay una caída de 60 pies... a las rocas y el agua, tómalo o déjalo. | Open Subtitles | الأن على الحافة هُناك مُنحدر طوله 60 قدمًا مُتجه إلى الصخور و المياه، خُذ أو خَل. |
Sé un buen hijo o cae sobre las rocas de allá abajo. | Open Subtitles | كن ابناً باراً أو غطس في الصخور التي في الأسفل |
Van a bajar hombres con microtaladros para romper las rocas que te tienen atrapado. | Open Subtitles | هم ستعمل اسقاط الرجال مع التدريبات الصغيرة لكسر الصخور عقد لكم باستمرار. |
Para conseguirlo, se consideraron sumamente útiles las investigaciones en curso sobre las características geotécnicas de las rocas mediante galerías y pozos experimentales sobre el terreno. | UN | وتوصلا الى ذلك، فقد اعتبرت الدراسات الجارية لتحديد الخواص المتعلقة بميكانيكا تربة الصخور عبر الدهاليز واﻵبار الاختبارية في الموقع جزيلة الفائدة. |
Y luego, cuando desaparece, quedas solo en la oscuridad para chocar en las rocas de la neurosis infantil. | Open Subtitles | وبعدها , عندما ينصرف عنك فيتركك في الظلام وحسب لتتحطمين على صخور طفولة مضطربة الأعصاب |
Sin embargo, para estar en condiciones de seguridad será preciso aumentar considerablemente el volumen de conocimientos sobre las rocas submarinas. | UN | ولكن، توخيا للسلامة ينبغي تحسين المعرفة بالصخور الموجودة تحت الماء تحسينا ملموسا. |
Los ensayos, por su propia naturaleza, habían causado fracturas localizadas de las rocas alrededor de cada sitio donde se llevaron a cabo. | UN | فالتجارب، بطبيعتها، سببت تحطيما محليا للصخور حول مواقعها. |
Quisiera vodka en las rocas con limón. | Open Subtitles | أريد فودكا بالثلج مع عصرة ليمون و هنا انحراف |
Vi cómo se quemaba su alma en las rocas, de noche. | Open Subtitles | لقد رأيت روحه تحترق فوق الحجارة في الليل |
Cuando un gran tormenta asola los bosques y las rocas se desbandan y los arboles pierden sus hojas, | Open Subtitles | عندما تأتى العاصفة الكبيرة وتسقط الأشجار الكبيرة وتسقط الأحجار كلها |
Con una increíble paciencia, lima poco a poco las piedras y da forma a las rocas. | Open Subtitles | تدريجيّاً، تقوم بصقل الحجر وتشكيل الصخر. |
57. Los niños que trabajan en este sector suelen sufrir enfermedades respiratorias, como la silicosis, debido a la inhalación de polvo de las rocas. | UN | 57- ويعاني الأطفال العاملون في هذا القطاع عادة من أمراض الجهاز التنفسي مثل التليف الرئوي نتيجة استنشاق الغبار الصخري. |
Me gustaría decir que un whisky en las rocas, es mejor una soda con arándano. | Open Subtitles | بقدر مأود الحصول على مشروب "سكوتش" مع الثلج فسأختار المياه الغازية مع التوت |
Piensas que las rocas del meteoro le dieron esta habilidad. | Open Subtitles | تعتقدين أن أحجار النيازك هو ما منحها هذه القدرة |
Rock, las rocas públicos el sistema político | Open Subtitles | الحجر والرأي العام والنظام السياسي |
Bien. - Un ron en las rocas para tu padrastro. | Open Subtitles | "روم",رائع "روم" مع ثلج لزوج أمك |
¿Por qué no tenemos obligaciones éticas con las rocas? | TED | فلماذا لا نملك أي إلتزامات أخلاقية تجاه الاحجار ؟ |