ويكيبيديا

    "las sao" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المواد المستنفدة للأوزون
        
    • للمواد المستنفدة للأوزون
        
    • بالمواد المستنفدة للأوزون
        
    • المادة المستنفدة للأوزون
        
    • المستنفدة لطبقة الأوزون
        
    • تصدير المواد المستنفدة
        
    • للمواد المستنفدة لطبقة
        
    • المستنفدة للأوزون الموجودة
        
    • المواد المستنفده للأوزون
        
    • المستنفدة للأوزون غير
        
    • المستنفدة للأوزون في
        
    El Protocolo de Montreal protegió la capa de ozono, al proporcionar el marco para la eliminación gradual de las SAO. UN وقد وفر بروتوكول مونتريال الحماية لطبقة الأوزون من خلال توفير إطار للتخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون.
    Estos acuerdos conducirían a la casi total o total eliminación de las SAO en cada país. UN وستؤدي هذه الاتفاقات إلى التخلص بشكل كامل أو شبه كامل من جميع المواد المستنفدة للأوزون في كل بلد.
    La oradora propuso también que los países aplicasen por sí mismos proyectos de eliminación de las SAO. UN كما اقترحت أن تقوم البلدان ذاتها بتنفيذ مشروعات التخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون.
    PGR: formación de funcionarios de aduanas y elaboración de criterios para las SAO y el equipo que consume SAO UN خطة إدارة المبردات: تدريب موظفي الجمارك ووضع معايير للمواد المستنفدة للأوزون وللمعدات المستهلكة للمواد المستنفدة للأوزون
    PGR: asistencia en la redacción de legislación relativa a las SAO UN خطة إدارة المبردات: المساعدة في صياغة تشريع متصل بالمواد المستنفدة للأوزون.
    Esta sección se refiere a las medidas que deberían adoptarse en el momento en que las SAO se reciben en la verja de entrada en la instalación. UN يشير هذا إلى التدابير التي ينبغي اتخاذها وقت تسلم المواد المستنفدة للأوزون بمدخل المرفق.
    La purga contaminada debería dirigirse a un proceso de destrucción o tratarse para recuperar las SAO. UN وينبغي توجيه المواد الناتجة من تنظيف هذه الملوثات إلى عملية التدمير أو معالجتها لاستعادة المواد المستنفدة للأوزون.
    A efectos de transporte, las SAO utilizadas deberían recibir la misma clasificación en cuanto al peligro que las sustancias o productos originales. UN ولأغراض النقل، يجب أن تصنف المواد المستنفدة للأوزون المستعملة بنفس تصنيف خطر المواد أو المنتجات الأصلية.
    Antes de introducir las SAO en el proceso de destrucción aprobado, se recomienda que se sigan los siguientes procedimientos: UN وقبل تلقيم المواد المستنفدة للأوزون في عمليات التدمير المعتمدة، يوصى باتباع الإجراءات التالية:
    Uno de los principales objetivos del PAC es el de mejorar la vigilancia y el control de las SAO. UN ويمثل رصد ومراقبة المواد المستنفدة للأوزون أحد الأهداف الرئيسية لبرنامج مساعدات الامتثال.
    El Comité acogió con beneplácito la aclaración y confirmó el cumplimiento de Marruecos de sus obligaciones de eliminar las SAO. UN ورحبت اللجنة بالتوضيح المقدم وأكدت أن الطرف يمتثل لالتزامات التخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون.
    El sistema de otorgamiento de licencias cubre la importación y la exportación de todas las SAO. UN ويغطي نظام إصدار التراخيص الواردات والصادرات من جميع المواد المستنفدة للأوزون.
    Además, la Dirección de Aduanas no estaba preparada para la formación sobre cuestiones relativas a las SAO UN وكذلك عدم استعداد دائرة الجمارك للتدريب على قضايا المواد المستنفدة للأوزون
    Curso práctico regional sobre control y vigilancia de las SAO UN حلقة نقاشية إقليمية عن مراقبة ورصد المواد المستنفدة للأوزون
    Recuperación de las SAO al final de la vida útil UN استعادة المواد المستنفدة للأوزون عند نهاية دورة الحياة
    Recuperar las SAO que contienen los refrigeradores y congeladores domésticos al final de su vida útil. UN استرجاع المواد المستنفدة للأوزون الموجودة داخل أجهزة التبريد والتبريد العميق المنزلية في نهاية دورة الحياة.
    Recuperar las SAO que contienen los refrigeradores y congeladores domésticos durante su vida útil. UN استرجاع المواد المستنفدة للأوزون الموجودة داخل الثلاجات المنزلية وداخل أجهزة التبريد العميق أثناء دورة الحياة المفيدة.
    PGR: formación de funcionarios de aduanas y elaboración de criterios sobre las SAO y el equipo que contiene SAO UN خطة إدارة المبردات: تدريب موظفي الجمارك ووضع معايير للمواد المستنفدة للأوزون والمعدات المستهلكة للمواد المستنفدة للأوزون
    Requisitos de financiación Todas las actividades relacionadas con las SAO UN احتياجات التمويل لجميع الأنشطة ذات الصلة بالمواد المستنفدة للأوزون
    Por consiguiente, las SAO utilizadas como materia prima también se deducen del consumo anual controlado de la Parte, habida cuenta de que según el párrafo 3 del artículo, por " consumo " se entiende la producción más las importaciones menos las exportaciones de sustancias controladas. UN ولذلك فإن المادة المستنفدة للأوزون التي تستخدم كمادة وسيطة تخصم أيضاً من الاستهلاك السنوي الخاضع للرقابة للطرف، نظراً إلى أن الفقرة 6 من هذه المادة تعرف الاستهلاك بأنه الإنتاج زائداً الواردات مطروحاً منه الصادرات من المواد الخاضعة للرقابة.
    Por último, otro sector de actividades que cobrará más importancia será el de la destrucción de las SAO. UN وأخيرا، سيكون تدمير المواد المستنفدة لطبقة الأوزون بعدا آخر من أبعاد التدخلات سيكتسب أهمية متزايدة.
    La información presentada en el párrafo 20 supra sobre la orientación suministrada por los formularios de presentación de datos e instrucciones con respecto a la información sobre las SAO producidas dentro del país para su destrucción, también parece aplicarse a la exportación de SAO producidas dentro del país para su utilización como materia prima. UN 26 - كما يبدو أن المعلومات المقدمة في الفقرة 20 آنفاً بشأن الإرشاد الذي توفره نماذج وتعليمات الإبلاغ عن البيانات فيما يتعلق بالإبلاغ عن تصدير المواد المستنفدة للأوزون المنتجة محلياً من أجل إبادتها، تنطبق على تصدير المواد المستنفدة للأوزون المنتجة محلياً من أجل استخدامها كمواد وسيطة.
    El manejo de las SAO actualmente está sujeto al Reglamento de Gestión Ambiental de Sustancias Agotadoras del Ozono, que es el instrumento normativo que regula las actividades de estas sustancias. UN ويخضع تداول المواد المستنفدة لطبقة الأوزون في الوقت الحاضر لقانون الحماية البيئية (ضوابط للمواد المستنفدة لطبقة الأوزون)، والذي يعد الصك القانوني الذي ينظم استخدام هذه المواد.
    Los participantes en el simposio destacaron la importancia, tanto de los logros del Protocolo, como de la solidaridad internacional para completar la eliminación de las SAO. UN وقد أبرز المشاركون في الندوة أهمية الإنجازات التي حققها البروتوكول وكذلك التضامن الدولي في استكمال التخلص التدريجي من المواد المستنفده للأوزون.
    Ámbito de la gestión de las SAO no deseadas UN نطاق إدارة المواد المستنفدة للأوزون غير المرغوب فيها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد