ويكيبيديا

    "las secretarías de las naciones unidas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أمانتي الأمم المتحدة
        
    • اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
        
    • أمانات اﻷمم المتحدة
        
    • أمانتا الأمم المتحدة
        
    • التي تبذلها الأمانة العامة للأمم المتحدة
        
    • للأمم المتحدة أو أمانة منظمة الأمم المتحدة
        
    • بين أمانة اﻷمم المتحدة
        
    • بين أمانتي اﻷمم المتحدة
        
    • وأمانات الأمم المتحدة
        
    El Centro deberá hacer lo posible por armonizar ambos documentos en consulta con las secretarías de las Naciones Unidas y de la Organización Mundial del Comercio. UN وينبغي أن يسعى المركز إلى المواءمة بين الوثيقتين بالتشاور مع أمانتي الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية.
    En el informe se hace hincapié en diversos aspectos de la cooperación entre las secretarías de las Naciones Unidas y la CARICOM, que incluye un activo proceso de consultas e intercambio de información. UN ويحدد التقرير جوانب مختلفة من التعاون بين أمانتي الأمم المتحدة والجماعة الكاريبية، ويتضمن عملية فعالة من المشاورات وتبادل المعلومات.
    Se prevé presentar un informe a la Asamblea General en el segundo trimestre de 2004 según el resultado de las consultas con las secretarías de las Naciones Unidas y la Organización Mundial del Comercio. UN كما يتوقع رفع تقرير إلى الجمعية العامة عن ربيع عام 2004 ويتوقف على نتيجة المشاورات مع أمانتي الأمم المتحدة ومنظمـــة التجارة العالمية.
    J. Reuniones “de cooperación” entre las secretarías de las Naciones Unidas y la Organización de la Unidad Africana UN ياء - اجتماعات " التعاون " بين اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وأمانة منظمة الوحدة اﻷفريقية
    32. Reunión entre las secretarías de las Naciones Unidas y la Organización de la Unidad Africana UN ٣٢ - اجتماع بين ممثلي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وأمانة منظمة الوحدة اﻷفريقية
    Si bien comprendemos las dificultades que está experimentando la Organización, no podemos aceptar una situación en la cual Azerbaiyán no está representado todavía en las secretarías de las Naciones Unidas y de sus organismos especializados. UN وفي الوقت الذي ندرك فيه الصعوبات التي تواجهها المنظمة اﻵن فإننا لا نقبل حالة عدم تمثيل أذربيجان لﻵن في أمانات اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة.
    En el informe se ponen de relieve varios aspectos de la cooperación entre las secretarías de las Naciones Unidas y la CARICOM, que incluyen un proceso activo de consultas e intercambio de información. UN ويحدد التقرير مختلف جوانب التعاون بين أمانتي الأمم المتحدة والجماعة الكاريبية الذي يتضمن عملية نشطة من التشاور وتبادل المعلومات.
    La Comisión Consultiva alienta al CCI a tratar de armonizar los dos documentos presupuestarios, en cuanto sea posible, en consulta con las secretarías de las Naciones Unidas y la de la Organización Mundial del Comercio (párr. 7). UN تشجع اللجنة الاستشارية مركز التجارة الدولية على تنسيق وثيقتي الميزانية ، ما أمكنها، بالتشاور مع أمانتي الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية
    27. En la concesión de mejores condiciones de viaje, el umbral de nueve horas es fundamental para los vuelos transatlánticos entre las secretarías de las Naciones Unidas y los fondos y programas de las Naciones Unidas en Nueva York y Ginebra. UN 27- وعند منح درجة سفر أعلى، يكون لعتبة التسع ساعات أهمية حاسمة في الرحلات العابرة للمحيط الأطلسي بين أمانتي الأمم المتحدة وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها في نيويورك وجنيف.
    2. Acoge con beneplácito la Declaración conjunta sobre la cooperación entre las secretarías de las Naciones Unidas y de la Organización de Cooperación de Shanghai, firmada por los Secretarios Generales de ambas organizaciones el 5 de abril de 2010 en Tashkent; UN 2 - ترحب بالإعلان المشترك المتعلق بالتعاون بين أمانتي الأمم المتحدة ومنظمة شانغهاي للتعاون الذي وقعه الأمين العام للأمم المتحدة والأمين العام لمنظمة شانغهاي للتعاون في 5 نيسان/أبريل 2010 في طشقند؛
    El Consejo de Seguridad toma nota de la reunión general para la cooperación entre las secretarías de las Naciones Unidas y de la Liga de los Estados Árabes y sus organismos especializados, que se celebró en Viena del 10 al 12 de julio de 2012. UN " ويحيط مجلس الأمن علماً بالاجتماع العام المعقود بشأن التعاون بين أمانتي الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية والمنظمات المتخصصة التابعة لهما، الذي عُقد بفيينا من 10 إلى 12 تموز/يوليه 2012.
    El Consejo de Seguridad toma nota de la reunión general sobre la cooperación entre las secretarías de las Naciones Unidas y la Organización de Cooperación Islámica y sus organizaciones especializadas, celebrada en Ginebra los días 1 a 3 de mayo de 2012. UN " ويحيط مجلس الأمن علما بالاجتماع العام بشأن التعاون بين أمانتي الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الإسلامي ومنظماتهما المتخصصة، الذي عقد في جنيف في الفترة من 1 إلى 3 أيار/مايو 2012.
    K. Reuniones “de cooperación” entre las secretarías de las Naciones Unidas y de la Organización de la Conferencia Islámica UN كاف - اجتماعات " التعاون " بين اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وأمانة منظمة المؤتمر اﻹسلامي
    L. Reuniones “de cooperación” entre las secretarías de las Naciones Unidas y de la Liga de los Estados Árabes UN لام - اجتماعات " التعاون " بين اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وأمانة جامعة الدول العربية
    Éste es también el objetivo de las reuniones anuales de funcionarios de las secretarías de las Naciones Unidas y de la OUA, bajo la presidencia conjunta de los respectivos Secretarios Generales. UN وهذا أيضا هو هدف الاجتماعات السنوية التي يعقدها مسؤولون من اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة واﻷمانة العامة لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، والتي يشترك في رئاستها اﻷمينان العامان.
    Reunión entre las secretarías de las Naciones Unidas y de la Organización de la Unidad Africana [resolución 52/20 de la Asamblea General] UN اجتماع بين ممثلي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية ]قرار الجمعية العامة ٥٢/٢٠[
    El enlace entre las secretarías de las Naciones Unidas y las entidades nacionales de contraparte se ve facilitado por el nombramiento de representantes o coordinadores nacionales y, en algunos casos, por la representación a nivel nacional de los organismos establecidos. UN ٦٢ - والاتصال بين أمانات اﻷمم المتحدة واﻷمانات المناظرة على الصعيد الوطني يتيسر عن طريق تعيين ممثلين وطنيين أو مراكز تنسيق، وفي بعض اﻷحيان، عن طريق التمثيل بوكالة ثابتة على الصعيد الوطني.
    4. Expresa su reconocimiento al Secretario General por las medidas complementarias que ha tomado para aplicar las propuestas aprobadas en las reuniones celebradas entre los representantes de las secretarías de las Naciones Unidas y otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y la Secretaría General de la Liga de los Estados Árabes y sus organizaciones especializadas, en particular, en la última reunión celebrada en Viena en 1995; UN ٤ - تعرب عن تقديرها لﻷمين العام لما اتخذه من إجراءات لمتابعة تنفيذ المقترحات التي أقرت في الاجتماعات التي عقدت بين ممثلي أمانات اﻷمم المتحدة وسائر مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة واﻷمانة العامة لجامعة الدول العربية ومنظماتها المتخصصة، ومنها الاجتماع الذي عقد مؤخرا في فيينا في عام ١٩٩٥؛
    Con el objetivo de alcanzar el máximo potencial de la asociación de las dos organizaciones y llenar las lagunas existentes en la cooperación en el ámbito de la mediación, las secretarías de las Naciones Unidas y de la Unión Africana están trabajando para elaborar directrices comunes que establezcan un marco para la mediación en África. UN 21 - وفي مسعى لتحقيق إمكانات الشراكة وسد الثغرات في التعاون في مجال الوساطة، تعمل أمانتا الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي على وضع مبادئ توجيهية مشتركة تحدد إطارا للوساطة في أفريقيا.
    3. Acoge con beneplácito los esfuerzos de las secretarías de las Naciones Unidas y la Organización del Tratado de Seguridad Colectiva para fortalecer la coordinación y la cooperación en esferas de interés mutuo y desarrollar modalidades concretas para esa cooperación, y las alienta a que prosigan su colaboración, en particular en lo que respecta al intercambio de información; UN 3 - ترحب بالجهود التي تبذلها الأمانة العامة للأمم المتحدة وأمانة منظمة معاهدة الأمن الجماعي لتعزيز التنسيق والتعاون في المجالات محل الاهتمام المشترك وإيجاد طرائق محددة لهذا التعاون، وتشجعهما على مواصلة تعاونهما، بما في ذلك تبادل المعلومات؛
    En caso de que se produzca un cambio en la composición de las Naciones Unidas o la FAO, las secretarías de las Naciones Unidas y la FAO, respectivamente, introducirán los cambios pertinentes tras efectuar las consultas necesarias con los Estados Miembros. UN في حالة حدوث تغيير في عضوية الأمم المتحدة أو منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، تتولى الأمانة العامة للأمم المتحدة أو أمانة منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، على التوالي، إجراء التغيير المناسب، بعد عقد المشاورات اللازمة مع الدول الأعضاء.
    Los procedimientos administrativos y financieros revisados relativos al CCI fueron acordados por las secretarías de las Naciones Unidas y de la OMC, y se informó de ello a la Asamblea General por conducto de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (véase A/C.5/52/25 y A/C.5/53/38). UN ١١ باء - ٤ واتفق على الترتيبات اﻹدارية والمالية المنقحة المتعلقة بمركز التجارة الدولية بين أمانة اﻷمم المتحدة وأمانة منظمة التجارة العالمية، وقدمت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية تقريرين عنها إلى الجمعية العامة )انظر A/C.5/52/25 و A/C.5/53/38(.
    Mi delegación toma nota con satisfacción de que la cooperación entre las secretarías de las Naciones Unidas y de la Organización de la Unidad Africana (OUA) ha aumentado considerablemente desde 1997. UN ولاحظ وفدي مع الارتياح أن التعاون بين أمانتي اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية قد تحسن بدرجة كبيرة منذ عام ٩٩٧١.
    :: Formular, trabajando conjuntamente con los Estados Miembros, las organizaciones de la sociedad civil y las secretarías de las Naciones Unidas, directrices sobre cuestiones relacionadas con la participación de las organizaciones de la sociedad civil en las reuniones de las Naciones Unidas UN :: وضع مبادئ توجيهية بشأن المسائل التي تؤثر في مشاركة منظمات المجتمع المدني في اجتماعات الأمم المتحدة، وذلك بالتعاون مع الدول الأعضاء، ومنظمات المجتمع المدني، وأمانات الأمم المتحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد