ويكيبيديا

    "las sedes subregionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المقر دون الإقليمي
        
    • المقار دون اﻹقليمية
        
    • المقرين دون اﻹقليميين
        
    • ومقريها دون الإقليميين
        
    De esa forma se acabaría con las situaciones en que las dependencias que tratan la misma cuestión en las sedes subregionales y en Santiago dupliquen el trabajo de cada una y realicen sus actividades sin ninguna conexión entre ellas. UN كما ينبغي لها إزالة الحالات التي تعالج فيها وحدات في المقر دون الإقليمي وسانتياغو نفس المسألة، الأمر الذي يؤدي إما إلى ازدواجية في العمل بينهما وإما إلى اضطلاع كل منهما بأنشطته بمعزل عن الآخر.
    División de Desarrollo Económico, en colaboración con las sedes subregionales de la Comisión en México y Puerto España y con sus oficinas en Buenos Aires, Brasilia, Bogotá, Montevideo y Washington D.C., como también con otras divisiones sustantivas de la Comisión UN شعبة التنمية الاقتصادية بالتعاون مع المقر دون الإقليمي للجنة في مكسيكو وبورت أوف سبين ومكاتبها في بوينس آيرس وبرازيليا وبوغوتا ومونتيفيديو وواشنطن العاصمة فضلا عن الشعب الفنية الأخرى للجنة
    División de Desarrollo Económico, en colaboración con las sedes subregionales de la Comisión en México y Puerto España y con sus oficinas en Buenos Aires, Brasilia, Bogotá, Montevideo y Washington D.C., como también con otras divisiones sustantivas de la Comisión UN شعبة التنمية الاقتصادية بالتعاون مع المقر دون الإقليمي للجنة في مكسيكو وبورت أوف سبين ومكاتبها في بوينس آيرس وبرازيليا وبوغوتا ومونتيفيديو وواشنطن العاصمة فضلا عن الشعب الفنية الأخرى للجنة
    La labor del subprograma será realizada por la División de Desarrollo Económico, con el apoyo de las sedes subregionales de la CEPAL y las oficinas de Buenos Aires, Brasilia y Montevideo. UN ٩١-٩٦ تتولى شعبة التنمية الاقتصادية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي بدعم من المقار دون اﻹقليمية للجنة الاقتصادية والمكاتب الموجودة في بوينس آيرس وبرازيليا ومونتفيديو.
    La labor del subprograma será realizada por la División de Desarrollo Económico, con el apoyo de las sedes subregionales de la CEPAL y las oficinas de Buenos Aires, Brasilia y Montevideo. UN ١٩-٦٩ ستتولى شعبة التنمية الاقتصادية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي بدعم من المقار دون اﻹقليمية للجنة الاقتصادية والمكاتب الموجودة في بوينس آيرس وبرازيليا ومونتفيديو.
    Diez de ellos se ejecutan en Santiago y uno en cada una de las sedes subregionales de México y Puerto España. UN وينفذ عشرة برامج فرعية منها في سانتياغو وبرنامج فرعي واحد في كل من المقرين دون اﻹقليميين في مكسيكو سيتي وبورت أوف سبين.
    18.36 A fin de cumplir los mandatos que se le han encomendado, la División colaborará con otras divisiones sustantivas y las sedes subregionales y oficinas nacionales de la CEPAL. UN 18-36 ستتعاون الشعبة مع الشعب الفنية الأخرى في اللجنة ومقريها دون الإقليميين ومكاتبها الوطنية من أجل تنفيذ ولاياتها.
    División de Desarrollo Económico, en colaboración con las sedes subregionales de la Comisión en México y Puerto España y con sus oficinas en Buenos Aires, Brasilia, Bogotá, Montevideo y Washington, D.C., como también con otras divisiones sustantivas de la Comisión UN شعبة التنمية الاقتصادية بالتعاون مع المقر دون الإقليمي للجنة في مكسيكو وبورت أوف سبين ومكاتبها في بوينس آيرس وبرازيليا وبوغوتا ومونتيفيديو وواشنطن العاصمة فضلا عن الشعب الفنية الأخرى للجنة
    La ejecución del programa de trabajo se sustentará en los puntos fuertes normativos y analíticos del subprograma, especialmente recurriendo a los conocimientos especializados intersectoriales de las sedes subregionales. UN سيستفيد تنفيذ برنامج العمل من نقاط القوة المعيارية والتحليلية لدى البرنامج الفرعي، مع الاستفادة الكاملة من خبرة المقر دون الإقليمي الشاملة لعدة قطاعات.
    La ejecución del programa de trabajo se sustentará en los puntos fuertes normativos y analíticos del subprograma, aprovechando plenamente la experiencia intersectorial de las sedes subregionales. UN سيستفيد تنفيذ برنامج العمل من نقاط القوة المعيارية والتحليلية لدى البرنامج الفرعي، مع الاستفادة الكاملة من خبرة المقر دون الإقليمي الشاملة لعدة قطاعات.
    La ejecución del programa de trabajo se sustentará en los puntos fuertes normativos y analíticos del subprograma, especialmente recurriendo a los conocimientos especializados intersectoriales de las sedes subregionales. UN وسيستفيد تنفيذ برنامج العمل من نقاط القوة المعيارية والتحليلية لدى البرنامج الفرعي، مع الاستفادة الكاملة من خبرة المقر دون الإقليمي الشاملة لعدة قطاعات.
    Colaborará estrechamente con otras entidades de la CEPAL, en particular, con la División de Asuntos de Género y el Centro Latinoamericano y Caribeño de Demografía (CELADE), así como con las sedes subregionales y las oficinas nacionales de la CEPAL y con otros organismos del sistema de las Naciones Unidas. UN وستعمل في تعاون وثيق مع الشعب الأخرى في اللجنة، ولا سيما شعبة الشؤون الجنسانية، والمركز الديمغرافي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وكذلك مع المقر دون الإقليمي التابع للجنة ومع مكاتبها الوطنية، ومع الوكالات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    18.21 La División de Desarrollo Económico ejecutará las actividades de este subprograma, con apoyo de las sedes subregionales de la CEPAL y de las oficinas de Buenos Aires, Brasilia y Montevideo. UN ٨١-١٢ ستضطلع شعبة التنمية الاقتصادية باﻷنشطة المدرجة في إطار هذا البرنامج الفرعي، بدعم من المقار دون اﻹقليمية للجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والمكاتب الموجودة في بوينس آيرس، وبرازيليا ومونتفيديو.
    19.54 El subprograma será ejecutado por la División de Desarrollo Económico, con apoyo de las sedes subregionales de la CEPAL y las oficinas de Buenos Aires, Brasilia y Montevideo. UN ٩١-٤٥ ستتولى شعبة التنمية الاقتصادية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي بدعم من المقار دون اﻹقليمية للجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والمكاتب الموجودة في بوينس آيرس وبرازيليا ومونتفيديو.
    19.54 El subprograma será ejecutado por la División de Desarrollo Económico, con apoyo de las sedes subregionales de la CEPAL y las oficinas de Buenos Aires, Brasilia y Montevideo. UN ١٩-٥٤ ستتولى شعبة التنمية الاقتصادية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي بدعم من المقار دون اﻹقليمية للجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والمكاتب الموجودة في بوينس آيرس وبرازيليا ومونتفيديو.
    La primera reunión del grupo especial de trabajo se celebrará a más tardar dentro de 90 días, en la sede de la CEPAL en Santiago de Chile, y las reuniones posteriores, si las hubiere, tendrán lugar, preferentemente, en una de las sedes subregionales de la CEPAL o en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York; UN وسيُعقد الاجتماع اﻷول لهذا الفريق العامل المخصص خلال ٩٠ يوما في مقر اللجنة في سانتياغو، شيلي، ويفضل أن تعقد أي اجتماعات لاحقة إما في أحد المقرين دون اﻹقليميين للجنة أو في مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك؛
    Diez de ellos se ejecutan en Santiago y uno en cada una de las sedes subregionales de México y Puerto España. UN وينفذ عشرة برامج فرعية منها في سانتياغو وبرنامج فرعي واحد في كل من المقرين دون اﻹقليميين في مدينة المكسيك وبورت أوف سبين.
    18.36 A fin de cumplir los mandatos que se le han encomendado, la División colaborará con otras divisiones sustantivas y las sedes subregionales y oficinas nacionales de la CEPAL. UN 18-36 ستتعاون الشعبة مع الشعب الفنية الأخرى في اللجنة ومقريها دون الإقليميين ومكاتبها الوطنية من أجل تنفيذ ولاياتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد