ويكيبيديا

    "las semillas de la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بذور
        
    • لبذور
        
    El período provisional proporcionará el tiempo necesario para que crezcan las semillas de la confianza. UN وستتيح المرحلة الانتقالية الوقت اللازم لنمو بذور الثقــة.
    Si sembramos ahora las semillas de la paz y la cooperación cosecharemos grandes beneficios. UN إننا سنجني فوائد كبيرة لو بذرنا بذور السلم والتعاون اﻵن.
    Esperamos que se renueve el compromiso de abonar las semillas de la paz. UN ونأمل في أن نرى تجديدا للالتزام برعاية بذور السلم.
    También pasaba revista a los medios que hay que desplegar para fomentar la paz, el más importante de los cuales es una política de desarrollo que permita erradicar las semillas de la violencia. UN وقد استعرض السبل المؤدية إلى تعزيز السلم، حيث يتمثل أهمها في انتهاج سياسة إنمائية قادرة على القضاء على بذور العنف.
    Se debe permitir que las semillas de la paz sembradas con gran esfuerzo a lo largo de los últimos años echen raíces y florezcan. UN يجب أن نسمح لبذور السلام التي زرعت بشق اﻷنفس في السنوات القليلة الماضية، أن تنبت وتزدهر.
    La democracia es el camino que podemos recorrer todos juntos y el mejor sistema jamás formulado para sembrar y hacer crecer las semillas de la oportunidad económica. UN الديمقراطية هي الطريق الذي يمكننا أن نقطعه سويا والنظام الأفضل الذي وضع حتى الآن لزرع وحصاد بذور الفرص الاقتصادية.
    La disponibilidad generalizada de armas ilícitas genera riesgos de seguridad y siembra las semillas de la violencia. UN ويسبب التوافر الواسع النطاق للأسلحة غير المشروعة المخاطر الأمنية ويبذر بذور العنف.
    Si alentamos una cultura de democracia y tolerancia mutua que respete las culturas y tradiciones religiosas, estamos sembrando las semillas de la paz. UN إذا شجعنا ثقافة الديمقراطية والتسامح المتبادل بطريقة تحترم الثقافات المحلية والتقاليد الدينية، بذرنا بذور السلام.
    las semillas de la deslegitimación de la guerra se han plantado gracias a la Carta de las Naciones Unidas y a 50 años de los instrumentos de las Naciones Unidas. UN لقد زُرعت بذور نزع المشروعية عن الحرب عن طريق ميثاق الأمم المتحدة، وعبر خمسين عاما من تطور أدوات المنظمة الدولية.
    Los horrores que se han experimentado recientemente en relación con el terrorismo están sembrando las semillas de la inestabilidad en todo el mundo. UN وأهوال الإرهاب التي شهدناها مؤخرا تزرع بذور عدم الاستقرار في جميع أنحاء العالم.
    Esos programas educativos siembran las semillas de la paz, la amistad y el progreso en la opinión pública, sobre todo entre los jóvenes. UN وتبذر برامج التثقيف هذه بذور السلام والصداقة والتقدم بين الجمهور، لا سيما بين الشباب.
    El criterio intermedio en su forma actual contiene las semillas de la perpetuación de las injusticias que se han cometido contra África. UN النهج الوسيط بصيغته الحالية ينطوي على بذور الإمعان في إدامة الظلم التاريخي ضد أفريقيا.
    Hoy, las reformas de la educación están sembrando las semillas de la prosperidad duradera, y nuestros estudiantes están a la vanguardia en este camino. UN واليوم، بدأت الإصلاحات في مجال التعليم تبذر بذور الرفاه الدائم، ويشكل تلامذتنا المثال الذي يُقتدى به.
    Sirve para tender puentes entre personas y comunidades y prepara un terreno fértil para plantar las semillas de la camaradería y de la paz. UN فهي تبني الجسور بين الأفراد وعبر المجتمعات المحلية وتخلق أرضية خصبة لزرع بذور السلام والمودة بين الرفاق.
    Se necesita un pozo de verdad para regar las semillas de la paz. UN فسقي بذور السلام يحتاج إلى بئر من الحقيقة.
    Durante casi dos décadas, poco a poco hemos estado sembrando las semillas de la vergüenza y la humillación públicas en nuestro suelo cultural, tanto en línea como fuera de ella. TED لما يقرب من العقدين من الزمان الآن نحن نزرع و بشكل متأني بذور الإفتضاح و الإذلال العلني في تربتنا الثقافية سواء على الانترنت أو خارجها.
    En el suelo de las Américas, el hombre blanco plantó semillas de odio las semillas de la violencia. Open Subtitles فى تراب أمريكا, الرجل الأبيض .. زرع بذور الكره . و بذور العنف
    Somos las semillas de la leyenda, pero los verdaderos orígenes son desconocidos. Open Subtitles نحن بذور الاسطورة لكن مصدرنا الحقيقى مجهول
    Al pasar el tiempo, el conocimiento y comprensión de quien eres causan que las semillas de la duda desaparezcan." Open Subtitles بمرور الوقت، سيعرف ويفهم من أنت لان بذور الشك تتلاشى
    Un médico con visitas frecuentes puede sembrar las semillas de la duda. Open Subtitles قدوم الطبيب المتكرر إلى هنا قد ينثر بذور الشك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد