ويكيبيديا

    "las sesiones de apertura" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الجلستين الافتتاحية
        
    • الجلسات الافتتاحية
        
    • جلستي الافتتاح
        
    • جلستي افتتاح
        
    • الجلستين الافتتاحيتين
        
    • الجزء الافتتاحي من
        
    Además de las sesiones de apertura y clausura, el programa del Foro incluyó las declaraciones de cuatro oradores principales y cuatro sesiones temáticas. UN وإضافة إلى الجلستين الافتتاحية والختامية، تمثل برنامج المنتدى في أربع كلمات أساسية وأربع جلسات موضوعية.
    De ser necesario, esta Comisión se reuniría paralelamente a las sesiones plenarias, excepto durante las sesiones de apertura y de clausura. UN وإذا دعت الحاجة، تجتمع هذه اللجنة بالتوازي مع الجلسات العامة، عدا أثناء انعقاد الجلستين الافتتاحية والختامية.
    Se propone que, de ser necesario, la Comisión Principal se reúna paralelamente a las sesiones plenarias, excepto durante las sesiones de apertura y clausura. UN ويُقترح أن تجتمع اللجنة الرئيسية، إذا لزم الأمر، بالتوازي مع الجلسات العامة ما عدا في الجلستين الافتتاحية والختامية.
    Los representantes jurídicos presentaron sus observaciones en las sesiones de apertura y cierre y asistieron a las sesiones de la Corte durante toda la audiencia. UN وقدم الممثلون القانونيون ملاحظاتهم في الجلسات الافتتاحية والاختتامية وحضروا جميع جلسات المحكمة طوال سماع الدعوى.
    A las sesiones de apertura y clausura asistieron más de 100 participantes. UN وحضر جلستي الافتتاح والاختتام أكثر من 100 مشارك.
    Los representantes de los países vecinos, Argelia y Mauritania, habían estado presentes en las sesiones de apertura y clausura y habían sido consultados por separado durante los dos días de reuniones. UN وحضر ممثلون للبلدين المجاورين، الجزائر وموريتانيا، الجلستين الافتتاحية والختامية، وتمت استشارة ممثلي البلدين كليهما، كل على حدة، خلال الاجتماع الذي استغرق يومين.
    Los representantes de los países vecinos, Argelia y Mauritania, estuvieron presentes en las sesiones de apertura y clausura y fueron consultados por separado durante los dos días de reuniones. UN وكان ممثلو البلدين المجاورين، أي الجزائر وموريتانيا، حاضرين في الجلستين الافتتاحية والختامية، وأُجريت مشاورات انفرادية معهم خلال الاجتماع الذي دام يومين.
    Representantes de los países vecinos, Argelia y Mauritania, también estuvieron presentes en las sesiones de apertura y de clausura y fueron consultados por separado durante las conversaciones. UN كما حضر ممثلون عن البلدين المجاورين، الجزائر وموريتانيا، الجلستين الافتتاحية والختامية وجرت استشارتهم على انفراد خلال المحادثات.
    Los representantes de los países vecinos, Argelia y Mauritania, habían estado presentes en las sesiones de apertura y clausura y habían sido consultados por separado durante los dos días de reuniones. UN وحضر ممثلون للبلدين المجاورين، الجزائر وموريتانيا، الجلستين الافتتاحية والختامية، وتمت استشارة كل من البلدين على حدة خلال الاجتماع الذي استغرق يومين.
    Los representantes de los países vecinos, Argelia y Mauritania, estuvieron presentes en las sesiones de apertura y clausura y se les consultó por separado durante la reunión. UN وحضر ممثلون للبلدين المجاورين، الجزائر وموريتانيا، الجلستين الافتتاحية والختامية، وتمت خلال الاجتماع استشارة ممثلي هذين البلدين، كلا على حدة.
    Los representantes de los países vecinos, Argelia y Mauritania, estuvieron presentes en las sesiones de apertura y clausura y se les consultó por separado durante la reunión. UN وكان ممثلو البلدين المجاورين، الجزائر وموريتانيا، حاضرين في الجلستين الافتتاحية والختامية واستُشير كل منهما على حدة خلال الاجتماع.
    Al igual que en anteriores rondas de conversaciones, representantes de países vecinos, Argelia y Mauritania, también estuvieron presentes en las sesiones de apertura y de clausura y fueron consultados por separado durante las conversaciones. UN وكما كانت عليه الحال في جولات المحادثات السابقة، حضر أيضا ممثلون عن البلدين المجاورين، الجزائر وموريتانيا، في الجلستين الافتتاحية والختامية، وجرت استشارتهم على انفراد خلال المحادثات.
    Los representantes de los países vecinos, Argelia y Mauritania, estuvieron presentes en las sesiones de apertura y clausura y se les consultó por separado durante la reunión. UN وكان ممثلو بلدي الجوار، الجزائر وموريتانيا، حاضرين في الجلستين الافتتاحية والختامية، وجرت استشارتهم بصورة منفصلة أثناء الاجتماع.
    Como ocurrió en las rondas de conversaciones anteriores, los representantes de los países vecinos, Argelia y Mauritania, también asistieron a las sesiones de apertura y clausura, y fueron consultados por separado durante las conversaciones. UN وعلى غرار جولتي المحادثات السابقتين، كان ممثلو بلدي الجوار، الجزائر وموريتانيا، حاضرين أيضا في الجلستين الافتتاحية والختامية وجرت استشارتهم بصورة منفصلة أثناء المحادثات.
    La Comisión Principal, establecida con arreglo al reglamento de la Conferencia se reunirá, en caso necesario, paralelamente a las sesiones plenarias, excepto durante las sesiones de apertura y clausura. UN 8 - سيتم إنشاء اللجنة الرئيسية وفقا للنظام الداخلي للمؤتمر، وستجتمع اللجنة، إذا لزم الأمر، بالتوازي مع الجلسات العامة ما عدا في الجلستين الافتتاحية والختامية.
    La Comisión Principal que se establezca con arreglo al reglamento de la Conferencia se reunirá, en caso necesario, paralelamente a las sesiones plenarias, excepto durante las sesiones de apertura y clausura. UN 20 - تجتمع اللجنة الرئيسية، في حال إنشائها وفقا للنظام الداخلي للمؤتمر، إذا لزم الأمر، في وقت متزامن مع الجلسات العامة فيما عدا الجلستين الافتتاحية والختامية.
    Hoy nos encontramos en una situación sustancialmente diferente a la de las sesiones de apertura de los años anteriores. UN إننا نجد أنفسنا اليوم في وضع يختلف اختلافاً هاماً عن الجلسات الافتتاحية للدورات السابقة.
    las sesiones de apertura de los períodos de sesiones de la Asamblea General ofrecen una oportunidad única de concentrar la atención intelectual a los niveles más altos en las capitales y en el sistema de las Naciones Unidas en torno a temas fundamentales de importancia mundial. UN توفر الجلسات الافتتاحية بكل دورة من دورات الجمعية العامة فرصة فريدة لتوفير اهتمام فكري على أعلى مستوى، بالعواصم وبداخل منظومة الأمم المتحدة، بشأن المواضيع الرئيسية ذات الأهمية العالمية.
    1. Resúmenes de declaraciones formuladas en las sesiones de apertura y clausura, salvo que sean pertinentes para las conclusiones a que se llegue. UN 1 - موجز البيانات التي يدلى بها في الجلسات الافتتاحية والختامية، ما لم تكن ذات علاقة بما تم التوصل إليه من استنتاجات.
    a) Se entregarán a cada misión permanente seis tarjetas de un color para acceder al Salón de la Asamblea General para las sesiones de apertura y clausura; UN (أ) ستصدر لكل بعثة دائمة ست بطاقات ملونة بلون واحد للدخول إلى قاعة الجمعية العامة لحضور جلستي الافتتاح والاختتام؛
    Las ONG pudieron recibir documentos oficiales y formular declaraciones, por conducto de un número limitado de sus representantes, en las sesiones de apertura y de clausura de la Conferencia. UN وكان بوسع المنظمات غير الحكومية الحصول على الوثائق الرسمية والإدلاء ببيانات، بواسطة عدد محدود من ممثليها، في جلستي افتتاح المؤتمر واختتامه.
    25. Las fases de alto nivel se convocarían inmediatamente después de las sesiones de apertura de la CP 9 y la CP/RP 1. UN 25- سيعقد الجزآن رفيعا المستوى مباشرة بعد الجلستين الافتتاحيتين للدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف وللدورة الأولى لمؤتمر الأطراف عاملاً بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    20. Las declaraciones formuladas por los representantes de grupos regionales y grupos de interés pondrán fin a las sesiones de apertura. UN 20- ويُختتم الجزء الافتتاحي من الدورة ببيانات يُدلي بها ممثلو المجموعات الإقليمية والمجموعات صاحبة المصلحة. الجزء الأول

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد