ويكيبيديا

    "las sesiones de capacitación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدورات التدريبية
        
    • دورات تدريبية
        
    • دورات التدريب
        
    • الجلسات التدريبية
        
    • جلسات التدريب
        
    • جلستا التدريب
        
    • عقد دورات للتدريب
        
    las sesiones de capacitación y la preparación de directrices operacionales son pasos importantes para lograr la aplicación del Acuerdo. UN واختتم كلمته قائلا إن الدورات التدريبية وإعداد مبادئ توجيهية عملياتية من الخطوات الهامة صوب تنفيذ الاتفاق.
    las sesiones de capacitación destacaron específicamente la importancia de una comunicación respetuosa entre superiores y subordinados, y entre iguales. UN وأبرزت الدورات التدريبية بوجه خاص أهمية إبداء الاحترام في الاتصالات بين المشرفين والمرؤوسين وفيما بين الأقران.
    Tras las sesiones de capacitación, la Argentina, el Brasil y la India incorporaron los módulos pertinentes en otros cursos. UN وفي أعقاب الدورات التدريبية قام كل من الأرجنتين والبرازيل والهند بإدراج وحدات التدريب في الدورات الأخرى.
    las sesiones de capacitación, que duraron 14, se celebraron en Addis Abeba y Asmara. UN كما نظمت دورات تدريبية لمدة 14 يوما في أديس أبابا وأسمرة.
    La OMM se propone enviar a asesores al Centro de Turín para las sesiones de capacitación que se efectúan allí. UN وتزمع المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية إيفاد موظفين إلى مركز تورينو لحضور دورات التدريب التي تجرى هناك.
    También se han elaborado planes de estudio para necesidades especiales, que se distribuyen durante las sesiones de capacitación y permiten que los participantes profundicen en los diferentes temas estudiados. UN وقد وزعت تلك المناهج خلال الدورات التدريبية وساعدت المشتركين فيها على التعمق في مختلف مواضيع التدريب.
    También se han elaborado planes de estudio para necesidades especiales, que se distribuyen durante las sesiones de capacitación y permiten que los participantes profundicen en los diferentes temas estudiados. UN وقد وزعت تلك المناهج خلال الدورات التدريبية وساعدت المشتركين فيها على التعمق في مختلف مواضيع التدريب.
    En todas las sesiones de capacitación una serie de módulos se dedicaron a la comprensión del derecho al desarrollo. UN وكرست جميع الوحدات المستخدمة في الدورات التدريبية لفهم الحق في التنمية.
    las sesiones de capacitación en materia de gestión orientada hacia la obtención de resultados fueron diseñadas teniendo en cuenta las necesidades concretas de los participantes. UN وقد صممت الدورات التدريبية على الإدارة على أساس النتائج وفقا للاحتياجات الخاصة للمشتركين.
    Sin embargo, las sesiones de capacitación han ayudado a aumentar la confianza entre la sociedad civil y las instituciones gubernamentales. UN ومع ذلك، فقد ساعدت الدورات التدريبية في تعزيز الثقة بين المجتمع المدني والمؤسسات الحكومية.
    las sesiones de capacitación se centraron también en la elaboración de marcos lógicos de programas, planes de trabajo para los proyectos y planes de supervisión y evaluación. UN كما ركزت الدورات التدريبية على وضع أطر العمل المنطقية، وخطط عمل للمشاريع، وخطط الرصد والتقييم.
    En todas las sesiones de capacitación se han incluido también aspectos de género y los derechos de las mujeres y los niños. UN كما تضمنت الدورات التدريبية كافة الجوانب الجنسانية وحقوق المرأة والطفل.
    las sesiones de capacitación contribuyen a dar una mayor visibilidad al Tribunal y a promover su labor. UN تساهم الدورات التدريبية في تسليط مزيد من الضوء على المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والترويج للعمل الذي تضطلع به.
    También participó en las sesiones de capacitación el personal de empresas de seguridad. UN وشارك في الدورات التدريبية أيضاً موظفو الشركات الأمنية.
    En los países que participaron en las sesiones de capacitación anteriores se llevaron a cabo misiones de seguimiento para evaluar los efectos de la capacitación. UN وبالنسبة إلى البلدان التي شاركت في دورات تدريبية سابقة، أُفِدَت بعثات متابعة لتقييم تأثير التدريب.
    En los países que participaron en las sesiones de capacitación anteriores se llevaron a cabo talleres de seguimiento para evaluar los efectos de la capacitación. UN ونُظِّمت للمشاركين في دورات تدريبية سابقة حلقات عمل على سبيل المتابعة لتقييم أثر ذلك التدريب.
    El Oficial de Finanzas impartiría capacitación in situ en las misiones de mantenimiento de la paz, además de las sesiones de capacitación habituales en la BLNU. UN وسيُجري موظف الشؤون المالية التدريب في موقع العمل لبعثات حفظ السلام، بالإضافة إلى تنظيم دورات تدريبية منتظمة في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.
    Está previsto el cuidado de los niños dentro y fuera del lugar durante las sesiones de capacitación. UN وتوفر رعاية الطفل في الموقع وخارجه أثناء دورات التدريب.
    Las organizaciones no gubernamentales también han sido invitadas a participar y compartir experiencias con los funcionarios públicos en las sesiones de capacitación. UN كما دعيت المنظمات غير الحكومية إلى الاشتراك في دورات التدريب وإلى تقاسم الخبرة مع أفراد الخدمة المدنية.
    las sesiones de capacitación sobre las mejoras en el funcionamiento comenzaron en agosto de 2005. UN وبدأت في آب أغسطس 2005 دورات التدريب على تحسين أداء نظام أطلس.
    De esa forma se evaluaron las distintas sesiones de cada seminario, con lo que se pudieron poner de relieve los puntos fuertes y débiles y mejorar las sesiones de capacitación posteriores. UN وتم بهذه الطريقة تقييم فرادى الجلسات التدريبية في كل حلقة عمل، مما سمح بإبراز جوانب القوة وجوانب الضعف بهدف تحسين دورات التدريب اللاحقة.
    Además, el Gobierno continuó las sesiones de capacitación para el personal encargado de responder a las consultas. UN ثم إن الحكومة تواصل جلسات التدريب للاستشاريين.
    22. En las sesiones de capacitación por sectores se presentó un panorama general de los factores indirectos, los posibles efectos del cambio climático y las medidas de adaptación. UN 22- شملت جلستا التدريب القطاعي عروضاً بشأن نبذة عامة عن أسباب تغير المناخ والآثار التي يمكن أن تنجم عنه وتدابير التكيف معه.
    :: Prestación de apoyo al Parlamento con relación a las reparaciones, incluidas la divulgación de las leyes y la capacitación, así como apoyo a las asociaciones de víctimas mediante la divulgación de las leyes y las sesiones de capacitación y asistencia técnica UN :: تقديم الدعم للبرلمان فيما يتعلق بالتعويضات، بما في ذلك نشر القوانين وتقديم التدريب، ودعم رابطات الضحايا، من خلال عقد دورات للتدريب والمساعدة التقنية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد