las siguientes delegaciones han pedido intervenir para formular declaraciones de carácter general: Sudáfrica, Dinamarca y Cuba. | UN | طلبت الوفود التالية الكلمة لكي تدلي ببيانات عامة: جنوب أفريقيا والدانمرك وكوبا. |
las siguientes delegaciones se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución: Bangladesh, Chile, Ghana, Malí, Nicaragua, el Níger, Sri Lanka y Túnez. | UN | وأعلنت انضمام الوفود التالية لمقدمي مشروع القرار: بنغلاديش، تونس، سري لانكا، شيلي، غانا، مالي، النيجر، نيكاراغوا. |
Además, las siguientes delegaciones se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución: el Canadá, Moldova, Montenegro y Turquía. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، انضمت الوفود التالية إلى مقدمي مشروع القرار: كندا، مولدوفا، الجبل الأسود وتركيا. |
52. En la séptima sesión, durante el subsiguiente diálogo interactivo, las siguientes delegaciones formularon declaraciones e hicieron preguntas a la Sra. Samar: | UN | 52- وأثناء الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك، في الجلسة السابعة، أدلت الوفود التالية ببيانات وطرحت أسئلة على السيدة سمر: |
las siguientes delegaciones han pedido hacer uso de la palabra: Hungría, Suecia, México, Zimbabwe, Colombia, Chile y Pakistán. | UN | وقد طلبت وفود البلدان التالية أخذ الكلمة: هنغاريا والسويد والمكسيك وزمبابوي وكولومبيا وشيلي وباكستان. |
las siguientes delegaciones hicieron declaraciones durante el debate general correspondiente al tema 4 del programa: Mozambique, Pakistán e India. | UN | ٣ - وأدلت الوفود التالية ببيانات في المناقشة العامة في إطار البند ٤ من جدول اﻷعمال: موزامبيق، باكستان، الهند. |
18. Tras la propuesta, las siguientes delegaciones accedieron a servir de coordinadoras: | UN | ٨١ - وفي إثر هذا المقترح، وافقت الوفود التالية على العمل كمنسقين: |
las siguientes delegaciones formularon declaraciones en el debate general en relación con el tema 3: Australia, China, Indonesia, Madagascar y Mozambique. | UN | 3 - وأدلت الوفود التالية ببيانات في المناقشة العامة بموجب البند 3: استراليا والصين وإندونيسيا ومدغشقر وموزامبيق. |
En la misma sesión, las siguientes delegaciones formularon declaraciones e hicieron preguntas a los mencionados ponentes, los cuales, en el marco de un diálogo interactivo, formularon sus propias observaciones y respondieron a las declaraciones de otros: | UN | وفي الجلسة نفسها، أدلت الوفود التالية ببيانات وطرحت أسئلة على الأعضاء السالفي الذكر، الذين قدموا ملاحظات في شكل حوار تفاعلي وردّوا على البيانات: |
En esa misma sesión, las siguientes delegaciones formularon declaraciones e hicieron preguntas a los mencionados ponentes, quienes, en el marco de un diálogo interactivo, formularon sus propias observaciones y respondieron a las declaraciones de otros: | UN | وفي الجلسة نفسها، أدلت الوفود التالية ببيانات وطرحت أسئلة على المشاركين السالفي الذكر، الذين أدلوا في شكل حوار تفاعلي بملاحظات وردّوا على البيانات المدلى بها: |
48. En la misma sesión, las siguientes delegaciones formularon declaraciones en relación con el informe de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos: | UN | 48- وفي الجلسة نفسها، أدلت الوفود التالية ببيانات تتصل بتقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان: |
55. En la misma sesión, las siguientes delegaciones formularon declaraciones: | UN | 55- وفي الجلسة نفسها، أدلت الوفود التالية ببيانات: |
20. En el diálogo que siguió, las siguientes delegaciones formularon una declaración. | UN | 20- خلال الحوار البناء الذي أعقب الاستعراض، أدلت الوفود التالية ببيانات: |
20. En el diálogo que siguió, las siguientes delegaciones formularon una declaración. | UN | 20- خلال الحوار البناء الذي أعقب الاستعراض، أدلت الوفود التالية ببيانات: |
las siguientes delegaciones han solicitado hacer uso de la palabra. Argelia, en nombre del Grupo de los 21; República Checa, en nombre de la Unión Europea; Australia; Belarús, en nombre del Grupo de Estados de Europa oriental; Egipto y la Federación de Rusia. | UN | لقد طلبت الكلمة الوفود التالية: الجزائر، باسم مجموعة ال21؛ والجمهورية التشيكية، باسم الاتحاد الأوروبي؛ وأستراليا؛ وبيلاروس، باسم المجموعة الأوروبية الشرقية؛ ومصر؛ والاتحاد الروسي. |
Por el contrario, las siguientes delegaciones propusieron que se mantuviera " [directamente] " : Nigeria, el Iraq, los Estados Unidos de América, Cuba, el Reino Unido, el Pakistán, China y el Japón. | UN | وعلى العكس من ذلك، فإن الوفود التالية قد اقترحت اﻹبقاء على كلمتي " ]اشتراكاً مباشراً[ " : نيجيريا، والعراق، والولايات المتحدة اﻷمريكية، وكوبا، والمملكة المتحدة، وباكستان، والصين، واليابان. |
98. las siguientes delegaciones se inclinaron por la segunda variante del párrafo 4: México, Austria, Noruega, Bélgica, los Estados Unidos de América, el Perú, Filipinas y la Federación de Rusia. | UN | ٨٩- وحبذت الوفود التالية الخيار الثاني للفقرة ٤: المكسيك، والنمسا، والنرويج، وبلجيكا، والولايات المتحدة اﻷمريكية، وبيرو، والفلبين، والاتحاد الروسي. |
En su segunda sesión, celebrada el 19 de mayo, el Comité Preparatorio organizó una mesa redonda, seguida de un diálogo, en la que participaron las siguientes delegaciones: Dinamarca, Estados Unidos de América, Honduras, Jamaica, Países Bajos, Pakistán, Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Sudán, Turquía y Zambia. | UN | ٢٢ - وفي الجلسة ٢٢ المعقودة في ١٩ أيار/ مايو، أجرت اللجنة التحضيرية مناقشة تولاها فريق، تلاها حوار مع أعضاء الفريق شاركت فيه الوفود التالية: باكستان، تركيا، جامايكا، الدانمرك، زامبيا، السودان، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، هندوراس، هولندا، الولايات المتحدة اﻷمريكية. |
11. Participaron en el intercambio general de opiniones las siguientes delegaciones: Alemania, Argentina, China, Estados Unidos de América, Federación de Rusia, Francia, Grecia, Italia y Japón, así como la FAI. | UN | ١١ - وشاركت في التبادل العام لﻵراء الوفود التالية : الاتحاد الروسي واﻷرجنتين وألمانيا وايطاليا والصين وفرنسا والولايات المتحدة اﻷمريكية واليابان واليونان ، وكذلك اﻹياف . |
Tras las propuestas formuladas en ese sentido, el Presidente anunció la elección de las siguientes delegaciones para presidir las deliberaciones de los cuatro subgrupos: equipo pesado, Suecia; autonomía logística, Zimbabwe; costos de los contingentes, la India; servicios de apoyo médico, Bélgica. | UN | وعقب تقديم مقترحات بهذا الصدد، أعلن الرئيس انتخاب الوفود التالية لرئاسة المداولات التي تجري في الأفرقة العاملة الفرعية الأربعة: المعدات الرئيسية: السويد؛ الاكتفاء الذاتي: زمبابوي؛ تكلفة القوات: الهند؛ خدمات الدعم الطبي: بلجيكا؛ |
Desde que se publicó este proyecto de resolución, las siguientes delegaciones se han sumado a la lista de patrocinadores: Alemania, Irlanda, Japón, Lituania, Noruega, Polonia, Portugal, República de Corea, Estados Unidos de América. | UN | ومنذ نشر مشروع القرار، انضمت إلى مقدميه وفود البلدان التالية: ألمانيا، أيرلندا، البرتغال، بولندا، جمهورية كوريا، ليتوانيا، النرويج، الولايات المتحدة الأمريكية، اليابـــــان. |