ويكيبيديا

    "las siguientes fuentes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المصادر التالية
        
    • مصادر التمويل التالية
        
    • مصادر المعلومات التالية
        
    las siguientes fuentes pueden ayudar a esclarecer algunos aspectos concretos del principio de proporcionalidad. UN ولعل المصادر التالية تعطى توضيحات إضافية بشأن جوانب محددة من قاعدة التناسب.
    Los inspectores de las Naciones Unidas obtuvieron datos de las siguientes fuentes: UN وقد حصل مفتشو الأمم المتحدة على بيانات من المصادر التالية:
    Los inspectores de las Naciones Unidas obtuvieron datos de las siguientes fuentes: UN وقد حصل مفتشو الأمم المتحدة على بيانات من المصادر التالية:
    Pueden recibirse fondos de las siguientes fuentes: UN ويمكن الحصول على الأموال من المصادر التالية:
    El 1,5% restante de los ingresos previstos procederá de las siguientes fuentes: UN أما النسبة المتبقية البالغة 1.5 في المائة من الإيرادات المتوقعة فتأتي من المصادر التالية:
    En su informe original Israel mencionó las siguientes fuentes en que se autoriza la congelación o confiscación de bienes de organizaciones terroristas: UN أوردت إسرائيل في تقريرها الأصلي المصادر التالية لسلطة تجميد أو مصادرة أصول المنظمات الإرهابية:
    El 1,8% restante de los ingresos previstos proviene de las siguientes fuentes: UN أما النسبة المتبقية البالغة 1.8 في المائة من الإيرادات المتوقعة، فتأتي من المصادر التالية:
    Los fondos necesarios para las diversas iniciativas que integran el programa de inversiones del Estado proceden de las siguientes fuentes: UN ويُستمد تمويل المبادرات المختلفة التي يتألف منها برنامج الاستثمارات الحكومي من المصادر التالية:
    3. El Comité podrá decidir solicitar información adicional de las siguientes fuentes: UN 3- يجوز للجنة الحصول على معلومات إضافية من المصادر التالية:
    Estos ingresos abarcan los ingresos procedentes de las siguientes fuentes: UN تشمل الإيرادات المتنوعة إيرادات من المصادر التالية:
    Al examinar la información que antecede, deben tenerse presentes las siguientes fuentes de aportación de fondos: UN وبالنظر إلى هذه المعلومات الآنفة فإن المصادر التالية للمساهمات يجب أن توضع في الحسبان:
    El 1% restante de los ingresos previstos proviene de las siguientes fuentes: UN أما ما تبقى بنسبة 1 في المائة من الإيرادات المتوقعة فيأتي من المصادر التالية:
    3. El Comité podrá decidir solicitar información adicional de las siguientes fuentes: UN 3- يجوز للجنة الحصول على معلومات إضافية من المصادر التالية:
    3. El Comité podrá decidir solicitar información adicional de las siguientes fuentes: UN 3- يجوز للجنة الحصول على معلومات إضافية من المصادر التالية:
    El 2% restante de los ingresos previstos proviene de las siguientes fuentes: UN أما ما تبقى بنسبة اثنين في المائة من الإيرادات الأخرى فيأتي من المصادر التالية:
    El Fondo se mantendrá mediante ingresos de las siguientes fuentes: UN ويحافظ على الصندوق عن طريق الإيرادات المتأتية من المصادر التالية:
    ¿Qué grado de idoneidad opina que tienen las siguientes fuentes de datos UN ما هو في رأيكم مدى ملائمة المصادر التالية للبيانات لإجراء تقديرات وطنية
    ¿Qué grado de idoneidad opina que tienen las siguientes fuentes de datos UN ما هو في رأيكم مدى ملائمة المصادر التالية للبيانات لإجراء تقديرات وطنية
    El Gobierno Federal podrá legislar con el fin de recaudar rentas públicas o impuestos de las siguientes fuentes: UN 147 - يجوز للحكومة الاتحادية سن تشريع لتحصيل الإيرادات أو جمع الضرائب من المصادر التالية:
    El 2,4% restante de los ingresos previstos proviene de las siguientes fuentes: UN وتتأتى النسبة المتبقية من الإيرادات الأخرى وقدرها 2.4 في المائة من المصادر التالية:
    Además de la utilización de los recursos disponibles, cuando resultara eficiente hacerlo, deberían considerarse las siguientes fuentes de financiación: UN وبالاضافة الى الاعتماد على الموارد المتاحة، في حالة وجود موارد يعتد بها، فإنه ينبغي النظر في مصادر التمويل التالية:
    El examen se basará en las siguientes fuentes de información: UN يستند الاستعراض إلى مصادر المعلومات التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد