ويكيبيديا

    "las siguientes funciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المهام التالية
        
    • بالمهام التالية
        
    • الوظائف التالية
        
    • بالوظائف التالية
        
    • بالمسؤوليات التالية
        
    • المسؤوليات التالية
        
    • الواجبات التالية
        
    • الاختصاصات التالية
        
    • الأدوار التالية
        
    • العمل التالي
        
    • وظائف الخدمة التالية
        
    • بالواجبات التالية
        
    Los países amigos, debidamente informados sobre el avance y contenido de las negociaciones entre las partes, tendrán las siguientes funciones: UN وهذه البلدان الصديقة، التي تحاط علما حسب اﻷصول بتقدم المفاوضات الجارية بين الطرفين ومضمونها، ستؤدي المهام التالية:
    Los servicios mencionados desempeñan las siguientes funciones: UN تؤدي الدائرتان المذكورتان أعلاه المهام التالية:
    El Subsecretario General rinde cuentas al Secretario General Adjunto y desempeña las siguientes funciones: UN يكون اﻷمين العام المساعد مسؤولا أمام وكيل اﻷمين العام، ويضطلع بالمهام التالية:
    El órgano competente encargado de combatir la rehabilitación del nazismo desempeñará las siguientes funciones: UN وتضطلع الهيئة المعينة المسؤولة عن مكافحة رد الاعتبار إلى النازية بالمهام التالية:
    A los efectos de un mismo asunto, no podrán acumularse las siguientes funciones: UN لا يجوز عند النظر في قضية ما الجمع بين الوظائف التالية:
    Como tal también desempeñó las siguientes funciones: UN واضطلع بتنفيذ الوظائف التالية بصفته تلك:
    Las dependencias y secciones de la División cumplen las siguientes funciones: UN وتضطلع وحدات الشُعبة وأقسامها بالوظائف التالية:
    El Directorio Internacional tendrá las siguientes funciones: UN يمارس مجلس الإدارة الدولي المهام التالية:
    El artículo 18 de la Ley mencionada establece las siguientes funciones al Departamento de Control de Armas y Municiones: UN وتنص المادة 18 من ذلك القانون على المهام التالية المسندة إلى وزارة الرقابة على الأسلحة والذخائر:
    En concreto, los tres oficiales de recursos humanos ayudarán al desempeño de las siguientes funciones: UN وعلى وجه التحديد، سيقدم موظفو الموارد البشرية الثلاثة المساعدة في أداء المهام التالية:
    Con tal fin, cumplirá las siguientes funciones: UN ولهذا الغاية، تؤدي المحكمة المهام التالية:
    La UIT debe considerar, entre otras nuevas prioridades, la posibilidad de hacer más explícitas las siguientes funciones para los funcionarios que trabajan sobre el terreno: UN ينبغي للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية أن ينظر في زيادة وضوح المهام التالية المسندة إلى المكاتب الميدانية ضمن اﻷولويات الجديدة اﻷخرى:
    Esta Asamblea funcionará durante el período de la negociación y tendrá las siguientes funciones. UN وستجتمع هذه الجمعية خلال فترة التفاوض وتؤدي المهام التالية:
    Funciones 5. En la verificación de los derechos humanos, la misión cumplirá las siguientes funciones: UN ٥ - في مجال التحقق من حالة حقوق الانسان تقوم البعثة بالمهام التالية:
    Con arreglo a esta Ley, el Ministerio de Bienestar Social y Desarrollo, a través de la Oficina de Bienestar de la Familia y la Comunidad, conservó las siguientes funciones: UN وبمقتضى هذا القانون، تحتفظ وزارة الرعاية الاجتماعية والتنمية، من خلال مكتب رعاية اﻷسرة والمجتمع، بالمهام التالية:
    El Comité de Estadística, que actúa como el centro para el desarrollo regional de las estadísticas deberá cumplir las siguientes funciones: UN ستضطلع لجنة اﻹحصاء، التي تعمل كبؤرة محورية للتطوير اﻹحصائي اﻹقليمي، بالمهام التالية:
    Al Superintendente de Industria y Comercio, como Jefe del Organismo, le corresponde el ejercicio de las siguientes funciones: UN عُهد إلى رئيس هيئة اﻹشراف والرقابة على الصناعة والتجارة، بوصفه رئيس الجهاز، بممارسة الوظائف التالية:
    Las secciones de asesoramiento realizan las siguientes funciones: UN وتؤدي اﻷقسام الاستشارية الوظائف التالية:
    De un modo más concreto, la División desempeña las siguientes funciones: UN وعلى نحو أكثر تحديدا تؤدي الشعبة الوظائف التالية:
    92. El mecanismo de seguimiento podría cumplir, entre otras, las siguientes funciones: UN ٢٩- ويمكن ﻵلية المتابعة القيام، ضمن جملة أمور، بالوظائف التالية:
    La oficina de ética de un órgano o programa administrado por separado tendrá las siguientes funciones: UN يضطلع مكتب الأخلاقيات التابع لجهاز أو برنامج ذي إدارة مستقلة بالمسؤوليات التالية:
    Proporciona a la División orientación general en su labor y, en particular, desempeña las siguientes funciones: UN كما يقدم التوجيه واﻹرشاد العامين ﻷعمال الشعبة ويتولى على وجه الخصوص المسؤوليات التالية:
    Bajo la supervisión general del Director Regional y la dirección de las secretarías ejecutivas de los convenios de Estocolmo, Rotterdam y Basilea, los oficiales del grupo de productos químicos desempeñarán las siguientes funciones: UN ويؤدي موظفو مجموعات المواد الكيميائية الواجبات التالية تحت الإشراف العام للمدير الإقليمي والأمينيين التنفيذين لاتفاقيات استكهولم وروتردام وبازل:
    La Ley Nº 20, sobre el Consejo de Ministros, de 1991, añade las siguientes funciones: UN كما أن قانون مجلس الوزراء رقم 20 لسنة 1991 يضيف الاختصاصات التالية:
    Para la primera fase se han barajado las siguientes funciones. UN وقد تم النظر في الأدوار التالية بالنسبة للمرحلة الأولى.
    21.30 Habida cuenta de los objetivos anteriormente esbozados, la Secretaría llevará a cabo las siguientes funciones: UN ١٢-٣٠ وفقا لﻷهداف المبينة أعلاه، ستقوم اﻷمانة العامة باتباع منهاج العمل التالي:
    330. El Oficial de Servicios de Conferencias y Protocolo debería contar con el apoyo de una Dependencia de Servicios Generales que se ocuparía de las siguientes funciones: UN 330- وينبغي أن تدعم موظف خدمات المؤتمرات والبروتوكول وحدة خدمات عامة، تؤدي وظائف الخدمة التالية:
    El Comité Nacional desempeña las siguientes funciones: UN وتنهض اللجنة الوطنية بالواجبات التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد