ويكيبيديا

    "las siguientes recomendaciones con respecto al" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التوصيات التالية بشأن
        
    • التوصياتُ التالية فيما يتعلق
        
    8. En la 18ª Reunión de HONLEA, América Latina y el Caribe, se formularon las siguientes recomendaciones con respecto al tema titulado " Respuesta de la región al tráfico de cocaína " : UN 8- قدّم الاجتماع الثامن عشر لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات في أمريكا اللاتينية والكاريبـي التوصيات التالية بشأن المسألة المعنونة " تصدي المنطقة للاتجار بالكوكايين " :
    6. Se formularon las siguientes recomendaciones con respecto al tema titulado " Reducción de la demanda y medidas conexas " : UN ٦- قُدِّمت التوصيات التالية بشأن الموضوع المعنون " خفض الطلب والتدابير ذات الصلة " :
    11. Se formularon las siguientes recomendaciones con respecto al tema titulado " Mantenimiento de la fiscalización del uso indebido de estimulantes de tipo anfetamínico y preparados farmacéuticos " : UN ١١- قُدِّمت التوصيات التالية بشأن إحكام الرقابة على تعاطي المنشِّطات الأمفيتامينية والمستحضرات الصيدلانية:
    14. Se formularon las siguientes recomendaciones con respecto al tema 1, titulado " Reducción de la demanda, medidas preventivas y tratamiento de la toxicomanía " : UN ١٤- قُدِّمت التوصيات التالية بشأن المسألة 1 المعنونة " خفض الطلب، وتدابير الوقاية، والعلاج من الارتهان للمخدِّرات " :
    9. Se formularon las siguientes recomendaciones con respecto al tráfico de drogas y su influencia corruptora en las actividades de represión: UN 9- وُضعت التوصياتُ التالية فيما يتعلق بالاتجار بالمخدرات وآثاره الإفسادية في إنفاذ القوانين:
    15. Se formularon las siguientes recomendaciones con respecto al tema 2, titulado " Tendencias del tráfico " : UN ١٥- قُدِّمت التوصيات التالية بشأن المسألة 2 المعنونة " اتجاهات الاتجار " :
    16. Se formularon las siguientes recomendaciones con respecto al tema 3, titulado " Fabricación de cocaína y estimulantes de tipo anfetamínico y fiscalización de los precursores " : UN ١٦- قُدِّمت التوصيات التالية بشأن المسألة 3 المعنونة " صنع الكوكايين والمنشِّطات الأمفيتامينية ومراقبة السلائف " :
    5. En la 18ª Reunión de HONLEA, África, se formularon las siguientes recomendaciones con respecto al tema titulado " Gestión de las investigaciones relativas a casos importantes de tráfico de drogas y manipulación profesional de las pruebas " : UN 5- قدّم الاجتماع الثامن عشر لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات في أفريقيا التوصيات التالية بشأن المسألة المعنونة " إدارة التحقيقات في قضايا المخدرات الكبرى والتعامل بكفاءة مهنية مع الأحراز " :
    11. La Subcomisión formuló las siguientes recomendaciones con respecto al tema titulado " Utilización y eficacia de las técnicas especiales de investigación, incluida la entrega vigilada como respuesta operacional para desmantelar grupos de traficantes de drogas " : UN 11- قدّمت اللجنة الفرعية التوصيات التالية بشأن المسألة المعنونة " استخدام وفعالية أساليب التحرّي الخاصة، بما فيها التسليم المراقب كردّ عمليّ بهدف تفكيك جماعات الاتجار بالمخدرات " :
    13. La Subcomisión formuló las siguientes recomendaciones con respecto al tema titulado " Fiscalización de la fabricación de drogas sintéticas y lucha contra el tráfico de tales drogas y problemas conexos en la esfera de la fiscalización de precursores " : UN 13- قدّمت اللجنة الفرعية التوصيات التالية بشأن المسألة المعنونة " مراقبة صنع المخدرات الاصطناعية والاتجار بها والمشاكل المرتبطة بذلك في مجال مراقبة السلائف " :
    7. Se formularon las siguientes recomendaciones con respecto al tema titulado " Adaptación a la evolución de las tendencias en el consumo de drogas, incluidas las nuevas sustancias psicoactivas " : UN ٧- قُدِّمت التوصيات التالية بشأن الموضوع المعنون " التصدِّي للاتجاهات المتغيرة في مجال تعاطي المخدِّرات، بما فيها المؤثِّرات النفسانية الجديدة " :
    8. Se formularon las siguientes recomendaciones con respecto al tema titulado " Preparación de una respuesta eficaz al tráfico ilícito de drogas mediante contenedores marítimos " : UN ٨- قُدِّمت التوصيات التالية بشأن الموضوع المعنون " وضع تدابير فعَّالة للتصدِّي للاتجار غير المشروع بالمخدِّرات باستخدام الحاويات البحرية " :
    10. Se formularon las siguientes recomendaciones con respecto al tema titulado " Preparación de respuestas eficaces de los organismos de represión al tráfico ilícito de drogas " : UN ١٠- قُدِّمت التوصيات التالية بشأن وضع تدابير فعَّالة في إطار إنفاذ القانون من أجل التصدِّي للاتجار غير المشروع بالمخدِّرات:
    12. Se formularon las siguientes recomendaciones con respecto al tema titulado " Respuesta a los retos del acceso de los usuarios de drogas ilícitas a servicios de prevención y tratamiento del VIH " : UN ١٢- قُدِّمت التوصيات التالية بشأن تذليل التحدِّيات القائمة أمام انتفاع متعاطي المخدِّرات غير المشروعة بخدمات الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وعلاجه:
    23. Se formularon las siguientes recomendaciones con respecto al mantenimiento de la fiscalización de los precursores y los productos farmacéuticos y el reto de las nuevas sustancias psicoactivas: UN ٢٣- قُدِّمت التوصيات التالية بشأن مواصلة الرقابة على الكيمياويات السليفة والمنتجات الصيدلانية والتحدّي المتمثِّل في ظهور مؤثِّرات نفسانية جديدة:
    7. En la 18ª Reunión de HONLEA, África, se formularon las siguientes recomendaciones con respecto al tema titulado " Tráfico de estimulantes de tipo anfetamínico y problemas conexos de fiscalización de precursores " : UN 7- قدّم الاجتماع الثامن عشر لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات في أفريقيا التوصيات التالية بشأن المسألة المعنونة " الاتجار بالمنشّطات الأمفيتامينية وما يتعلق بذلك من مشاكل مراقبة السلائف " :
    9. En la 18ª Reunión de HONLEA, América Latina y el Caribe, se formularon las siguientes recomendaciones con respecto al tema titulado " Fortalecimiento del intercambio de información y de la colaboración operacional en los planos interinstitucional, transfronterizo y regional " : UN 9- قدّم الاجتماع الثامن عشر لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات في أمريكا اللاتينية والكاريبـي التوصيات التالية بشأن المسألة المعنونة " تعزيز تبادل المعلومات والتعاون في تنفيذ العمليات على الصعيد المشترك بين الأجهزة وعبر الحدود وعلى المستوي الإقليمي " :
    10. En la 18ª Reunión de HONLEA, América Latina y el Caribe, se formularon las siguientes recomendaciones con respecto al tema titulado " Reducción de la demanda: los organismos de represión y su función de apoyo a políticas eficaces " : UN 10- قدّم الاجتماع الثامن عشر لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات في أمريكا اللاتينية والكاريبـي التوصيات التالية بشأن المسألة المعنونة " خفض الطلب: دور إنفاذ القوانين في دعم السياسات الفعّالة " :
    12. La Subcomisión formuló las siguientes recomendaciones con respecto al tema titulado " Garantía de un intercambio eficiente de información y ampliación de la cooperación operacional contra los grupos de traficantes de drogas en los planos interinstitucional, transfronterizo y regional " : UN 12- قدّمت اللجنة الفرعية التوصيات التالية بشأن المسألة المعنونة " ضمان كفاءة تبادل المعلومات وتوسيع نطاق التعاون بين الأجهزة وعبر الحدود وعلى الصعيد الإقليمي في العمليات التي تستهدف جماعات الاتجار بالمخدرات " :
    16. Se formularon las siguientes recomendaciones con respecto al problema de la gestión eficaz de las fronteras: UN 16- وُضعت التوصياتُ التالية فيما يتعلق بمواجهة التحدي في إدارة الحدود الفعالة:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد