ويكيبيديا

    "las siguientes regiones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المناطق التالية
        
    • الأقاليم التالية
        
    Por consiguiente, los miembros que se nombrarán deberán proceder de las siguientes regiones: UN وعليه، ينبغي أن يكون الأعضاء المقرر تعيينهم منتمين إلى المناطق التالية:
    Por consiguiente, los miembros que se nombren deberán proceder de las siguientes regiones: UN وعليه، ينبغي أن يكون الأعضاء المقرر تعيينهم منتمين إلى المناطق التالية:
    Esta labor se realizó en las siguientes regiones: África, Asia occidental, Asia y el Pacífico, Europa y América Latina. UN وقد نُفذت هذه الأعمال في المناطق التالية: أفريقيا وغربي آسيا وآسيا والمحيط الهادئ وأوروبا وأمريكا اللاتينية.
    Por consiguiente, los miembros que se nombrarán deberán proceder de las siguientes regiones: UN وعليه، ينبغي للأعضاء المقرر تعيينهم أن ينتموا إلى المناطق التالية:
    Por consiguiente, deberán nombrarse miembros de las siguientes regiones: UN ولذلك ينبغي تعيين أعضاء من الأقاليم التالية:
    Por consiguiente, los miembros que se nombrarán deberán proceder de las siguientes regiones: UN وعليه، ينبغي للأعضاء المقرر تعيينهم أن ينتموا إلى المناطق التالية:
    Por consiguiente, deberán nombrarse miembros de las siguientes regiones: UN وعليه، ينبغي للأعضاء المقرر تعيينهم أن ينتموا إلى المناطق التالية:
    Por consiguiente, deberán nombrarse miembros de las siguientes regiones: UN وعليه، فإن الأعضاء المزمع تعيينهم يجب أن يكونوا من المناطق التالية:
    Por consiguiente, deberán nombrarse miembros de las siguientes regiones: UN ومن ثم، فإن الأعضاء الذي سيجري تعيينهم يجب أن يكونوا من المناطق التالية:
    Por consiguiente, deberán nombrarse miembros de las siguientes regiones: UN ولذلك ينبغي أن يعين أعضاء جدد من المناطق التالية:
    Luego de aplazar la implementación en más de una ocasión, se decidió que en las siguientes regiones entraría en operación en las siguientes fechas: UN وبعد إرجاء تنفيذ المشروع في أكثر من مناسبة، تقرر أن يتم إنفاذه في المناطق التالية في التواريخ التالية:
    Por consiguiente, deberán nombrarse miembros de las siguientes regiones: UN وبناء على ذلك، ينبغي أن يُعَين أعضاء جدد من المناطق التالية:
    Esos grupos operan principalmente en las siguientes regiones: al norte de Antioquia y Córdoba; en el Magdalena Medio; en el departamento de Meta y las regiones vecinas de Casanare y Boyacá y en el valle del Cauca. UN وتنشط هذه المجموعات، لا سيما في المناطق التالية: شمالي أنتيوكيا وكوردوفا؛ وفي مغدلينـا ميديـو؛ ومقاطعـة ميتا ومقاطعتي كازاناريه وبوياكا المجاورتين؛ وفي فالليه ديل كاوكا.
    Las operaciones del ACNUR se agrupan con arreglo a las siguientes regiones: África; Europa; América del Norte, Central y del Sur; Asia y el Pacífico; Asia central, Asia sudoccidental, África septentrional y Oriente Medio; y la ex Yugoslavia. UN وتصنف عمليات المفوضية إلى المناطق التالية: أفريقيا؛ وأوروبا؛ واﻷمريكتان؛ وآسيا والمحيط الهادئ؛ وآسيا الوسطى، وجنوب غرب آسيا، وشمال أفريقيا والشرق اﻷوسط؛ ويوغوسلافيا السابقة.
    Las operaciones del ACNUR se agrupan con arreglo a las siguientes regiones: África; Europa; América del Norte, Central y del Sur; Asia y el Pacífico; Asia central, Asia sudoccidental, África septentrional y Oriente Medio; y la ex Yugoslavia. UN وتصنف عمليات المفوضية إلى المناطق التالية: أفريقيا؛ وأوروبا؛ واﻷمريكتان؛ وآسيا والمحيط الهادئ؛ وآسيا الوسطى، وجنوب غرب آسيا، وشمال أفريقيا والشرق اﻷوسط؛ ويوغوسلافيا السابقة.
    Las operaciones del ACNUR se agrupan con arreglo a las siguientes regiones: África; Europa; América del Norte, Central y del Sur; Asia y el Pacífico; Asia central, Asia sudoccidental, África septentrional y Oriente Medio. UN وتصنف عمليات المفوضية إلى المناطق التالية: أفريقيا؛ وأوروبا؛ والأمريكتان؛ وآسيا والمحيط الهادئ؛ وآسيا الوسطى، وجنوب غرب آسيا، وشمال أفريقيا والشرق الأوسط.
    Como receptoras de la cooperación del país mencionado se indicaron las siguientes regiones: África, América Latina, Asia y el Pacífico, y Europa oriental. UN وقد أدرجت المناطق التالية كجهات متلقية للتعاون من البلد المعني: افريقيا، آسيا والمحيط الهادئ، أمريكا اللاتينية وأوروبا الشرقية.
    Estos proyectos abarcan las siguientes regiones: el Océano Índico occidental, el Mar Caribe y el Golfo de México, el Océano Ártico, el Atlántico centrooriental y el Pacífico occidental. UN وتشمل هذه المشاريع المناطق التالية: غرب المحيط الهندي، والبحر الكاريبي وخليج المكسيك، والمحيط المتجمد الشمالي، ووسط شرق المحيط الأطلسي، وغرب المحيط الهادئ.
    Etiopía está inundando de armas, municiones y minas terrestres las siguientes regiones de Somalia: Bay, Bakool, la región nororiental, Hiiraar, Jowhar y Mogadishu. UN فالأسلحة والذخيرة والألغام الأرضية تتدفق من إثيوبيا على المناطق التالية: باي، وباكول، والمنطقة الشمالية الشرقية، وهايران، وجوهار، ومقديشيو.
    También se llevarán a cabo cinco evaluaciones submundiales en las siguientes regiones: África subsahariana; Asia central y occidental y Norte de África; Asia oriental y meridional y el Pacífico; América Latina y el Caribe; América del Norte y Europa. UN كما سيقوم أيضاً بإجراء تقييمات خمسية دون العالمية في الأقاليم التالية: أفريقيا جنوب الصحراء، وسط وغرب آسيا وشمال أفريقيا، وشرق وجنوب آسيا والباسيفك، وأمريكا اللاتينية والكاريبي، وأمريكا الشمالية وأوروبا.
    El documento contiene declaraciones de miembros de la sociedad civil preparadas durante la consulta regional de la sociedad civil y las reuniones preparatorias de las siguientes regiones: África, Asia y el Pacífico, Europa, América Latina y el Caribe, América del Norte y Asia occidental. UN تتضمن هذه الوثيقة بيانات المجتمع المدني التي أعدت خلال المشاورة الإقليمية للمجتمع المدني من الأقاليم التالية: أفريقيا، آسيا والمحيط الهادئ، وأوروبا وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي وأمريكا الشمالية وغرب آسيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد