Por consiguiente, los miembros que se nombrarán deberán proceder de las siguientes regiones: | UN | وعليه، ينبغي أن يكون الأعضاء المقرر تعيينهم منتمين إلى المناطق التالية: |
Por consiguiente, los miembros que se nombren deberán proceder de las siguientes regiones: | UN | وعليه، ينبغي أن يكون الأعضاء المقرر تعيينهم منتمين إلى المناطق التالية: |
Esta labor se realizó en las siguientes regiones: África, Asia occidental, Asia y el Pacífico, Europa y América Latina. | UN | وقد نُفذت هذه الأعمال في المناطق التالية: أفريقيا وغربي آسيا وآسيا والمحيط الهادئ وأوروبا وأمريكا اللاتينية. |
Por consiguiente, los miembros que se nombrarán deberán proceder de las siguientes regiones: | UN | وعليه، ينبغي للأعضاء المقرر تعيينهم أن ينتموا إلى المناطق التالية: |
Por consiguiente, deberán nombrarse miembros de las siguientes regiones: | UN | ولذلك ينبغي تعيين أعضاء من الأقاليم التالية: |
Por consiguiente, los miembros que se nombrarán deberán proceder de las siguientes regiones: | UN | وعليه، ينبغي للأعضاء المقرر تعيينهم أن ينتموا إلى المناطق التالية: |
Por consiguiente, deberán nombrarse miembros de las siguientes regiones: | UN | وعليه، ينبغي للأعضاء المقرر تعيينهم أن ينتموا إلى المناطق التالية: |
Por consiguiente, deberán nombrarse miembros de las siguientes regiones: | UN | وعليه، فإن الأعضاء المزمع تعيينهم يجب أن يكونوا من المناطق التالية: |
Por consiguiente, deberán nombrarse miembros de las siguientes regiones: | UN | ومن ثم، فإن الأعضاء الذي سيجري تعيينهم يجب أن يكونوا من المناطق التالية: |
Por consiguiente, deberán nombrarse miembros de las siguientes regiones: | UN | ولذلك ينبغي أن يعين أعضاء جدد من المناطق التالية: |
Luego de aplazar la implementación en más de una ocasión, se decidió que en las siguientes regiones entraría en operación en las siguientes fechas: | UN | وبعد إرجاء تنفيذ المشروع في أكثر من مناسبة، تقرر أن يتم إنفاذه في المناطق التالية في التواريخ التالية: |
Por consiguiente, deberán nombrarse miembros de las siguientes regiones: | UN | وبناء على ذلك، ينبغي أن يُعَين أعضاء جدد من المناطق التالية: |
Esos grupos operan principalmente en las siguientes regiones: al norte de Antioquia y Córdoba; en el Magdalena Medio; en el departamento de Meta y las regiones vecinas de Casanare y Boyacá y en el valle del Cauca. | UN | وتنشط هذه المجموعات، لا سيما في المناطق التالية: شمالي أنتيوكيا وكوردوفا؛ وفي مغدلينـا ميديـو؛ ومقاطعـة ميتا ومقاطعتي كازاناريه وبوياكا المجاورتين؛ وفي فالليه ديل كاوكا. |
Las operaciones del ACNUR se agrupan con arreglo a las siguientes regiones: África; Europa; América del Norte, Central y del Sur; Asia y el Pacífico; Asia central, Asia sudoccidental, África septentrional y Oriente Medio; y la ex Yugoslavia. | UN | وتصنف عمليات المفوضية إلى المناطق التالية: أفريقيا؛ وأوروبا؛ واﻷمريكتان؛ وآسيا والمحيط الهادئ؛ وآسيا الوسطى، وجنوب غرب آسيا، وشمال أفريقيا والشرق اﻷوسط؛ ويوغوسلافيا السابقة. |
Las operaciones del ACNUR se agrupan con arreglo a las siguientes regiones: África; Europa; América del Norte, Central y del Sur; Asia y el Pacífico; Asia central, Asia sudoccidental, África septentrional y Oriente Medio; y la ex Yugoslavia. | UN | وتصنف عمليات المفوضية إلى المناطق التالية: أفريقيا؛ وأوروبا؛ واﻷمريكتان؛ وآسيا والمحيط الهادئ؛ وآسيا الوسطى، وجنوب غرب آسيا، وشمال أفريقيا والشرق اﻷوسط؛ ويوغوسلافيا السابقة. |
Las operaciones del ACNUR se agrupan con arreglo a las siguientes regiones: África; Europa; América del Norte, Central y del Sur; Asia y el Pacífico; Asia central, Asia sudoccidental, África septentrional y Oriente Medio. | UN | وتصنف عمليات المفوضية إلى المناطق التالية: أفريقيا؛ وأوروبا؛ والأمريكتان؛ وآسيا والمحيط الهادئ؛ وآسيا الوسطى، وجنوب غرب آسيا، وشمال أفريقيا والشرق الأوسط. |
Como receptoras de la cooperación del país mencionado se indicaron las siguientes regiones: África, América Latina, Asia y el Pacífico, y Europa oriental. | UN | وقد أدرجت المناطق التالية كجهات متلقية للتعاون من البلد المعني: افريقيا، آسيا والمحيط الهادئ، أمريكا اللاتينية وأوروبا الشرقية. |
Estos proyectos abarcan las siguientes regiones: el Océano Índico occidental, el Mar Caribe y el Golfo de México, el Océano Ártico, el Atlántico centrooriental y el Pacífico occidental. | UN | وتشمل هذه المشاريع المناطق التالية: غرب المحيط الهندي، والبحر الكاريبي وخليج المكسيك، والمحيط المتجمد الشمالي، ووسط شرق المحيط الأطلسي، وغرب المحيط الهادئ. |
Etiopía está inundando de armas, municiones y minas terrestres las siguientes regiones de Somalia: Bay, Bakool, la región nororiental, Hiiraar, Jowhar y Mogadishu. | UN | فالأسلحة والذخيرة والألغام الأرضية تتدفق من إثيوبيا على المناطق التالية: باي، وباكول، والمنطقة الشمالية الشرقية، وهايران، وجوهار، ومقديشيو. |
También se llevarán a cabo cinco evaluaciones submundiales en las siguientes regiones: África subsahariana; Asia central y occidental y Norte de África; Asia oriental y meridional y el Pacífico; América Latina y el Caribe; América del Norte y Europa. | UN | كما سيقوم أيضاً بإجراء تقييمات خمسية دون العالمية في الأقاليم التالية: أفريقيا جنوب الصحراء، وسط وغرب آسيا وشمال أفريقيا، وشرق وجنوب آسيا والباسيفك، وأمريكا اللاتينية والكاريبي، وأمريكا الشمالية وأوروبا. |
El documento contiene declaraciones de miembros de la sociedad civil preparadas durante la consulta regional de la sociedad civil y las reuniones preparatorias de las siguientes regiones: África, Asia y el Pacífico, Europa, América Latina y el Caribe, América del Norte y Asia occidental. | UN | تتضمن هذه الوثيقة بيانات المجتمع المدني التي أعدت خلال المشاورة الإقليمية للمجتمع المدني من الأقاليم التالية: أفريقيا، آسيا والمحيط الهادئ، وأوروبا وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي وأمريكا الشمالية وغرب آسيا. |