ويكيبيديا

    "las solicitudes de acreditación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • طلبات الاعتماد
        
    • طلبات اعتماد
        
    • لتلك الطلبات من أجل اعتماد تلك المنظمات
        
    • طلبات التفويض
        
    • طلبات المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان
        
    • أجل اعتماد هذه المنظمات
        
    También aprobó las solicitudes de acreditación de varias organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN كما وافقت على طلبات الاعتماد المقدمة من عدد من المنظمات غير الحكومية.
    Todas las solicitudes de acreditación fueron presentadas a los Estados miembros para su examen. UN وقد قُدمت إلى الدول الأعضاء جميع طلبات الاعتماد كي تنظر فيها.
    Todas las solicitudes de acreditación fueron presentadas a los Estados miembros para su aprobación. UN وقُدمت جميع طلبات الاعتماد إلى الدول الأعضاء من أجل الموافقة عليها.
    27. El Presidente señala a la atención del Comité el documento de trabajo núm. 5, que contiene las solicitudes de acreditación ante el Comité presentadas por cinco organizaciones no gubernamentales. UN 27 - الرئيس: لفت انتباه اللجنة إلى ورقة العمل رقم 5 التي تتضمّن طلبات اعتماد قدمتها خمس منظمات غير حكومية.
    34.1. La secretaría de la conferencia se encargará de recibir y evaluar con carácter preliminar las solicitudes de acreditación ante la conferencia y su proceso preparatorio que presenten organizaciones no gubernamentales. UN ٤٣-١- تكون أمانة المؤتمر مسؤولة عن تلقي الطلبات من المنظمات غير الحكومية وإجراء تقييم أولي لتلك الطلبات من أجل اعتماد تلك المنظمات لدى المؤتمر وعمليته التحضيرية.
    Decidió que la secretaría de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo se encargara de recibir y evaluar con carácter preliminar las solicitudes de acreditación que presentaran las organizaciones no gubernamentales. UN وقرر أن تكون أمانة المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية مسؤولة عن تلقي طلبات الاعتماد من المنظمات غير الحكومية وإجراء تقييم أولي لتلك الطلبات.
    El plazo de presentación de las solicitudes de acreditación es de cuatro semanas antes del comienzo de cada sesión del comité preparatorio. UN 3 - الموعد النهائي لتقديم طلبات الاعتماد هو قبل بدء كل اجتماع للجنة التحضيرية بأربعة أسابيع.
    El plazo de presentación de las solicitudes de acreditación vence cuatro semanas antes del comienzo de cada período de sesiones del comité preparatorio. UN 7 - والموعد النهائي لتقديم طلبات الاعتماد هو أربع أسابيع قبل بداية كل اجتماع للجنة التحضيرية.
    El Subprograma tramitó las solicitudes de acreditación de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, lo que se tradujo en la acreditación de 6 nuevas organizaciones intergubernamentales y 85 nuevas organizaciones no gubernamentales en la CP 6 en La Haya. UN وجهز البرنامج الفرعي طلبات الاعتماد الواردة من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، مما أتاح اعتماد ست منظمات حكومية دولية جديدة و85 منظمة غير حكومية جديدة في الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف في لاهاي.
    las solicitudes de acreditación se presentarían al Comité Preparatorio para su examen por los Estados miembros una vez que la ONG solicitante hubiera presentado el cuestionario rellenado y el correspondiente material corroborante. UN وينبغي أن تُقدم طلبات الاعتماد إلى اللجنة التحضيرية لتنظر فيها الدول الأعضاء بمجرد تقديم المنظمات غير الحكومية المعنية للاستبيان بعد ملء بياناته، ومستندات الدعم المطلوبة.
    C. Un comité de la Asamblea General encargado de tramitar todas las solicitudes de acreditación UN جيم - تولِّي لجنة تابعة للجمعية العامة المسؤولية عن جميع طلبات الاعتماد
    En el caso de una recomendación contraria a la acreditación, la División daría a conocer sus razones a la Comisión y presentaría sus recomendaciones sobre todas las solicitudes de acreditación a los Estados Miembros dos semanas antes del comienzo de la reunión preparatoria. UN وإذا أوصت الشعبة بعدم اعتماد المنظمة، فستقوم حينئذ بإبلاغ اللجنة بأسباب هذه التوصية، وستقدم توصياتها بشأن جميع طلبات الاعتماد إلى الدول الأعضاء قبل أسبوعين من بدء الاجتماع التحضيري.
    6. El plazo de presentación de las solicitudes de acreditación vence seis semanas antes del comienzo de cada período de sesiones del Comité Preparatorio. UN 6- والموعد النهائي لتقديم طلبات الاعتماد هو ستة أسابيع قبل بداية كل دورة للجنة التحضيرية.
    En el caso de una recomendación contraria a la acreditación, la División daría a conocer sus razones a la Comisión, y presentaría sus recomendaciones sobre todas las solicitudes de acreditación a los Estados Miembros dos semanas antes del comienzo de la reunión preparatoria. UN وإذا أوصت الشعبة بعدم اعتماد المنظمة، فستقوم حينئذ بإبلاغ اللجنة بالأسباب الكامنة وراء هذه التوصية، وستقدم توصياتها بشأن طلبات الاعتماد إلى الدول الأعضاء قبل أسبوعين من عقد الاجتماع التحضيري.
    123. Además, se recibieron los importes de las tasas de las solicitudes de acreditación y de registro. UN 123- وعلاوةً على ذلك، تم تحصيل رسوم على طلبات الاعتماد والتسجيل.
    También se pondrá en funcionamiento en 2009 un sistema en línea del Servicio de Protocolo y Enlace que facilitará la tramitación de las solicitudes de acreditación y de visado de los Estados Miembros. UN وسيجري أيضاً في عام 2009 تنفيذ نظام على الخط لدائرة المراسم والاتصال لتيسير معالجة طلبات الاعتماد والتأشيرات من الدول الأعضاء.
    3. El plazo de presentación de las solicitudes de acreditación vence cuatro meses antes del comienzo de la Conferencia. UN 3 - ويجب تقديم طلبات الاعتماد قبل بدء المؤتمر بأربعة أشهر كموعد أقصى.
    El Presidente señala a la atención de los presentes el Documento de Trabajo núm. 1, en que figuran las solicitudes de acreditación al Comité presentadas por cuatro organizaciones no gubernamentales. UN 22 - الرئيس: وجه الانتباه إلى ورقة العمل رقم 1 التي تتضمن طلبات الاعتماد لدى اللجنة المقدمة من أربع منظمات غير حكومية.
    A partir del jueves 7 de junio de 2012, se aceptarán las solicitudes de acreditación de los oficiales nacionales de seguridad en Riocentro en la Oficina de Pases e Identificación de las Naciones Unidas situada en el Centro de Acreditación del Pabellón 1. UN 86 - وابتداءً من يوم الخميس 7 حزيران/يونيه 2012، ستقبَل طلبات اعتماد أفراد الأمن الوطنيين في موقع انعقاد المؤتمر في مركز ريو في مكتب تصاريح المرور وبطاقات الهوية بالأمم المتحدة الكائن في مركز الاعتماد في الجناح 1.
    7. En lo que respecta a las solicitudes de acreditación para los períodos de sesiones de los órganos subsidiarios de la Convención, el OSE convino en admitir a las nuevas organizaciones que hubieran presentado su solicitud y hubieran sido seleccionadas por la secretaría, sobre la base de las disposiciones del párrafo 6 del artículo 7 de la Convención, sin perjuicio de las decisiones que pudiera adoptar ulteriormente la Conferencia de las Partes. UN ٧- وفيما يتعلق بموضوع طلبات التفويض لدى دورات الهيئتين الفرعيتين للاتفاقية، وافقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على قبول المنظمات التي قدمت طلبات وفرزتها اﻷمانة، على أساس نصوص المادة ٧-٦ من الاتفاقية، وذلك دون مساس باﻹجراءات التي يتخذها لاحقا مؤتمر اﻷطراف.
    Se alienta al Subcomité de Acreditación a que establezca una colaboración más sistemática con las organizaciones de la sociedad civil al iniciar el examen de las solicitudes de acreditación. UN وتُشجَّع اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد على التعاون مع منظمات المجتمع المدني على نحو أكثر منهجية أثناء استعراض طلبات المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    2. La secretaría del Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales se encargará de recibir y evaluar con carácter preliminar las solicitudes de acreditación ante la Conferencia y su proceso preparatorio que presenten las organizaciones no gubernamentales. UN ٢ - تكون أمانة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية مسؤولة عن تلقي الطلبات من المنظمات غير الحكومية وإجراء تقييم أولي لتلك الطلبات، من أجل اعتماد هذه المنظمات لدى المؤتمر وفي عمليته التحضيرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد