ويكيبيديا

    "las sustancias químicas incluidas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المواد الكيميائية المدرجة
        
    • المواد الكيميائية الواردة
        
    • الكيماويات المدرجة
        
    • المواد الكيميائية المجدولة
        
    Presentación de informes sobre las sustancias químicas incluidas en todas las Listas de la Convención UN تقديم تقارير عن المواد الكيميائية المدرجة في جميع الجداول
    En este sentido, es necesario obtener licencias para la producción, el empleo, la adquisición y el almacenamiento de las sustancias químicas incluidas en la Lista 1. UN وبهذه الطريقة فإن التراخيص مطلوبة لإنتاج واستخدام واقتناء وتخزين المواد الكيميائية المدرجة بالجدول 1.
    - Control fronterizo mediante el suministro de cursos de capacitación e instrumentos adecuados para detectar las sustancias químicas incluidas en las Listas UN :: مراقبة الحدود من خلال توفير التدريب والمعدات الملائمة للكشف عن المواد الكيميائية المدرجة في القائمة
    La exportación de las sustancias químicas incluidas en la lista 1 está prohibida sin excepciones. UN إذ أن تصدير المواد الكيميائية الواردة في الجدول 1، محظور دون استثناء.
    Obligación de presentación de informes sobre todas las sustancias químicas incluidas en las Listas de la Convención sobre las Armas Químicas UN متطلبات الإبلاغ عن جميع المواد الكيميائية الواردة في جداول اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية
    c) No permitir la exportación de las sustancias químicas incluidas en los cuadros I y II de la Convención de 1988 y, si es posible, de las incluidas en la lista para la vigilancia especial a zonas de especial riesgo donde se sabe que se usan comúnmente para producir drogas ilícitas, hasta que se presenten pruebas que permitan establecer que las sustancias o productos químicos que se pretende importar están destinados a fines lícitos; UN )ج( عدم السماح بتصدير الكيماويات المدرجة في الجدولين اﻷول والثاني من اتفاقية ٨٨٩١، والمواد المدرجة في قائمة المواد الخاضعة للمراقبة الخاصة، إن أمكن، إلى مناطق تتسم بمخاطر شديدة حيث يعرف أنها تستخدم عادة في انتاج مخدرات غير مشروعة، ما لم تتوافر معلومات تثبت الغرض المشروع الذي ستستخدم فيه الكيماويات أو المواد المراد استيرادها؛
    En el artículo 5 del Convenio de Estocolmo se estipula que se tomarán medidas en relación con las sustancias químicas incluidas en el anexo C para reducir o eliminar la liberación originada en la producción no intencional que provenga de fuentes antropogénicas. UN وتذكر المادة 5 من اتفاقية استكهولم أن تدابير ستتخذ بشأن المواد الكيميائية المدرجة في المرفق جيم للحد من الإطلاق من الإنتاج غير المتعمد من مصادر اصطناعية، أو القضاء عليه.
    No obstante, en el artículo 5 del Convenio de Estocolmo se establece claramente que se tomarán medidas en relación con las sustancias químicas incluidas en el anexo C para reducir o eliminar la liberación originada en la producción no intencional que provenga de fuentes antropogénicas. UN بيد أنه يذكر بوضوح في المادة 5 من اتفاقية استكهولم أنه سيتم اتخاذ تدابير بشأن المواد الكيميائية المدرجة في المرفق جيم من أجل تقليل أو إلغاء الانبعاثات من الإنتاج غير العمدي من قبل مصادر اصطناعية.
    Todas las sustancias químicas incluidas en las Listas se han incorporado en la lista de sustancias químicas, organismos, materiales, equipo y tecnologías especiales (SCOMET) de la India. UN وتتضمن قائمة الهند للمواد الكيميائية والكائنات الحية والمواد والمعدات والتكنولوجيا الخاصة جميع المواد الكيميائية المدرجة في القوائم الدولية.
    Consternado por el hecho de que, pese a los esfuerzos concertados que se hacen con miras a la fiscalización internacional, las sustancias químicas incluidas en las listas siguen siendo accesibles a los traficantes a través de las actividades de productores de drogas ilícitas o de intermediarios y corredores inescrupulosos, que facilitan el comercio aunque ellos mismos no sean usuarios, UN وإذ يشعر بخيبة أمل ﻷنه على الرغم من جهود المراقبة الدولية المنسقة فإنه لا يزال في امكان تجار المخدرات الحصول على المواد الكيميائية المدرجة عن طريق أنشطة منتجين للمخدرات غير المشروعة أو سماسرة ووسطاء ييسرون التجارة لكنهم ليسوا هم أنفسهم مستعملين نهائيين،
    Consternado por el hecho de que, pese a los esfuerzos concertados que se hacen con miras a la fiscalización internacional, las sustancias químicas incluidas en las listas siguen siendo accesibles a los traficantes a través de las actividades de productores de drogas ilícitas o de intermediarios y corredores inescrupulosos, que facilitan el comercio aunque ellos mismos no sean usuarios, UN وإذ يشعر بخيبة أمل ﻷنه على الرغم من جهود المراقبة الدولية المنسقة لا يزال بإمكان تجار المخدرات الحصول على المواد الكيميائية المدرجة عن طريق أنشطة منتجين للمخدرات غير المشروعة أو سماسرة ووسطاء ييسرون التجارة لكنهم هم أنفسهم ليسوا مستعملين نهائيين،
    Como se ha indicado supra, la Convención sobre las armas químicas y su anexo sobre verificación encomiendan a la Secretaría Técnica que verifique no sólo la destrucción de los arsenales de armas químicas y las instalaciones de producción de tales armas, sino también que las sustancias químicas incluidas en las listas se emplean exclusivamente para las finalidades permitidas. UN وكما ذُكر أعلاه، فإن الأمانة التقنية مكلفة، بموجب اتفاقية الأسلحة الكيميائية ومرفقها المتعلق بالتحقق، بأن تتحقق ليس من تدمير مخزونات الأسلحة الكيميائية ومرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية فحسب، بل ومن أن المواد الكيميائية المدرجة في الجداول تُستخدم للأغراض المسموح بها فقط.
    La Ley establece la obligación de contar con licencias gubernamentales para producir las sustancias químicas incluidas en la lista 1 de la Convención sobre las Armas Químicas, y de informar de la producción de todas las sustancias químicas incluidas en las listas de dicha Convención y otras actividades conexas relacionadas con ella, así como de agentes biológicos. UN ويقتضي القانون الحصول على رُخص من الحكومة لإنتاج المواد الكيميائية المدرجة في الجدول 1 من اتفاقية الأسلحة الكيميائية، وينص على الإبلاغ عن عمليات إنتاج المواد الكيميائية الواردة في جداول الاتفاقية وما يتصل بها من أنشطة، فضلا عن العوامل البيولوجية.
    Con respecto a la industria química desarrollada del país, el cometido principal de la Oficina Estatal de Seguridad Nuclear es supervisar la manipulación de las sustancias químicas incluidas en las Listas que podrían utilizarse para producir armas químicas. UN وفيما يتعلق بصناعة البلد الكيميائية المتقدمة، تتمثل المهمة الرئيسية للمكتب الحكومي للأمان النووي في التركيز على مراقبة مناولة المواد الكيميائية المدرجة في الجداول التي يمكن عدم استخدامها في إنتاج أسلحة كيميائية.
    6. Insta también a los Estados a que, de conformidad con sus disposiciones legales, no permitan la importación de las sustancias químicas incluidas en los cuadros I y II de la Convención de 1988 cuando exista el riesgo de desviación, hasta que se pruebe la licitud del importador y la finalidad de la importación de la sustancia química de que se trate; UN ٦ - يحث كذلك الدول على عدم السماح باستيراد المواد الكيميائية المدرجة في الجدولين اﻷول والثاني لاتفاقية سنة ٨٨٩١ في الحالات التي يوجد فيها احتمال تسريب - وذلك وفقا ﻷحكامها القانونية - إلا بعد أن تثبت باﻷدلة شرعية المستورد والغرض من استيراد المواد الكيميائية؛
    6. Insta también a los Estados a que, de conformidad con sus disposiciones legales, no permitan la importación de las sustancias químicas incluidas en los cuadros I y II de la Convención de 1988 cuando exista el riesgo de desviación, hasta que se pruebe la licitud del importador y la finalidad de la importación de la sustancia química de que se trate; UN ٦ - يحث كذلك الدول على عدم السماح باستيراد المواد الكيميائية المدرجة في الجدولين اﻷول والثاني لاتفاقيــة سنة ٨٨٩١ في الحالات التي يوجد فيها احتمال تسريب - وذلك وفقــا ﻷحكامهـــا القانونية - إلا بعد أن تثبت باﻷدلة شرعية المستورد والغرض من استيراد المواد الكيميائية؛
    En los artículos 41 y 42 se establecen penas similares por infracciones relacionadas con las sustancias químicas incluidas en la lista 1 del Anexo sobre sustancias químicas de la Convención y con la transferencia de las sustancias químicas incluidas en la lista 2 de dicho Anexo. UN وينص البندان 41 و 42 على عقوبة مماثلة للمخالفات المرتكَبة فيما يتعلق بجدول اتفاقية الأسلحة الكيميائية الخاص بالمواد الكيميائية ونقل المواد الكيميائية الواردة في جدول اتفاقية الأسلحة الكيميائية 2.
    Resolución No. 52 de la Oficina Nacional de Estadísticas (ONE): las sustancias químicas incluidas en las listas de la Convención sobre Armas Químicas figuran en el Sistema armonizado de clasificación de productos de la Aduana General de la República UN قوائم المراقبة قرار المكتب الإحصائي الوطني رقم 52: المواد الكيميائية الواردة في قوائم اتفاقية الأسلحة الكيميائية مدرجة في النظام الموحد لتصنيف المنتجات التابع للإدارة العامة لجمارك الجمهورية
    Irlanda ha establecido un sistema nacional de concesión de licencias para la producción, posesión y utilización de sustancias químicas incluidas en la lista I de la Convención sobre las Armas Químicas e impuesto requisitos de información para todas las sustancias químicas incluidas en las listas de la Convención. UN أنشأت أيرلندا نظاما وطنيا لإصدار التراخيص لإنتاج وحيازة واستعمال المواد الكيميائية الواردة في الجدول 1 من اتفاقية الأسلحة الكيميائية وتنفيذ شروط الإبلاغ عن كل المواد الكيميائية الواردة في اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    La exportación de las sustancias químicas incluidas en la lista 3 a otros Estados parte en la Convención, permisible en virtud de la misma, está también sujeta a controles y a la presentación por parte del exportador de los documentos reglamentarios, incluida la certificación de uso final y de usuario final. UN ويتم أيضا ضبط تصدير المواد الكيميائية الواردة في الجدول 3 والمسموح بحرية تصديرها بموجب الاتفاقية إلى الدول الأخرى الأطراف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية رهنا بتقديم المستندات المطلوبة من المصدّر، بما فيها شهادة الاستعمال النهائي وشهادة المستعمِل النهائي.
    c) No permitir la exportación de las sustancias químicas incluidas en los cuadros I y II de la Convención de 1988 y, si es posible, de las incluidas en la lista para la vigilancia especial a zonas de especial riesgo donde se sabe que se usan comúnmente para producir drogas ilícitas, hasta que se presenten pruebas que permitan establecer que las sustancias o productos químicos que se pretende importar están destinados a fines lícitos; UN )ج( عدم السماح بتصدير الكيماويات المدرجة في الجدولين اﻷول والثاني من اتفاقية ٨٨٩١، والمواد المدرجة في قائمة المواد الخاضعة للمراقبة الخاصة، إن أمكن، إلى مناطق تتسم بمخاطر شديدة حيث يعرف أنها تستخدم عادة في انتاج مخدرات غير مشروعة، ما لم تتوافر معلومات تثبت الغرض المشروع الذي ستستخدم فيه الكيماويات أو المواد المراد استيرادها؛
    Actualmente la División de servicios farmacéuticos del Ministerio de Salud es el órgano competente para el control de las sustancias químicas incluidas en las listas, según lo previsto en la Ley de sustancias venenosas, de 1952. UN وحاليا تعتبر شعبة الخدمات الصيدلانية، التابعة لوزارة الصحة، مسؤولة عن مراقبة المواد الكيميائية المجدولة المذكورة، وفقا لأحكام قانون السموم لسنة 1952؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد