ويكيبيديا

    "las tasas de empleo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • معدلات العمالة
        
    • معدلات عمالة
        
    • معدلات التوظيف
        
    • معدلات العمل
        
    • معدلات البطالة
        
    • معدلات استخدام
        
    • معدلات الاستخدام
        
    • معدل العمالة
        
    • معدل عمالة
        
    • معدلات تشغيل
        
    • نسب توظيف
        
    • في معدلات توظيف
        
    • في عمالة
        
    • ومعدلات العمالة
        
    La reducción de las tasas de empleo y el aumento del desempleo han originado nuevos problemas sociales. UN وأدى انخفاض معدلات العمالة وازدياد معدلات البطالة إلى ازدياد المشكلات الاجتماعية.
    La diferencia entre las tasas de empleo de hombres y mujeres representó más del 5% en 2000. UN وكان الفرق بين معدلات العمالة للذكور والنساء أكثر من 5 في المائة في عام 2000.
    Por lo tanto, la diferencia entre las tasas de empleo de hombres y mujeres se ha ido reduciendo desde el año 2000. UN ولذلك، فإن الفرق بين معدلات العمالة للذكور والإناث أصبح أقل منذ عام 2000.
    En total, las tasas de empleo de la mujer han aumentado: del 33,9 al 34,6%. UN وبوجه عام ارتفعت معدلات عمالة النساء: من ٣٣,٩ إلى ٣٤,٦ في المائة.
    En 2001, las tasas de empleo para las mujeres provenientes de Pakistán y Bangladesh eran de 21,0% y 16,6%, respectivamente. UN وفي عام 2001، كانت معدلات التوظيف للنساء الباكستانيات والنساء البنغلاديشيات 21 في المائة و 16.6 في المائة على الترتيب.
    las tasas de empleo y los niveles de sueldo de los licenciados universitarios autóctonos son iguales e incluso superiores a las de otros licenciados. UN وتتعادل معدلات العمل وقدرة اكتساب الدخل لخريجي الجامعات من السكان اﻷصليين مع غيرهم من الخريجين إن لم تكن أفضل.
    Es necesario aumentar las tasas de empleo de todos los grupos etarios, aunque es particularmente importante adoptar medidas con respecto a las personas de edad. UN ويجب زيادة معدلات العمالة في كافة فئات السن وإن كانت التدابير بشأن الأشخاص المتقدمين في السن تتسم بأهمية خاصة.
    Un factor contribuyente fue la crisis financiera asiática, que condujo al estancamiento de las tasas de empleo de la mujer en 1998. UN وكان أحد العوامل المساهمة في ذلك هو الأزمة المالية الآسيوية التي أدت إلى ركود معدلات العمالة عند النساء في عام 1998.
    Se había promovido el fomento de la capacidad y la capacitación de los trabajadores y se habían adoptado medidas para mejorar las tasas de empleo. UN وقد تم تعزيز بناء القدرات وتدريب العمال وبذل جهود لتحسين معدلات العمالة.
    Se había promovido el fomento de la capacidad y la capacitación de los trabajadores y se habían adoptado medidas para mejorar las tasas de empleo. UN وقد تم تعزيز بناء القدرات وتدريب العمال وبذل جهود لتحسين معدلات العمالة.
    las tasas de empleo de la mujer se están aproximando a las del hombre. UN ولقد اقتربت معدلات العمالة النسائية من المعدلات المتصلة بالرجال.
    Añadió que el Programa había resultado satisfactorio hasta el momento, en particular en la mejora de las tasas de empleo. UN وأضافت أن البرنامج حقق نجاحاً حتى الآن، لا سيما في تحسين معدلات العمالة.
    Siguen existiendo grandes brechas entre los géneros en las tasas de empleo del Asia Meridional, así como en la región del Oriente Medio y Norte de África. UN ولا تزال هناك فجوات واسعة بين الجنسين في معدلات العمالة في جنوب آسيا، وكذلك في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    A pesar de estos cambios, en 2012 las tasas de empleo de las mujeres eran todavía 24,8 puntos porcentuales inferiores a las de los hombres. UN ورغم هذه التغيرات، في عام 2012 ظلت معدلات عمالة النساء أقل بمقدار 24.8 نقطة مئوية من معدلات الرجال.
    Las mujeres han sido las más beneficiadas por el aumento de la tasa de empleo durante el último decenio, con lo que se ha reducido la brecha entre las tasas de empleo de hombres y mujeres. UN وقد استفادت المرأة كثيرا من الزيادة في فرص العمالة خلال العقد الماضي، مما أدى إلى تضييق الفجوة بين معدلات عمالة الذكور والإناث.
    Las cifras muestran las diferencias absolutas en 2008 de las tasas de empleo masculino y femenino desglosadas por región. UN وتبين الأرقام الاختلافات المطلقة في معدلات التوظيف بين الرجال والنساء حسب المنطقة في عام 2008.
    las tasas de empleo de los licenciados autóctonos de las universidades comunitarias son inferiores a las de otros licenciados universitarios, pero sus niveles de sueldo son iguales. UN وفي حين أن معدلات العمل أقل بالنسبة لخريجي الكليات المجتمعية من السكان اﻷصليين إلا أن إيراداتهم متساوية مع خريجي الكليات اﻵخرين.
    A principios del decenio de 1990 no había gran diferencia en las tasas de empleo del hombre y la mujer. UN وفي بداية تسعينات القرن العشرين، لم يكن هناك فرق كبير في معدلات البطالة للرجال والنساء.
    Las diferencias en las tasas de empleo y las tasas de actividad de hombres y mujeres siguen siendo considerables, aunque se están reduciendo de forma gradual. UN ولا تزال الفروق بين معدلات استخدام ونشاط الرجال وبين معدلاتهما بين النساء مرتفعة جداً، رغم أن هناك اتجاها نحو تناقصها بالتدريج.
    las tasas de empleo se estancaron en 2001 y empezaron a bajar en el primer semestre de 2002. UN وحدث ركود في معدلات الاستخدام في عام 2001 وبدأت هذه المعدلات بالانخفاض في الجزء الأول من عام 2002.
    El Comité expresa su inquietud por la continuación de las diferencias en las tasas de empleo entre la mujer y el hombre. UN وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء استمرار الفجوة في معدل العمالة بين الرجل والمرأة.
    Este es también el grupo étnico que ha registrado las tasas de empleo más bajas desde 2007. UN وكان للمنحدرين من شعوب جزر المحيط الهادئ أدنى معدل عمالة منذ عام 2007.
    Entre tanto, las tasas de empleo de los trabajadores mayores aumentan a consecuencia de la aplicación gradual de las medidas de reforma de la jubilación. UN وفي الأثناء سجلت معدلات تشغيل المتقدمين في السن ارتفاعاً نتيجة التنفيذ التدريجي للتدابير المتعلقة بإصلاح نظام المعاشات.
    El Comité reconoce esta mejora de las tasas de empleo de las minorías étnicas (art. 5 e) i)). UN وتُسلّم اللجنة بالتحسين الذي سجلته نسب توظيف الأقليات الإثنية (المادة 5(ﻫ)`1`).
    Sírvanse facilitar información sobre las medidas concretas que se hayan adoptado, especialmente a la vista de la enorme brecha entre las tasas de empleo femenino de las regiones del sur y del centro-norte. UN يرجى تقديم معلومات عن الإجراءات العملية التي اتخذت، وبخاصة في ما يتعلق بالتفاوت الكبير في معدلات توظيف النساء بين مناطق الجنوب والشمال والوسط.
    No obstante, el mejoramiento del mercado de trabajo para la mujer en general ha llevado a un aumento en las tasas de empleo y participación de la mujer con discapacidades. UN غير أن تحسن سوق العمل بالنسبة للمرأة عموماً قد أفضى إلى زيادة في عمالة المعوقات ومعدلات مشاركتهن في سوق العمل.
    las tasas de empleo vulnerable son mucho más elevadas en Asia Meridional, donde se sitúan en el 77%, en particular para las mujeres. UN ومعدلات العمالة الهشة أعلى بكثير في جنوب آسيا، حيث تبلغ 77 في المائة، لا سيما في صفوف النساء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد