ويكيبيديا

    "las tecnologías nuevas y emergentes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التكنولوجيات الجديدة والناشئة
        
    • بالتكنولوجيات الجديدة والناشئة
        
    • التكنولوجيا الجديدة والناشئة
        
    Facilitar su acceso a las tecnologías nuevas y emergentes. UN :: تيسير حصولها على التكنولوجيات الجديدة والناشئة.
    Facilitar su acceso a las tecnologías nuevas y emergentes. UN :: تيسير وصولها إلى التكنولوجيات الجديدة والناشئة.
    La Comisión reconoció la necesidad de interconectar los centros de excelencia que existen en los países en desarrollo para crear núcleos de aprendizaje y cauces que faciliten la transferencia y difusión de conocimientos e información científicos, particularmente en la esfera de las tecnologías nuevas y emergentes. UN ونوهت اللجنة إلى ضرورة الربط بين مراكز التفوق الموجودة في البلدان النامية، وجعلها محاور للتعلم وقنوات لنقل المعارف والمعلومات العلمية ونشرها، خصوصا في مجال التكنولوجيات الجديدة والناشئة.
    Las redes de investigación científica internacionales y, en particular, las regionales, son un instrumento esencial para agrupar recursos limitados a fin de movilizar los elementos científicos más avanzados, y como centros de aprendizaje y conductos para la transferencia y difusión de conocimientos e información científicos, en particular en relación con las tecnologías nuevas y emergentes. UN وشبكات البحث العلمي الدولية، وبشكل خاص الإقليمية، تُعد أداةً حيوية في تجميع الموارد المحدودة لحشد أحدث مستوى علمي وقطب للتعلم وقناةً لنقل المعارف والمعلومات العلمية ونشرها، ولا سيما فيما يتصل بالتكنولوجيات الجديدة والناشئة.
    U Alianzas internacionales para fomentar el uso de las tecnologías nuevas y emergentes en pro del desarrollo sostenible UN إقامة شراكات دولية في مجال تسخير التكنولوجيا الجديدة والناشئة لأغراض التنمية المستدامة
    Hacemos hincapié en la necesidad de aumentar la capacidad de los países en desarrollo en el ámbito de la ciencia y la tecnología, en particular, la tecnología de la información y las comunicaciones y las tecnologías nuevas y emergentes. UN ونؤكد على ضرورة زيادة قدرة البلدان النامية في مجال العلم والتكنولوجيا، بما في ذلك في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وفي التكنولوجيات الجديدة والناشئة.
    Pidieron a los gobiernos que crearan condiciones propicias que alentasen las iniciativas de los sectores privado y público en el campo de las tecnologías nuevas y emergentes y en la generación y difusión de tecnologías de la energía renovable. UN ودعوا الحكومات إلى تهيئة بيئة مواتية تشجع مبادرات القطاعين العام والخاص في مجال التكنولوجيات الجديدة والناشئة وفي توليد تكنولوجيات الطاقة المتجددة وتعميمها.
    Reconociendo además la función vital de las tecnologías nuevas y emergentes en el aumento de la productividad y la competitividad de las naciones y la necesidad, entre otras cosas, de crear capacidad, adoptar medidas que promuevan la transferencia y la difusión de las tecnologías a los países en desarrollo y promover la participación del sector privado y la sensibilización de la opinión pública sobre la importancia de la ciencia y la tecnología, UN وإذ تسلِّم كذلك بالدور الحيوي الذي تقوم به التكنولوجيات الجديدة والناشئة في مجال النهوض بإنتاجية البلدان وقدرتها التنافسية، وبالحاجة إلى أمور منها بناء القدرات واتخاذ التدابير المعزِّزة لنقل التكنولوجيات إلى البلدان النامية ونشرها وتعزيز أنشطة القطاع الخاص، وتوعية الجمهور بأهمية العلم والتكنولوجيا،
    i) Velar por que se incluyan entre las prioridades de gobierno la participación de múltiples interesados en la adopción de decisiones relacionadas con el diseño, la aplicación, la implantación, el seguimiento y la evaluación de programas, y tener presentes a las poblaciones locales y la incorporación de una perspectiva de género en la implantación de las tecnologías nuevas y emergentes y las tecnologías de la energía renovable; UN ' 1` كفالة تضمين الأولويات الحكومية عنصر إشراك أصحاب المصلحة المتعددين في صنع القرار فيما يختص بتصميم البرامج وتنفيذها واستعمالها ورصدها وتقييمها، وأخذ السكان المحليين في الحسبان ومراعاة تعميم منظور جنساني في استعمال التكنولوجيات الجديدة والناشئة وتكنولوجيات الطاقة المتجددة؛
    v) Mejorar las capacidades locales de innovación en la esfera de las tecnologías nuevas y emergentes y las tecnologías de la energía renovable de mayor eficiencia, desarrolladas y adaptadas a las condiciones locales mediante el respaldo de la investigación, los servicios de divulgación, el aumento de la capacidad y otras actividades conexas; UN ' 5` تعزز قدرات الابتكار المحلية في مجال التكنولوجيات الجديدة والناشئة وتكنولوجيات الطاقة المتجددة المقترنة بتحسُّن الكفاءة والتطوير والتكييف وفقاً للظروف المحلية بفضل تقديم الدعم للبحوث والخدمات الإرشادية وبناء القدرات وما يتصل بذلك من أنشطة أخرى؛
    i) Velar por que se incluyan entre las prioridades de gobierno la participación de múltiples interesados en la adopción de decisiones relacionadas con el diseño, la aplicación, la implantación, el seguimiento y la evaluación de programas, y tener presentes a las poblaciones locales y la incorporación de una perspectiva de género en la implantación de las tecnologías nuevas y emergentes y las tecnologías de la energía renovable; UN ' 1` كفالة تضمين الأولويات الحكومية عنصر إشراك أصحاب المصلحة المتعددين في صنع القرار فيما يختص بتصميم البرامج وتنفيذها واستعمالها ورصدها وتقييمها، وأخذ السكان المحليين في الحسبان ومراعاة تعميم منظور جنساني في استعمال التكنولوجيات الجديدة والناشئة وتكنولوجيات الطاقة المتجددة؛
    v) Mejorar las capacidades locales de innovación en la esfera de las tecnologías nuevas y emergentes y las tecnologías de la energía renovable de mayor eficiencia, desarrolladas y adaptadas a las condiciones locales mediante el respaldo de la investigación, los servicios de divulgación, el aumento de la capacidad y otras actividades conexas; UN ' 5` تعزيز قدرات الابتكار المحلية في مجال التكنولوجيات الجديدة والناشئة وتكنولوجيات الطاقة المتجددة المقترنة بتحسن الكفاءة والتطوير والتكييف وفقا للظروف المحلية عن طريق تقديم الدعم للبحوث والخدمات الإرشادية وبناء القدرات وما يتصل بذلك من أنشطة أخرى؛
    i) Velar por que se incluyan entre las prioridades de gobierno la participación de múltiples interesados en la adopción de decisiones relacionadas con el diseño, la aplicación, la implantación, el seguimiento y la evaluación de programas, y tener presentes a las poblaciones locales y la incorporación de la perspectiva de género en la implantación de las tecnologías nuevas y emergentes y las tecnologías de las energías renovables; UN ' 1` كفالة جعل مشاركة جهات معنية عدة في صنع القرار فيما يتعلق بوضع البرامج وتنفيذها وبدء العمل بها ورصدها وتقييمها وأخذ السكان المحليين في الحسبان وتعميم مراعاة المنظور الجنساني في استعمال التكنولوجيات الجديدة والناشئة وتكنولوجيات الطاقة المتجددة من أولويات الحكومات؛
    v) Mejorar las capacidades locales de innovación en la esfera de las tecnologías nuevas y emergentes y las tecnologías de las energías renovables de mayor eficiencia, desarrolladas y adaptadas a las condiciones locales, mediante el respaldo de la investigación, los servicios de divulgación, el aumento de la capacidad y otras actividades conexas; UN ' 5` تعزيز قدرات الابتكار المحلية في مجالي التكنولوجيات الجديدة والناشئة وتكنولوجيات الطاقة المتجددة المعززة الكفاءة التي يتم تطويرها وتكييفها وفقا للظروف المحلية عن طريق دعم البحوث والخدمات الإرشادية وبناء القدرات وما يتصل بذلك من أنشطة أخرى؛
    Exceptuando los medios de comunicación, un reducido número de Estados informó de que hubiera colaborado con el sector privado, en particular con los sectores relacionados con las tecnologías nuevas y emergentes, cada vez más utilizadas por los tratantes. UN 56 - وباستثناء وسائل الإعلام أفاد عدد محدود من الدول بشأن التعاون مع القطاع الخاص، وبالذات القطاعات التي تتعامل مع التكنولوجيات الجديدة والناشئة التي يتزايد استخدامها من جانب من يمارسون الاتجار.
    Reconociendo también la función vital de las tecnologías nuevas y emergentes en el aumento de la productividad y la competitividad de las naciones y la necesidad, entre otras cosas, de crear capacidad y adoptar medidas que promuevan la transferencia y la difusión de las tecnologías a los países en desarrollo y la sensibilización de la opinión pública sobre la importancia de la ciencia y la tecnología, UN " وإذ تسلِّم أيضا بالدور الحيوي الذي تقوم به التكنولوجيات الجديدة والناشئة في مجال النهوض بإنتاجية البلدان وقدرتها التنافسية، وبالحاجة إلى جملة أمور منها بناء القدرات واتخاذ التدابير المعزِّزة لنقل التكنولوجيات إلى البلدان النامية ونشرها وتوعية الجمهور بأهمية العلم والتكنولوجيا،
    VIII.43 La Comisión Consultiva también reitera su advertencia de que la estrategia relativa a la tecnología de la información y las comunicaciones no debería regirse por factores externos como las tecnologías nuevas y emergentes que se ofertan en el mercado, sino más bien por las necesidades internas de la Organización. UN ثامنا - 43 كما تكرر اللجنة الاستشارية تأكيدها وتحذر من أن استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ينبغي ألا تكون مدفوعة بعوامل خارجية، مثل التكنولوجيات الجديدة والناشئة التي يعرضها سوق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ولكن بالأحرى بالاحتياجات الداخلية للمنظمة.
    El Grupo de los 77 y China apoyan la labor de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo en la creación de capacidad de los países en desarrollo respecto de las tecnologías nuevas y emergentes, como las tecnologías de la información y las comunicaciones y la biotecnología. UN 18- وأردف قائلا إن مجموعة الـ 77 والصين يؤيدان عمل اللجنة في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا من أجل التنمية في بناء قدرات البلدان النامية في التكنولوجيا الجديدة والناشئة مثل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والتكنولوجيا الحيوية.
    Los países en desarrollo deben tener acceso a las tecnologías nuevas y emergentes a fin de alcanzar los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los contenidos en la Declaración del Milenio (párr. 32) UN استفادة البلدان النامية من التكنولوجيا الجديدة والناشئة بهدف بلوغ الغايات الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها تلك الواردة في إعلان الألفية. (الفقرة 32)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد