ويكيبيديا

    "las tendencias del tráfico" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اتجاهات الاتجار
        
    • الاتجاهات في مجال الاتجار
        
    • في اتجاهات الاتّجار
        
    • الاتجاهات السائدة في الاتجار
        
    • اﻻتجار غير
        
    • شيوع اﻻتجار
        
    • اﻻتجاهات في اﻻتجار
        
    • اتجاهات الاتِّجار بالمخدِّرات
        
    • لاتجاهات الاتّجار
        
    Pero esas incautaciones no son un indicador directo, sino indirecto, y sirven para estimar no sólo las tendencias del tráfico, sino también la amplitud y la eficacia de la capacidad de represión antidroga de cada país. UN غير أن المضبوطات هي مؤشرات غير مباشرة، وليست مؤشرات مباشرة، وهي لا تقيس اتجاهات الاتجار غير المشروع وحدها بل تقيس أيضا مستوى وفعالية قدرات انفاذ القوانين في كل بلد على حدة.
    Desgraciadamente, cumplimentado en el momento de redactarse el presente informe, varios Estados que tienen especial importancia para identificar las tendencias del tráfico de drogas aún no han devuelto el cuestionario. UN ومما يؤسف له أن عددا من الدول التي توجد لها صلة خاصة باستبانة اتجاهات الاتجار لم تكن قد أعادت الاستبيانات بعد وقت إعداد هذا التقرير.
    Las estadísticas de las incautaciones de drogas son unos indicadores indirectos válidos de las tendencias del tráfico. UN فالاحصاءات المتعلقة بمضبوطات المخدرات توفر مؤشرات صحيحة غير مباشرة عن اتجاهات الاتجار.
    Convencido también de que es indispensable que todos los Jefes de los Organismos Nacionales Encargados de Combatir el Tráfico Ilícito de Drogas, Europa, se reúnan periódicamente para analizar las tendencias del tráfico ilícito de estupefacientes y sustancias sicotrópicas y las medidas adoptadas para combatirlo, UN واقتناعا منه أيضا بأن من الضروري أن يعقد رؤساء جميع الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات في أوروبا اجتماعات منتظمة لمناقشة الاتجاهات في مجال الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية والتدابير المتخذة لمكافحته،
    En cuanto al tráfico de drogas, el informe se centra en las estadísticas de las incautaciones correspondientes a 2007 y 2008 y proporciona información actualizada sobre las tendencias del tráfico de opiáceos, cannabis, cocaína y estimulantes de tipo anfetamínico. UN ويركِّز التقرير على إحصاءات المضبوطات لعامي 2007 و2008 فيما يتعلق بالاتّجار بالمخدرات، ويعرض آخر ما استجد من تطورات في اتجاهات الاتّجار بالمواد الأفيونية والقنّب والكوكايين والمنشّطات الأمفيتامينية.
    El informe de la Secretaría sobre las tendencias del tráfico ilícito de drogas a nivel mundial, incluidos los métodos y las rutas utilizados por los traficantes de drogas, figura en el documento E/CN.7/2005/4. UN ويرد تقرير الأمانة عن الاتجاهات السائدة في الاتجار غير المشروع بالمخدرات على نطاق العالم، بما في ذلك الأساليب والدروب التي يستخدمها المتّجرون بالمخدرات، في الوثيقة E/CN.7/2005/4.
    En el informe de cada órgano subsidiario figura una sección sobre la situación actual y un análisis de las tendencias del tráfico ilícito de drogas en la región. UN ويتضمن تقرير كل هيئة فرعية فرعا عن الحالة الراهنة وتحليلا للاتجاهات السائدة في اﻹتجار غير المشروع بالمخدرات في المنطقة المعنية.
    Las estadísticas de las incautaciones de drogas son indicadores indirectos válidos de las tendencias del tráfico. UN فالاحصاءات الخاصة بالمضبوطات توفر مؤشرات صحيحة غير مباشرة عن اتجاهات الاتجار.
    Todos los años se presentan a la Comisión de Estupefacientes y sus órganos subsidiarios informes sobre las tendencias del tráfico de drogas. UN تقدم تقارير سنويا عن اتجاهات الاتجار بالمخدرات إلى لجنة المخدرات وهيئاتها الفرعية.
    Ahora bien, al analizar las estadísticas de capturas hay que tener en cuenta que éstas no son un indicador directo, sino indirecto, que sirve para determinar no sólo las tendencias del tráfico, sino también la amplitud y la eficacia de la capacidad de represión antidroga de cada país. UN ومع ذلك يجب دائما في تحليل احصائيات المضبوطات ألا يغيب عن البال أن المضبوطات هي مؤشر غير مباشر وليست مؤشرا مباشرا، وهو لا يقيس اتجاهات الاتجار وحدها بل يقيس أيضا فعالية ومستوى قدرات انفاذ القوانين في كل بلد على حدة.
    Sin embargo, varios Estados que son de particular importancia para identificar las tendencias del tráfico siguieron presentando los cuestionarios muy tarde; algunos de ellos aún no los habían presentado en el momento de elaborar el presente informe. UN غير أن عددا من الدول ذات الأهمية الخاصة لتحديد اتجاهات الاتجار واصل تقديم الردود على الاستبيان في وقت بالغ التأخير؛ وبعض تلك الدول لم يكن قد قدّم الردود بعد في وقت إعداد هذا التقرير.
    El número de incautaciones de cocaína notificado se mantuvo a un nivel relativamente bajo, lo que posiblemente sea un reflejo de las dificultades con las que se enfrentan los organismos de represión antidroga, unido a una información incompleta, en lugar de una indicación fiable de las tendencias del tráfico. UN وظل عدد ضبطيات الكوكايين المبلّغ عنها عند مستوى منخفض نسبيا، وهو ما يمكن أن يكون انعكاسا للصعوبات التي تواجهها أجهزة انفاذ القوانين، مقترنة بالإبلاغ الناقص، وليس دليلا موثوقا على اتجاهات الاتجار.
    6. las tendencias del tráfico de drogas que se describen en el presente informe se basan en datos relativos a incautaciones. UN 6- وتستند اتجاهات الاتجار المشار اليها في هذا التقرير إلى البيانات المتعلقة بمضبوطات المخدرات.
    5. las tendencias del tráfico de drogas que se describen en el presente informe se basan en datos relativos a incautaciones. UN 5- وتحديد اتجاهات الاتجار بالمخدرات المشار إليها في هذا التقرير يقوم أساسا على البيانات المتعلقة بمضبوطات المخدرات.
    Convencido también de que es indispensable que todos los jefes de los organismos nacionales encargados de combatir el tráfico ilícito de drogas, Europa, se reúnan periódicamente para analizar las tendencias del tráfico ilícito de estupefacientes y sustancias sicotrópicas y las medidas adoptadas para combatirlo, UN واقتناعا منه أيضا بأن من الضروري أن يعقد رؤساء جميع الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات في أوروبا اجتماعات منتظمة لمناقشة الاتجاهات في مجال الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية والتدابير المتخذة لمكافحته،
    Convencido también de que es indispensable que todos los Jefes de los Organismos Nacionales Encargados de Combatir el Tráfico Ilícito de Drogas, Europa, se reúnan periódicamente para analizar las tendencias del tráfico ilícito de estupefacientes y sustancias sicotrópicas y las medidas adoptadas para combatirlo, UN واقتناعا منه أيضا بأن من الضروري أن يعقد رؤساء جميع الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات في أوروبا اجتماعات منتظمة لمناقشة الاتجاهات في مجال الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية والتدابير المتخذة لمكافحته،
    Con respecto al tráfico de drogas, el informe se centra en las estadísticas sobre incautaciones correspondientes a 2009 y 2010, y en él se presenta información actualizada sobre las tendencias del tráfico de opiáceos, cannabis, cocaína y estimulantes de tipo anfetamínico. UN ويركِّز التقرير على إحصاءات المضبوطات لعامي 2009 و2010 فيما يتعلق بالاتّجار بالمخدِّرات، ويعرض آخر ما استجد من تطورات في اتجاهات الاتّجار بالمواد الأفيونية والقنّب والكوكايين والمنشّطات الأمفيتامينية.
    Con respecto al tráfico de drogas, la sección III del informe se concentra en las estadísticas sobre la incautación de sustancias en 2010 y 2011 y contiene una actualización de las tendencias del tráfico de opiáceos, cannabis, cocaína y estimulantes de tipo anfetamínico basada en la información más reciente de que dispone la UNODC. UN وفيما يتعلق بالاتجار بالمخدِّرات، يركز الباب الثالث من التقرير على إحصاءات المضبوطات لعامي 2010 و2011، ويعرض آخر ما استجد من تطورات في اتجاهات الاتّجار بالمواد الأفيونية والقنَّب والكوكايين والمنشِّطات الأمفيتامينية بناء على المعلومات المتاحة للمكتب.
    30. Polonia también informó de que sus autoridades cooperaban con el Grupo de la Comisión Europea garante de la aplicación mencionado en el reglamento Nº 338/97 del Consejo, de 9 de diciembre de 1996, de resultas de lo cual intercambiaban información y experiencias sobre las tendencias del tráfico ilícito de especies silvestres y sobre nuevas formas y métodos que se empleaban para proteger a las especies y combatir su tráfico. UN 30- وأبلغت بولندا أيضا بأن سلطاتها الوطنية تتعاون مع مجموعة إنفاذ القوانين في إطار المفوضية الأوروبية، المذكورة في البند التنظيمي رقم 338/97 الصادر عن مجلس أوروبا في 9 كانون الأول/ديسمبر 1996، وبذلك فهي تتشارك في المعلومات والخبرات بشأن الاتجاهات السائدة في الاتجار غير المشروع بالأنواع الأحيائية البرّية، وبشأن الأشكال والطرائق المستخدمة لحماية هذه الأنواع ومكافحة الاتجار بها.
    5. En general, las estadísticas sobre la incautación de drogas son indicadores indirectos válidos de las tendencias del tráfico. UN 5- وتوفِّر إحصاءات مضبوطات المخدِّرات عموماً مؤشرات مقبولة غير مباشرة على اتجاهات الاتِّجار بالمخدِّرات.
    En general, las estadísticas sobre las incautaciones de drogas proporcionan indicadores válidos, de carácter indirecto, sobre las tendencias del tráfico. UN 5- وتوفِّر إحصاءات مضبوطات المخدرات عموماً مؤشرات سليمة غير مباشرة لاتجاهات الاتّجار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد