ويكيبيديا

    "las tendencias positivas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاتجاهات الإيجابية
        
    • اﻻتجاهات اﻻيجابية
        
    • بالاتجاهات الإيجابية
        
    • للاتجاهات الإيجابية
        
    • اتجاهات إيجابية
        
    • اﻻتجاهات اﻹيجابية التي
        
    • إن اﻻتجاهات اﻹيجابية
        
    • التوجهات الإيجابية
        
    las tendencias positivas en el mundo sólo podrán ser garantizadas en un marco institucional que tenga carácter universal. UN إن الاتجاهات الإيجابية في العالم لا يمكن تأمينها إلا في بيئة مؤسسية تحمل سمة العالمية.
    las tendencias positivas en los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad no deberían restringirse a ciertas esferas. UN إن الاتجاهات الإيجابية في أساليب عمل مجلس الأمن ينبغي ألا تكون مقتصرة على مجالات معينة.
    Asimismo, destacó las tendencias positivas en la sociedad y las instituciones políticas alemanas en relación con este tema. UN وأبرز المقرر الخاص الاتجاهات الإيجابية في المجتمع والمؤسسات السياسية الألمانية فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بالعنصرية.
    Observamos con satisfacción las tendencias positivas en el desarrollo de la OCEMN. UN ونحيط علماً مع الارتياح بالاتجاهات الإيجابية للتعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود.
    Señaló especialmente las tendencias positivas registradas en el país. UN وأشار بخاصة إلى الاتجاهات الإيجابية في البلد.
    La comunidad internacional debe aprovechar las tendencias positivas de las nuevas iniciativas y propuestas y utilizarlas para promover el desarme nuclear. UN وذَكَر أنه يجب أن يستفيد المجتمع الدولي من الاتجاهات الإيجابية للمبادرات والمقترحات الجديدة لدعم نزع السلاح النووي.
    Tenemos que fortalecer las tendencias positivas de la mundialización y utilizarlas únicamente de forma que puedan beneficiar a toda la raza humana. UN فيجب علينا تدعيم الاتجاهات الإيجابية للعولمة وأن لا نستخدمها إلا بالطريقة التي ينتفع بها الجنس البشري بأكمله.
    La comunidad internacional debe aprovechar las tendencias positivas de las nuevas iniciativas y propuestas y utilizarlas para promover el desarme nuclear. UN وذَكَر أنه يجب أن يستفيد المجتمع الدولي من الاتجاهات الإيجابية للمبادرات والمقترحات الجديدة لدعم نزع السلاح النووي.
    Espera que la constante prudencia en la gestión de la Organización y una corriente continuada de contribuciones de los Estados Miembros puedan mantener las tendencias positivas. UN وقال إنه يتوقع أن يؤدي استمرار المنظمة في إدارتها بعناية وثبات تدفق الاشتراكات من الدول الأعضاء إلى المحافظة على هذه الاتجاهات الإيجابية.
    A continuación se enumeran las tendencias positivas esenciales de la economía de Jamaica en el período sobre el que se informa UN فيما يلي الاتجاهات الإيجابية الأساسية في اقتصاد جامايكا خلال الفترة المشمولة بالاستعراض:
    Se deben identificar y analizar tanto las tendencias positivas como las negativas. UN ويتعين تحديد وتحليل الاتجاهات الإيجابية والسلبية على السواء.
    las tendencias positivas de los últimos meses en cuanto a la observancia de los derechos humanos han sufrido un grave retroceso. UN وقد أضعف ذلك بشكل حاد الاتجاهات الإيجابية التي شهدتها الأشهر السابقة، فيما يتعلق باحترام حقوق الإنسان.
    Apoyamos todas las tendencias positivas hacia el fortalecimiento de la soberanía del Afganistán. UN ونؤيد جميع الاتجاهات الإيجابية الرامية إلى تعزيز سيادة أفغانستان.
    las tendencias positivas recientes indican que son firmes las posibilidades de crecimiento de la cooperación Sur-Sur. UN وتشير الاتجاهات الإيجابية الأخيرة إلى أن التعاون بين بلدان الجنوب له إمكانية نمو كبيرة.
    Si se logra mantener las tendencias positivas descritas en el presente informe, se podrán operar mejoras importantes de la situación en el Afganistán. UN وإذا أمكن إدامة الاتجاهات الإيجابية المبينة في هذا التقرير سيكون من الممكن حدوث تقدم مشهود في الحالة في أفغانستان.
    Paralelamente, se exponen las tendencias positivas y las oportunidades existentes a los efectos de alcanzar un mejor compromiso en el futuro. UN ويوجز في الوقت نفسه الاتجاهات الإيجابية والفرص المتاحة بشأن تحسين المشاركة مستقبلا.
    Mi país celebra las tendencias positivas que han venido surgiendo en el proceso de consolidación del Estado afgano, confirmadas notablemente por las recientes elecciones parlamentarias. UN إن بلادي ترحب بالاتجاهات الإيجابية التي بدأت تظهر في عملية توطيد دولة أفغانستان، والتي أكدتها الانتخابات البرلمانية الأخيرة بصورة لافتة للنظر.
    Todas éstas son claras manifestaciones de las tendencias positivas hacia una mayor transparencia en la labor del Consejo, que mi delegación apoya plenamente y que deben ser estimuladas. UN كل هذه الأمور تشكل مظاهر واضحة للاتجاهات الإيجابية صوب زيادة الشفافية في عمل المجلس الأمر الذي يؤيده وفدي تأييدا كاملا والذي لا بد من تشجيعه.
    Hemos logrado mantener las tendencias positivas de los indicadores de salud de la población. UN وقد حققنا اتجاهات إيجابية في المجال الصحي في دولتنا.
    Aunque se están realizando esfuerzos para aumentar el acceso a los servicios sanitarios, es probable que la creciente pandemia del VIH/SIDA ralentice, o incluso invierta, las tendencias positivas en cuanto a supervivencia de los niños. UN وبينما تتواصل الجهود الرامية إلى زيادة فرص الحصول على الخدمات الصحية، فإن تواصل انتشار وباء الإيدز سيؤدي على الأرجح إلى إبطاء التوجهات الإيجابية لبقاء الأطفال على قيد الحياة، إن لم يعكس مسارها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد