ويكيبيديا

    "las tendencias y novedades" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاتجاهات والتطورات
        
    • للاتجاهات والتطورات
        
    • اﻻتجاهات والمستجدات
        
    La comunidad científica internacional puede desempeñar una función de utilidad mediante el seguimiento de las tendencias y novedades en materia de ciencia y tecnología. UN ويمكن أن تؤدي الأوساط العلمية الدولية دوراً مفيداً في تعقب الاتجاهات والتطورات العلمية والتكنولوجية.
    Ello ayudaría a verificar esos datos en lo relativo a las tendencias y novedades, así como a explicar posibles incongruencias en los datos y los informes. UN ومن شأن هذا أن يساعد أيضا على التحقق من تلك البيانات من حيث الاتجاهات والتطورات الجديدة، علاوة على تفسير ما قد يظهر من تناقضات بين البيانات والتقارير.
    El nivel regional o intermedio debería utilizarse para armonizar e interpretar las aportaciones de los otros dos niveles y para medir y analizar las tendencias y novedades regionales específicas. UN والمستوى الإقليمي، وهو المستوى الوسيط، يمكن أن يتيح في الآن ذاته تنسيق العناصر التي يوفرها المستويان الآخران وتفسيرها وقياس الاتجاهات والتطورات الإقليمية المحددة وتحليلها.
    B. Seguimiento de las tendencias y novedades relativas a las actividades mineras a grandes profundidades UN باء - رصد الاتجاهات والتطورات المتعلقة بأنشطة التعدين في قاع البحار العميقة
    247. En los párrafos 345 a 352 del informe inicial sobre la aplicación del Pacto se explican en detalle las tendencias y novedades en las políticas médicas y de salud de Corea. UN 247- يرد شرح تفصيلي للاتجاهات والتطورات في السياسات الصحية والطبية الكورية في الفقرات 345 إلى 352 من التقرير الأولي المتعلق بالعهد.
    J. Seguimiento de las tendencias y novedades de las actividades de minería del fondo del mar UN ياء - رصد الاتجاهات والتطورات المتعلقة بأنشطة التعدين في قاع البحار العميقة
    ** Debido a la limitación del número de páginas, el presente informe solo contiene un resumen de las tendencias y novedades más importantes y extractos de las contribuciones de los organismos, programas y órganos pertinentes. UN ** بسبب القيود المفروضة على عدد الصفحات، يقتصر هذا التقرير على موجز لأهم الاتجاهات والتطورات المستجدة في الآونة الأخيرة ومعلومات منتقاة من المساهمات المقدمة من الوكالات والبرامج والهيئات ذات الصلة.
    1. En la parte introductoria se proporcionará una reseña de las tendencias y novedades más recientes del panorama de la industrialización mundial, incluidos los desafíos y oportunidades mundiales y regionales. UN 1- سوف يقدِّم الجزء الاستهلالي لمحةً عامةً موجزةً لأحدث الاتجاهات والتطورات في مجال التصنيع العالمي، بما يشمل التحدِّيات القائمة والفرص المتاحة على الصعيدين العالمي والإقليمي.
    Los jefes ejecutivos de la OUA, la CEPA y el BafD se reúnen periódicamente para examinar las tendencias y novedades políticas, económicas y financieras en la región con miras a definir criterios y armonizar sus programas de trabajo en la prestación de asistencia a los países de la región. UN ويجتمع الرؤساء التنفيذيون لمنظمة الوحدة اﻷفريقية واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا ومصرف التنمية اﻷفريقي بصفة دورية لاستعراض الاتجاهات والتطورات السياسية والاقتصادية والمالية في المنطقة، بغية تحديد النهج ذات الصلة والتنسيق بين برامج عمل تلك المنظمات في مساعدة بلدان المنطقة.
    Ese documento presenta información sobre las tendencias y novedades en las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD en el año 2000, así como información sobre los progresos realizados en la ejecución del Plan de Acción de la X UNCTAD y las decisiones adoptadas por la Junta de Comercio y Desarrollo en su 47º período de sesiones relativas a la cooperación técnica. UN وتقدَّم هذه الوثيقة معلومات عن الاتجاهات والتطورات التي حدثت في أنشطة التعاون التقني التي قام بها الأونكتاد في عام 2000، فضلاً عن معلومات بشأن التقدم المحرز بخصوص تنفيذ خطة عمل الأونكتاد العاشر ومقررات مجلس التجارة والتنمية المعتمدة في دورته السابعة والأربعين بخصوص التعاون التقني.
    Ese documento presenta información sobre las tendencias y novedades en las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD en el año 2000, así como información sobre los progresos realizados en la ejecución del Plan de Acción de la X UNCTAD y las decisiones adoptadas por la Junta de Comercio y Desarrollo en su 47º período de sesiones relativas a la cooperación técnica. UN وتقدَّم هذه الوثيقة معلومات عن الاتجاهات والتطورات التي حدثت في أنشطة التعاون التقني التي قام بها الأونكتاد في عام 2000، فضلاً عن معلومات بشأن التقدم المحرز بخصوص تنفيذ خطة عمل الأونكتاد العاشر ومقررات مجلس التجارة والتنمية المعتمدة في دورته السابعة والأربعين بخصوص التعاون التقني.
    En esa edición se proporciona información acerca de las tendencias y novedades recientes en materia de TIC y comercio electrónico y se determinan las esferas en que la aplicación de las TIC pueden influir en los resultados de las empresas y economías de los países en desarrollo. UN ويقدم التقرير في طبعته هذه معلومات عن الاتجاهات والتطورات الأخيرة التي حدثت في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية ويحدد المجالات التي يمكن أن يؤثر فيها تطبيق تكنولوجيا المعلومات على أداء مشاريع واقتصادات البلدان النامية.
    las tendencias y novedades recientes en materia de leyes de extradición apuntan a atenuar la aplicación estricta de determinados criterios para negar la extradición. UN 35 - وقد ركزت الاتجاهات والتطورات الحديثة في قانون التسليم على تخفيف التطبيق الصارم لبعض الأسس الداعية إلى رفض طلبات التسليم.
    h) Analizar y evaluar las tendencias y novedades que se produzcan en relación con los gastos militares mundiales y el comercio de armas. UN (ح) تحليل وتقدير الاتجاهات والتطورات المتعلقة بالنفقات وتجارة الأسلحة على الصعيد العالمي.
    h) Analizar y evaluar las tendencias y novedades que se produzcan en relación con los gastos militares mundiales y el comercio de armas. UN (ح) تحليل وتقدير الاتجاهات والتطورات المتعلقة بالنفقات وتجارة الأسلحة على الصعيد العالمي.
    XV. Seguimiento de las tendencias y novedades relacionadas con las actividades de explotación minera de los fondos marinos, incluidos los precios, tendencias y perspectivas de los mercados mundiales de los metales UN خامس عشر - رصد الاتجاهات والتطورات المتعلقة بأنشطة التعدين في قاع البحار العميقة، بما في ذلك أوضاع السوق العالمية للمعادن وأسعارها واتجاهاتها وآفاقها
    4. La SIAPB se encarga del seguimiento y el análisis de las tendencias y novedades más importantes de los mercados y el comercio de productos básicos, así como de los factores y las cuestiones de política relacionados con esas tendencias. UN 4- ويقوم قسم بحوث وتحاليل السلع الأساسية برصد وتحليل الاتجاهات والتطورات الرئيسية في أسواق السلع الأساسية والتجارة، بما في ذلك العوامل وقضايا السياسات المتصلة بتلك الاتجاهات.
    Seguimiento de las tendencias y novedades de las actividades de minería del fondo del mar, incluidas las condiciones del mercado mundial de metales y los precios, tendencias y perspectivas de los metales UN رابع عشر - رصد الاتجاهات والتطورات المتصلة بأنشطة التعدين في قاع البحار العميقة، بما في ذلك ظروف السوق العالمية للمعادن وأسعارها واتجاهاتها وآفاقها
    1. Examinaría y analizaría las tendencias y novedades mundiales y regionales que ejercen influencia en esferas como el comercio, las inversiones, la tecnología y las corrientes financieras intrarregionales, el desarrollo empresarial, la eficacia comercial, la tecnología de la información, la reestructuración y la reubicación industriales, y el desarrollo y la transferencia tecnológicos. UN ١ - استعراض وتحليل الاتجاهات والتطورات العالمية واﻹقليمية التي تؤثر على مجالات مثل التجارة داخل المناطق، والاستثمار، والتكنولوجيا والتدفقات المالية، وتطور المشاريع التجارية، وكفاءة التجارة، وتكنولوجيا المعلومات، وإعادة الهيكلة الصناعية ونقل المصانع، والتطوير التكنولوجي ونقل التكنولوجيا.
    Uno de los mecanismos que la Autoridad se propone emplear para cumplir mejor su función de difundir información sobre las investigaciones científicas es la publicación de un boletín que contenga una reseña de la información corriente proveniente de diversas fuentes, así como el análisis de las tendencias y novedades en materia de explotación minera de alta mar. UN 75 - ومن الآليات التي تزمع السلطة استخدامها لتأدية مهمتها المتمثلة في نشر المعلومات عن البحوث العلمية بصورة أفضل، إصدار نشرة تحتوي على خلاصة المعلومات الحالية المستقاة من مصادر مختلفة وتحليلات للاتجاهات والتطورات المتعلقة بالتعدين في قاع البحار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد