ويكيبيديا

    "las tic y el comercio electrónico" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية
        
    • تكنولوجيات المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية
        
    • المعلومات والاتصال والتجارة الإلكترونية
        
    • تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والأعمال التجارية الإلكترونية
        
    • المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية في
        
    • المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية من
        
    Tema: las TIC y el comercio electrónico para el desarrollo UN الموضوع: تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية لأغراض التنمية
    Un delegado señaló que las TIC y el comercio electrónico proporcionaban a los países africanos ciertos nichos de desarrollo, como el turismo, la comercialización de productos agrícolas o la medicina tradicional. UN وأشار أحد الوفود إلى أن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية توفر للبلدان الأفريقية بعض الكوّات للنهوض بالتنمية مثل السياحة وتسويق المنتجات الزراعية والطب التقليدي.
    Se confirmó el papel de la UNCTAD en la ayuda prestada a los países en desarrollo para la adopción de políticas adecuadas de desarrollo de las TIC y el comercio electrónico, así como para el establecimiento de un marco normativo que propiciara el comercio electrónico. UN وتم تأكيد دور الأونكتاد في مساعدة البلدان النامية على وضع سياسات سليمة لتطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية بوسائل منها تهيئة بيئة تمكينية ناظمة للتجارة الإلكترونية.
    Cada país debe determinar sus propias necesidades y sus posibilidades en la esfera de las TIC y el comercio electrónico. UN ويتعين أن يحدد كل بلد احتياجاته الخاصة والفرص المحتملة للدخول في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية.
    La oradora proporcionó ejemplos de cómo las TIC y el comercio electrónico podrían contribuir a la consecución de esos objetivos. UN وقدمت أمثلة على الطرق التي يمكن أن تكون بها تكنولوجيات المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية عوامل مفيدة في تحقيق هذه الأهداف الإنمائية للألفية.
    65. las TIC y el comercio electrónico eran poderosos instrumentos para potenciar el desarrollo. UN 65- وتابع قائلاً إنه قد تبين أن تكنولوجيات المعلومات والاتصال والتجارة الإلكترونية هي من الأدوات القوية لتعزيز التنمية.
    Las actividades de asesoramiento sobre políticas y creación de capacidad ejecutadas por la UNCTAD en el ámbito de las TIC y el comercio electrónico incluyen: UN وتشمل أنشطة المشورة السياساتية وبناء القدرات التي يضطلع بها الأونكتاد في ميدان تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والأعمال التجارية الإلكترونية ما يلي:
    Asimismo, la UNCTAD analiza las estrategias y políticas en los planos nacional e internacional que pueden facilitar la creación de un entorno habilitante para las TIC y el comercio electrónico en los países en desarrollo. UN كما يحلل الأونكتاد الاستراتيجيات والسياسات على المستويين الوطني والدولي التي يمكن أن تؤدي إلى تيسير إيجاد بيئة تمكينية فيما يخص تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية في البلدان النامية.
    * La labor de la UNCTAD en el ámbito de las TIC y el comercio electrónico para el desarrollo es cada vez más apreciada entre los interesados directos. UN :: وثمة اعتراف متزايد من الجهات صاحبة المصلحة بعمل الأونكتاد المتعلق بتسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية من أجل التنمية.
    5. las TIC y el comercio electrónico para el desarrollo. UN 5- تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية لأغراض التنمية
    - incorporar las cuestiones de género en la labor general de la UNCTAD y elaborar programas por los cuales las TIC y el comercio electrónico generen nuevas oportunidades económicas para la mujer, en cooperación con los gobiernos y otros organismos especializados de las Naciones Unidas. UN ▪ تعميم المنظور الجنساني في مجمل أعمال الأونكتاد وتطوير برامج في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية يمكن أن تنشئ فرصاً اقتصادية جديدة للنساء، وذلك بالتعاون مع الحكومات ومع الوكالات المتخصصة الأخرى في الأمم المتحدة.
    En 2000 el Grupo de Trabajo preparó definiciones del comercio electrónico, que luego modificó ligeramente, y agregó directrices para su aplicación, así como los modelos de encuestas sobre la utilización de las TIC y el comercio electrónico. UN ووضع الفريق العامل، بادئ ذي بدء، تعاريف للتجارة الإلكترونية في عام 2000، وبعد ذلك أدخل عليها تنقيحات طفيفة وأضاف مبادئ توجيهية لتطبيقها فضلا عن دراسة استقصائية نموذجية عن استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية.
    42. La primera encuesta estaba centrada en el uso de las TIC y el comercio electrónico en prácticamente todas las empresas de los sectores público y privado. UN 42- وركزت الدراسة الاستقصائية الأولى على استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية في جميع شركات القطاع العام والخاص تقريبا.
    Propuso que en los resultados del séptimo período de sesiones de la Comisión se indicaran las medidas fundamentales que podían adoptar los países en desarrollo en sus estrategias de comercio electrónico, así como las medidas que era preciso adoptar en los ámbitos nacional e internacional para aumentar la competitividad de los países en desarrollo mediante las TIC y el comercio electrónico. UN وأشار إلى أن حصيلة الدورة السابعة للجنة تشمل تحديد السياسات الرئيسية الممكن أن تعتمدها البلدان النامية في استراتيجيتها الإلكترونية فضلاً عن التدابير اللازم اتخاذها على المستويين الوطني والدولي لتعزيز القدرة التنافسية للبلدان النامية من خلال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية.
    A nivel de las empresas, la creación de telecentros podría ser un medio eficaz para hacer llegar las TIC y el comercio electrónico a las comunidades rurales de estos países. UN وعلى مستوى المؤسسة، يمكن أن يكون إنشاء مراكز للاتصال عن بعد طريقة فعالة لإدخال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية إلى المجتمعات الريفية في البلدان النامية(71).
    Aunque las TIC y el comercio electrónico ofrecían nuevas oportunidades, en particular para las pequeñas y medianas empresas, las economías en desarrollo y las economías desarrolladas obtenían beneficios desiguales de las TIC. UN وفي حين أن تكنولوجيات المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية تتيح فرصاً جديدة، وبخاصة لصالح المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، فإن الاقتصادات النامية والمتقدمة تحصل على فوائد غير متساوية من هذه التكنولوجيات.
    20. Algunos oradores apoyaron la propuesta de que la UNCTAD desempeñara un papel de liderazgo en el debate mundial sobre la brecha digital y el buen gobierno de Internet, en particular a la luz de la gran experiencia adquirida por la UNCTAD en las esferas de las TIC y el comercio electrónico. UN 20- أعرب عدد من المتحدثين عن تأييدهم للاقتراح الذي يدعو إلى ضرورة اضطلاع الأونكتاد بدور ريادي في المناقشات العالمية بشأن " الفجوة الرقمية " وإدارة الإنترنت، وبخاصة على ضوء الخبرة الفنية الكبيرة التي تراكمت لدى الأونكتاد في مجالي تكنولوجيا المعلومات والاتصال والتجارة الإلكترونية.
    Por tanto, cuanto antes empiecen los países a trabajar en su estrategia de medición electrónica, es más probable que logren mejores resultados en un momento en que las TIC y el comercio electrónico se difundan en la mayor parte de las regiones del mundo en desarrollo. UN وبالتالي فكلما أسرعت البلدان في وضع استراتيجيتها الخاصة بعمليات القياس الإلكتروني،كلما ازدادت احتمالات تحقيق نتائج أفضل في الوقت الذي تنتشر فيه تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والأعمال التجارية الإلكترونية في معظم أنحاء العالم النامي.
    Por consiguiente, la información básica sobre la utilización de las TIC y el comercio electrónico por las empresas y los consumidores era importante para evaluar la repercusión actual y potencial de la economía digital y, por ende, los efectos de las estrategias nacionales de comercio electrónico. UN ولذلك تُعتبر المعلومات الأساسية المتعلقة باستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية من طرف المشاريع التجارية والمستهلكين على جانب من الأهمية لتقييم الأثر الراهن والمحتمل للاقتصاد الرقمي ومن ثم تقييم تأثير الاستراتيجيات الإلكترونية الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد