ويكيبيديا

    "las tierras altas centrales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المرتفعات الوسطى
        
    • والمرتفعات الوسطى
        
    Algunas familias desplazadas también están abandonando las aldeas próximas a Jamba, y se están desplegando esfuerzos para ayudarlas a asentarse en las tierras altas centrales. UN كما أن بعض اﻷسر التي تشردت آخذة اﻵن في الرحيل من القرى القريبة من جامبا ويجري بذل جهود لمساعدتها على التوطن من جديد في المرتفعات الوسطى.
    En el momento de la conquista alemana, en 1893, Burundi era un reino unificado e independiente, que ocupaba las tierras altas centrales. UN ٧٨ - عندما حدث الغزو اﻷلماني في عام ١٨٩٣، كانت بوروندي مملكة مستقلة موحدة، تشغل منطقة المرتفعات الوسطى.
    Asimismo, se está proporcionando asistencia de socorro a más de 50.000 víctimas de terremotos, a 88.000 habitantes de la región bloqueada de las tierras altas centrales, y a 28.000 personas desplazadas en los campamentos de Herat. UN وإضافة إلى ذلك، يجري تقديم المساعدة الغوثية إلى ما يزيد على ٠٠٠ ٥٠ ضحية من ضحايا الزلازل و ٠٠٠ ٨٨ من السكان في منطقة المرتفعات الوسطى المحاصرة، و ٠٠٠ ٢٨ من المشردين داخليا في مخيمات هيرات.
    Haciendo frente a dificultades considerables, logró repartir cantidades sustanciales de alimentos en zonas remotas de las tierras altas centrales antes de que el mal tiempo imposibilitara el acceso a ellas. UN واستطاع برنامج الأغذية العالمي في هذه الظروف الصعبة للغاية أن يقدم كميات كبيرة من الأغذية في المناطق النائية في المرتفعات الوسطى قبل أن يقطع الطقس طرق هذه المناطق.
    Sin embargo, el Comité expresa su preocupación por la persistencia de las disparidades geográficas y étnicas en los índices de inscripción, cuyo menor valor sigue registrándose en las dos regiones más pobres, el Noroeste y las tierras altas centrales. UN غير أن اللجنة تعرب عن قلقها إزاء استمرار الفوارق الجغرافية والإثنية في معدلات تسجيل المواليد حيث لا يزال يُسجَّل أدنى معدل في أشد المنطقتين فقرا، وهما الشمال الغربي والمرتفعات الوسطى.
    Las provincias y comunas en que la Comisión llevó a cabo esta investigación están situadas en la parte central y septentrional de las tierras altas centrales de Burundi. UN ٢٣٤ - تقع بعض المقاطعات والكميونات التي أجرت اللجنة تحقيقها فيها في الجزء اﻷوسط والجزء الشمالي من المرتفعات الوسطى في بوروندي.
    Se considera que la acumulación de tropas de las Fuerzas Armadas de Angola en Bela Vista/Vila Nova, en la provincia de Huambo, así como en Cangandala, en la provincia de Malange, y Kuito, en la provincia de Bié, representa una amenaza para los bastiones de la UNITA en las tierras altas centrales. UN ١١ - ويعتقد أن تعزيـز القوات المسلحة اﻷنغوليـة فـي بيـلا فيستا/فيلا نوفا في مقاطعة موامبو، وفي كانغادالا في مقاطعة مالانج، وفي كويتو في مقاطعة بييه يمثﱢل تهديدا لمعاقل يونيتا في المرتفعات الوسطى.
    65. La ACNUDH/Camboya mantuvo contactos regulares con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados acerca de la situación de las personas que habían solicitado el estatuto de refugiado y con los solicitantes de asilo procedentes de las tierras altas centrales de Viet Nam. UN 65- وواظب المكتب على اتصالاته مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين فيما يتعلق بمركز الأشخاص الذي تقدموا بطلبات للحصول على مركز لاجئ وفيما يتصل بطالبي اللجوء من المرتفعات الوسطى في فييت نام.
    Cuando Viet Nam abrió su economía al mercado mundial, construyó canales de riego y ofreció subvenciones a los agricultores para que emigraran a las tierras altas centrales y a otras zonas altas en los decenios de 1980 y 1990. UN 29 - وعندما فتحت فييت نام اقتصادها للسوق العالمية، بنت قنوات للري وقدمت إعانات للمزارعين من أجل الهجرة إلى المرتفعات الوسطى وغيرها من المناطق المرتفعة في الثمانينات والتسعينات.
    El Afganistán sigue siendo un país con déficit alimentario, y la seguridad nutricional en los grupos vulnerables, en las ciudades congestionadas con pocas oportunidades de empleo, así como en las zonas tradicionalmente deficitarias en materia de alimentos (sobre todo las tierras altas centrales y las provincias de Badakhshan y Ghor) es baja. UN وفي المدن المكتظة بالسكان حيث فرص العمالة محدودة، وكذلك في مناطق النقص الغذائي التقليدية، )خصوصا في المرتفعات الوسطى ومقاطعتي باداكشان وغور(.
    Entre 1987 y 1995, se llevaron 33 casos de matrimonio forzoso ante los tribunales del pueblo de la provincia de Kon-Tum (en las tierras altas centrales) y otros cinco ante los de la provincia meridional de Tay Ninh. UN وفي الفترة ١٩٨٧-١٩٩٥، قدمت ٣٣ قضية زواج باﻹكراه أمام محكمة الشعب في إقليم كون - توم )في المرتفعات الوسطى(، في حين أن محكمة الشعب في إقليم ثاي نينه الجنوبي نظرت في خمس من هذه الحالات.
    La tasa neta de terminación de la enseñanza primaria oscilaba entre el 65,3% en la región de las tierras altas centrales y el 90,2% en la región del delta del río Rojo; asimismo, esta tasa era del 86,4% para la mayoritaria población kihn, en comparación con sólo el 60,6% para los demás grupos étnicos. UN ويتفاوت صافي معدل إكمال التعليم الابتدائي من 65.3 في المائة في منطقة المرتفعات الوسطى إلى 90.2 في المائة في منطقة دلتا النهر الأحمر؛كما يبلغ ذلك المعدل 86.4 في المائة بالنسبة إلى فئة الكينه الذين يشكلون أغلبية السكان مقارنة بـنسبة 60.6 في المائة فقط للمجموعات الإثنية الأخرى(100).
    Si acaso, este enfrentamiento es mayor en los campamentos y en las colinas de las tierras altas centrales y septentrionales, donde prácticamente todos los hutus y tutsis han perdido a miembros de sus familias por causa de la violencia étnica. Incluso los agricultores más pobres de ambos grupos étnicos consideran que sus vidas y las de sus familiares dependen del resultado de esta lucha. UN وهذه المواجهة أشد ما تكون في المخيمات وفي التلال الواقعة في منطقة المرتفعات الوسطى والمرتفعات الشمالية حيث فقدت، في الواقع، كل أسرة من الهوتو والتوتسي أفرادا منها في أحداث العنف اﻹثني؛ بل إن أفقر المزارعين في كل جماعة من الجماعتين اﻹثنيتين يشعرون بأن حياتهم وحياة أفراد أسرهم تتوقف على نتيجة هذا الصراع.
    Este fondo fiduciario se estableció para prestar apoyo a la capacidad de las comunidades de las tierras altas centrales (Bamyan) mediante el método ya aprobado de establecer organizaciones sostenibles basadas en la comunidad en grupos de aldeas, así como actividades multisectoriales en las zonas prioritarias que respondan a las prioridades de la región y de la población. UN أنشئ هذا الصندوق الاستئماني لتعزيز القدرات المجتمعية في مجال التغلب على المشاكل في منطقة المرتفعات الوسطى (باميان) من خلال منهجية مختبرة ومجربة في مجال إنشاء منظمات مجتمعية دائمة في مجموعات من القرى، والقيام بأنشطة متعددة القطاعات في المجالات ذات الأولوية تستجيب لأولويات المنطقة والسكان.
    1 (1/2) años Este fondo fiduciario se estableció para prestar apoyo a la capacidad de las comunidades de las tierras altas centrales (Bamyan) mediante: a) la metodología ya probada de establecer organizaciones sostenibles basadas en la comunidad en grupos de aldeas; y b) actividades multisectoriales en zonas prioritarias que respondan a las prioridades de la región y de la población. UN أنشئ هذا الصندوق الاستئماني لدعم قدرة المجتمع المحلي على التغلب على المشاكل في منطقة المرتفعات الوسطى (باميان) من خلال: (أ) منهجية مختبرة ومجربة في مجال إنشاء منظمات مجتمعية دائمة في مجموعات من القرى؛ (ب) أنشطة متعددة القطاعات في المجالات ذات الأولوية تستجيب لأولويات المنطقة والسكان.
    Por el contrario, la demanda de Cu Huy Ha Vu contra de Primer Ministro por su decisión de autorizar la explotación de una mina de bauxita en las tierras altas centrales tenía por objeto proteger a los ciudadanos del grave riesgo para la salud que puede entrañar ese tipo de minería, como se ha visto recientemente con el vertido tóxico de la balsa de residuos de una explotación minera similar en Hungría. UN بل على العكس من ذلك، كانت الدعوى القضائية للسيد كو هوي ها فو ضدّ رئيس الوزراء على قراره الذي يسمح بتشغيل مناجم البوكسيت في المرتفعات الوسطى ترمي إلى حماية المواطنين من مخاطر صحية خطيرة يمكن لهذا النوع من المناجم التسبب بها، مثلما حصل في الآونة الأخيرة في المخلفات السامة الناجمة عن مستودعات النفايات في عملية تعدين مماثلة في هنغاريا.
    Bajo la dirección del Ministerio de Reconstrucción y Desarrollo Rural, unos 2 millones de personas han sido designadas como las más vulnerables por lo que respecta a las necesidades de asistencia para el invierno y se prestará especial atención al norte, al oeste y a las tierras altas centrales. UN وتحت قيادة وزارة شؤون التعمير والتنمية الريفية، جرى التعرف على أضعف السكان المعرضين لأخطار الشتاء والذين هم بالتالي بحاجة إلى معونة شتوية، وأدرج مليوني شخص تقريبا في هذه الفئة، وتركز البحث في المناطق الشمالية والغربية والمرتفعات الوسطى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد