Comprueba los satélites, las torres de móviles, las cámaras de tráfico, todo. | Open Subtitles | تفقدي الأقمار الصناعية، أبراج الهواتف المحمولة، كاميرات المرور، وكل شيئ |
Tengo que apagar todas las torres de telefonía móvil cerca de vosotros. | Open Subtitles | أحتاج إلى إغلاق جميع أبراج الهواتف الخلوية المُتواجدة بالقرب منكم |
Sin embargo, durante la inspección el grupo descubrió que se habían retirado del sitio las torres de enfriamiento por agua. | UN | ومع ذلك اكتشف الفريق في مجرى التفتيش أن أبراج التبريد بالماء قد أزيلت من الموقع. |
El gas de síntesis se introduce a las torres de intercambio y posteriormente a un convertidor de amoníaco. | UN | ويتم إدخال غاز التركيب في أبراج التبادل ثم إلى محول نشادر. |
En algunas ocasiones, se ha disparado deliberadamente contra las torres de observación de la UNPREDEP, lo que ha arrojado el saldo de un soldado ligeramente herido. | UN | وفي مناسبات قليلة، صوبت النيران عمدا على أبراج المراقبة التابعة لقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي مما أسفر عن إصابة جندي بجراح طفيفة. |
Las fuerzas de la SFOR siguen controlando las torres de televisión en Udrigovo, Duga Njiva, el Monte Trebevic, Leotar y Veliki Zep. | UN | ولا تزال وحدات قوة تثبيت الاستقرار مسيطرة على أبراج التلفزيون في أودريغوفو، ودوغا نيفا، ومونت تريبيفيك، وليوتار، وفيليكي زيب. |
las torres de radio y televisión fueron bombardeadas, como también lo fue la sede de la Radio-Televisión Serbia en Belgrado. | UN | وقصفت بالقنابل أبراج الإذاعة والتلفزة، كما قصف مقر إذاعة وتلفزة صربيا في بلغراد. |
Mi bisabuela sólo podría reconocer las torres de la iglesia y las piedras de las montañas. | UN | ولم تكن والدة جدتي ستتعرف إلا على أبراج الكنيسة وحجارة الجبال. |
El gas de síntesis se introduce a las torres de intercambio y posteriormente a un convertidor de amoníaco. | UN | ويدخل غاز التخليق في أبراج التبادل ثم إلى محول للنشادر. |
El gas de síntesis se introduce a las torres de intercambio y posteriormente a un convertidor de amoníaco. | UN | ويدخل غاز التخليق في أبراج التبادل ثم إلى محول للنشادر. |
La instalación de los otros 27 repetidores VHF se hará cuando se construyan las torres de comunicaciones | UN | ما زال تركيب الأجهزة الثلاثين المتبقية ينتظر إقامة أبراج الاتصالات |
Todas las torres de las antenas de comunicaciones se inspeccionaron y supervisaron periódicamente | UN | خضعت جميع أبراج هوائيات الاتصالات لعمليات تفتيش ورصد منتظمة |
las torres de telefonía celular, también. | TED | جميع أبراج الأتصالات قد تدمرت. |
Video guerreros, vean las torres de E/S. | Open Subtitles | محاربوا الفيديو, إنظروا إلى أبراج وحدات الإدخال والإخراج |
No lo sé, pero parece que están todos, en la estación de procesamiento, subnivel tres, debajo de las torres de refrigeración principales. | Open Subtitles | لا نعرف مصيرهم مجهول فى مركز المعالجه فى المستوى السفلى 3 تحت أبراج التبريد الرئيسية |
Se usa hexacromo, en las torres de refrigeración, como anticorrosivo. | Open Subtitles | يستخدمون الكروم السداسي التكافؤ كمضاد للتآكل في أبراج التبريد |
Los internos corrieron hacia las vallas de alambre que rodeaban el campo constantemente bajo el fuego de los guardias ucranianos de las torres de vigilancia. | Open Subtitles | أسرع النزلاء إلى سياج الأسلاك التي أحاطت المعسكر طوال الوقت يتعرضون للنيران من الحُرّاس الأوكرانيين في أبراج المراقبة |
Una de las torres de transmisión no debe de estar funcionando. | Open Subtitles | لابـد مـن أن واحداً مـن أبراج البـث خارج عـن الخـدمة خارج الخدمـة؟ |
Entonces comparé las referencias con las torres de transmisión de su celular. | Open Subtitles | ثم أخترقت أبراج الإشارة التي تعامل معها هاتفه |
:: La negativa de los pilotos participantes a establecer contacto con las torres de control o las autoridades de aviación de los países que sobrevuelan; | UN | :: رفض الطيارين المعنيين، الاتصال بأبراج المراقبة أو بسلطات الطيران في البلدان التي يطيرون فوقها؛ |
Un estudio reciente de la dependencia de operaciones reveló que era menester mejorar al nivel III la protección corporal blindada de la FPNUL para el personal de las torres de observación, el transporte blindado y personal de otra índole que realiza actividades peligrosas. | UN | وقد تبين من دراسة حديثة، اضطلع بها فرع العمليات، أنه ينبغي ترفيع السُتر البدنية لدى القوة إلى المستوى الثالث فيما يتصل باﻷفراد العاملين في بروج المراقبة وأطقم ناقلات اﻷفراد المدرعة واﻷفراد الذين يضطلعون بمهام خطرة. |