Fondo fiduciario de cooperación técnica sobre la conservación y ordenación de las tortugas marinas y sus hábitat del Océano Índico y Asia sudoriental | UN | الصندوق الاستئماني للتعاون التقني في الحفاظ على السلاحف البحرية و موائلها و إدارتها في المحيط الهندي و جنوب شرق آسيا |
fiduciario de cooperación técnica sobre la conservación y ordenación de las tortugas marinas y sus hábitat del Océano Indico y Asia sudoriental | UN | الصندوق الاستئماني للتعاون التقني في الحفاظ على السلاحف البحرية وموائلها وإدارتها في المحيط الهندي وجنوب شرق آسيا |
las tortugas marinas son un perfecto ejemplo de la relación complementaria que puede establecerse entre la conservación y el desarrollo sostenible. | UN | وتطرح السلاحف البحرية دراسة حالة نموذجية للعلاقة التكاملية التي يمكن أن تتحقق بين الحفظ والتنمية المستدامة. |
de cooperación técnica sobre la conservación y ordenación de las tortugas marinas y sus hábitat del Océano Índico y Asia sudoriental | UN | الصندوق الاستئماني للتعاون التقني في الحفاظ على السلاحف البحرية وموائلها وإدارتها في المحيط الهندي وجنوب شرق آسيا |
La actividad pesquera también afecta a los cetáceos y las tortugas marinas. | UN | 47 - كما أن الحيتانيات والسلاحف البحرية تتأثر أيضا بأنشطة صيد الأسماك. |
Fondo fiduciario de cooperación técnica sobre la conservación y ordenación de las tortugas marinas y sus hábitats del Océano Índico y Asia sudoriental | UN | الصندوق الاستئماني للتعاون التقني في الحفاظ على السلاحف البحرية وموائلها وإدارتها في المحيط الهندي وجنوب شرق آسيا |
También se está elaborando un proyecto de acuerdo relativo a las tortugas marinas en la región de las islas del Pacífico. | UN | ويجري أيضا وضع مشروع اتفاق بشأن السلاحف البحرية في منطقة جزر المحيط الهادئ. |
Fondo fiduciario de cooperación técnica sobre la conservación y ordenación de las tortugas marinas y sus hábitats del Océano Índico y Asia sudoriental | UN | الصندوق الاستئماني للتعاون التقني في الحفاظ على السلاحف البحرية و موائلها و إدارتها في المحيط الهندي وجنوب شرق آسيا |
Fondo Fiduciario de Cooperación Técnica sobre la Conservación y Ordenación de las tortugas marinas y Sus Hábitat del Océano Índico y Asia Sudoriental | UN | الصندوق الاستئماني للتعاون التقني في الحفاظ على السلاحف البحرية وموائلها وإدارتها في المحيط الهندي وجنوب شرق آسيا |
Podríamos hablar de las tortugas marinas o los polinizadores, o cualquiera de las especies que son tan importantes, además de bonitas. | TED | نستطيع التحدث عن السلاحف البحرية أو ملقّحات الأزهار أو غيرها من هذه الكائنات المهمة للغاية والتي هي لطيفة أيضًا. |
Y a lo mejor no sabían que las tortugas marinas y los lagartos se llevan bien. | Open Subtitles | وربما لا تدركوا ان السلاحف البحرية والسحالي لها علاقة جيد |
¿Sabes que las tortugas marinas tienen una tonelada de bebés porque la mayoría de ellos mueren de camino al agua? | Open Subtitles | هل ترى كيف تنجب السلاحف البحرية الكثير من اللأطفال لأن أغلبهم يموت في طريقه للوصول للماء |
Participamos, asimismo, en la Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de Coral y la celebración en nuestra región de 1997 como el Año del Arrecife de Coral, así como en un programa para la conservación de las tortugas marinas. | UN | وجزر سليمان مشاركة في المبادرة الدولية من أجل الشُعب المرجانية وإعلان منطقتنا سنة ١٩٩٧ سنة للشُعب المرجانية، فضلا عن برنامج للمحافظة على السلاحف البحرية. |
El agotamiento rápido a manos de la pesca industrial con palangre no sólo de los grandes peces predadores sino también de las especies asociadas, como las tortugas marinas y los cetáceos, amenaza la propia existencia de estos modos de vida. | UN | ولكن يتهدد أنماط حياة تلك الأمم في صميمها ظاهرة الاستنفاد المتسارع، بفعل خيوط الصيد الصناعي الطويلة، الذي لا يقتصر على الأسماك المفترسة الكبيرة وحسب، بل ويطال أيضا الأنواع المرتبطة بها مثل السلاحف البحرية والحيتانيات. |
La CAOI alienta la participación en sus reuniones de las partes en el memorando de entendimiento sobre la conservación y la ordenación de las tortugas marinas y sus hábitat en el Océano Índico y Asia sudoriental y también de las organizaciones no gubernamentales competentes. | UN | وتشجع لجنة تون المحيط الهندي أن تشارك في اجتماعاتها أطراف مذكرة التفاهم المتعلقة بحفظ وإدارة السلاحف البحرية وموائلها في منطقة المحيط الهندي وجنوب شرق آسيا، وكذلك المنظمات غير الحكومية ذات الصلة. |
La CAOI alienta la participación en sus reuniones de las partes en el memorando de entendimiento sobre la conservación y la ordenación de las tortugas marinas y sus hábitat en el Océano Índico y Asia sudoriental y también de las organizaciones no gubernamentales competentes. | UN | وتشجع لجنة تون المحيط الهندي أن تشارك في اجتماعاتها أطراف مذكرة التفاهم المتعلقة بحفظ وإدارة السلاحف البحرية وموائلها في المحيط الهندي وجنوب شرق آسيا، وكذلك المنظمات غير الحكومية ذات الصلة. |
El Proyecto de las Bermudas para la protección de las tortugas acogió el 11° Curso Internacional anual sobre la Biología y la Conservación de las tortugas marinas celebrado en agosto de 2007. | UN | 75 - واستضاف مشروع سلاحف برمودا الدورة الدولية السنوية الحادية عشرة لعلم الأحياء وحفظ السلاحف البحرية في آب/أغسطس 2007. |
Además, ha participado en las consultas sobre Derecho del Mar celebradas en la ciudad de Nueva York, y ha presentado propuestas a las Naciones Unidas sobre la protección de las tortugas marinas amenazadas, la biodiversidad marina y las pesquerías. | UN | وشاركت الشبكة في مشاورات قانون البحار التي جرت في مدينة نيويورك وقدمت أوراقا واقتراحات إلى الأمم المتحدة من أجل حماية السلاحف البحرية المهددة بالانقراض والتنوع البيولوجي البحري ومصائد الأسماك. |
5. Protección y conservación de las tortugas marinas | UN | ٥ - حماية السلاحف البحرية وحفظها |
La Comisión también había ampliado recientemente el alcance de sus disposiciones en materia de recopilación de datos y adoptado medidas de ordenación o mitigación en relación con la mortalidad incidental de los tiburones, las aves y las tortugas marinas. | UN | كذلك وسعت اللجنة في الآونة الأخيرة متطلباتها المتعلقة بجمع البيانات واتخذت تدابير للإدارة أو تدابير تخفيفية متصلة بالنفوق العرضي لسمك القرش والطيور البحرية والسلاحف البحرية. |
46. El PNUMA ha iniciado planes de acción para la ordenación de la foca fraile del Mediterráneo y la conservación de los cetáceos y las tortugas marinas del Mediterráneo. | UN | ٤٦ - وشرع برنامج البيئة في خطط عمل لادارة فقمة الراهب في البحر اﻷبيض المتوسط وحفظ الحيتان والسلاحف البحرية في البحر ذاته. ــ ــ ــ ــ ــ |
No sé qué hacían, pero las tortugas marinas vinieron hasta la casa. | Open Subtitles | انا لا اعرف ماذا كانوا يفعلون و لكن سلاحف البحر جاءت للبيت |