ويكيبيديا

    "las trabajadoras sexuales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المشتغلات بالجنس
        
    • المشتغلين بالجنس
        
    • العاملات في مجال الجنس
        
    • عاملات الجنس
        
    • والمشتغلات بالجنس
        
    • والعاملات في مجال الجنس
        
    • في مجال الدعارة
        
    • العاملين في تجارة الجنس
        
    • صناعة الجنس
        
    La explotación sexual: la situación de las trabajadoras sexuales y sus hijos UN الاستغلال الجنسي: حالة المشتغلات بالجنس وأطفالهن
    Desea saber si las trabajadoras sexuales tienen derecho a pedir a sus clientes que usen condones. UN وأرادت أن تعرف ما إذا كانت المشتغلات بالجنس لهن الحق في مطالبة زبائنهن باستعمال واقي الذكر.
    En ella trabajan enfermeras tituladas y es un lugar lógico para alentar a las trabajadoras sexuales a que reciban tratamiento. UN وتعمل بهذا المستوصف ممرضات مؤهلات، وهو يمثل مكانا منطقيا لتشجيع المشتغلات بالجنس على تلقي العلاج.
    Se informó de que en 1997, el 44% de las trabajadoras sexuales eran seropositivas. UN ومما يدعو إلى القلق الشديد أن التقارير أشارت إلى أن نسبة المصابين بالإيدز من المشتغلين بالجنس بلغت 44 في المائة في عام 1997.
    158. La legislación vigente relativa a la violencia contra las mujeres, por ejemplo, violación, sodomía, abusos deshonestos y otros tipos de agresiones, es de aplicación a las trabajadoras sexuales al igual que a cualquier otra mujer. UN 158- تطبق القوانين القائمة المتعلقة بالعنف الموجه ضد النساء، من قبيل الاغتصاب واللواط وانتهاك العرض وغيره من الاعتداءات، على العاملات في مجال الجنس شأنهن في ذلك شأن النساء الأخريات في المجتمع.
    En un estudio regional de 2009, en el que se incluyeron datos de Namibia, se presentaron conclusiones similares según las cuales las trabajadoras sexuales se enfrentan con situaciones de violencia y malos tratos, desigualdades en el acceso a los servicios de salud y estigmatización. UN وتعرض دراسة إقليمية أُجريت في عام 2009 وشملت بيانات من ناميبيا استنتاجات مشابهة، حيث جاء فيها أن عاملات الجنس يواجهن العنف والاعتداء وعدم المساواة في الوصول إلى الخدمات الصحية ويعانين من الوصم.
    Los resultados del estudio de Wan Smolbag indican que las trabajadoras sexuales sufren agresiones físicas, sobre todo cuando se niegan a actuar sin algún tipo de protección. UN والنتائج المأخوذة عن دراسة وان سمولباغ تشير إلى أن المشتغلات بالجنس يتعرضن بالفعل لاعتداءات بدنية، وخاصة إذا رفضن العمل دون شيء من الحماية.
    El objetivo de estos operativos es detectar los lugares donde trabajan las trabajadoras sexuales y controlar que cumplan con los requisitos de funcionamiento y las condiciones de salud necesarias. UN وهدف هذه العمليات هو تحديد أماكن عمل المشتغلات بالجنس والتأكد من استيفائهن لمقتضيات العمل وللشروط الصحية المطلوبة.
    Posteriormente se comprobó que estos casos no se podían probar, es decir, que las trabajadoras sexuales no fueron obligadas a ejercer la prostitución. UN وقد ثبت بعد ذلك أن هذه البلاغات لا أساس لها، بمعنى أن المشتغلات بالجنس لم يُكرَهن على البغاء.
    Comprensión de la dinámica social y de poder entre las trabajadoras sexuales y puesta a prueba de módulos específicos mediante enfoques innovadores UN إدراك الدينامية الاجتماعية ودينامية القوى في أوساط المشتغلات بالجنس وتجريب مجموعات محددة باتباع نهج مبتكرة
    En este grupo están comprendidas las personas que se dedican a la actividad sexual comercial como son las trabajadoras sexuales comerciales y a los hombres que tienen sexo con hombres. UN وتتضمن هذه الجماعات الأشخاص المزاولين للنشاط الجنسي التجاري مثل المشتغلات بالجنس والمثليين جنسياً.
    La legislación no contiene ninguna prohibición para que dichas protecciones se apliquen a las trabajadoras sexuales. UN وليس هناك موانع تشريعية تحظر تطبيق هذه الأحكام على النساء المشتغلات بالجنس حمايةً لهن.
    4. Elevar denuncias ante los organismos internacionales y nacionales de derechos humanos por violación de los derechos elementales de las trabajadoras sexuales. UN 4 - رفع شكاوى إلى هيئات حقوق الإنسان الدولية والوطنية من انتهاك أبسط حقوق المشتغلات بالجنس.
    8. Fortalecer las organizaciones de las trabajadoras sexuales a nivel nacional e internacional, organizando eventos periódicos. UN 8 - دعم منظمات المشتغلات بالجنس وطنيا ودوليا، مع إقامة مناسبات دورية.
    En lo que respecta a las trabajadoras sexuales extranjeras se aplica una " política de tolerancia " . UN وهناك ما يسمى " سياسة التسامح " فيما يتعلق بالأجنبيات المشتغلات بالجنس في سورينام.
    Después de la realización del estudio piloto, en el año 2002, se pondrá en práctica un nuevo programa de enfoque educacional para la seguridad en el sexo oral, destinado a todas las trabajadoras sexuales. UN وبعد الدراسة الرائدة التي جرت في عام 2002، سينفذ برنامج جديد ثقافي الوجهة يستهدف سلامة الممارسة الجنسية الفموية لكافة المشتغلات بالجنس.
    Alrededor del 15% de las trabajadoras sexuales registradas en el Ministerio de Salud Pública están organizadas en asociaciones. UN 12 - وأضافت أن نحو 15 في المائة من المشتغلين بالجنس المسجلين لدى وزارة الصحة العامة منظمون في اتحادات.
    Un estudio realizado en 2005 muestra que el 8,5% de las trabajadoras sexuales entrevistadas al llevar a cabo la investigación eran menores de edad y el 20% de ellas había pasado una parte de su infancia en instituciones de protección infantil. UN وبيّنت دراسة أُجريت في عام 2005 أن 8.5 في المائة من المشتغلين بالجنس الذين أُجريت معهم مقابلات هم من القُصّر وأن 20 في المائة منهم أمضوا جزءاً من حياتهم في مؤسسات الحماية.
    No sólo debía hacerse frente a las causas profundas del problema, como la pobreza, la violencia contra las mujeres y la migración irregular, sino también centrarse en la rehabilitación y la reinserción social de las trabajadoras sexuales, para que las niñas y las mujeres pudieran dejar la prostitución. UN إذ يجب ليس فقط استئصال الأسباب الجذرية، مثل الفقر والعنف ضد المرأة والهجرة غير القانونية، بل يجب أيضاً التركيز على إعادة تأهيل وإعادة دمج العاملات في مجال الجنس من أجل تمكين الفتيات والنساء على ترك البغاء.
    También se puso en evidencia que en esta actividad se registran actos de violencia pues a veces las trabajadoras sexuales se ven obligadas a tener relaciones sin preservativo y son vulnerables a los malos tratos de los clientes. UN ويتضح من الدراسة أيضاً أن العنف موجود في هذه الصناعة نظراً لأن عاملات الجنس يرغمن أحياناً على ممارسة الجنس بدون واقيات ذكرية ويتعرضن للاعتداء من زبائنهن().
    Debe ser una cuestión rutinaria que nadie sea aislado, incluidos los usuarios de drogas intravenosas, los hombres que tienen relaciones sexuales con otros hombres y las trabajadoras sexuales. UN ولا بد أن يصبح أمرا عاديا عدم النبذ الاجتماعي للأشخاص، بما في ذلك مستخدمو المخدرات والرجال الذين يمارسون الجنس مع رجال والمشتغلات بالجنس.
    La Comisión tomó nota además de la información suministrada por el Gobierno de que no estaba haciendo lo suficiente para proteger y salvaguardar a las víctimas de prostitución y a las trabajadoras sexuales. UN وأشارت اللجنة أيضا إلى المعلومات التي قدمتها الحكومة ومفادها أنها لا تفعل ما يكفي لحماية وتأمين ضحايا البغاء والعاملات في مجال الجنس.
    Habida cuenta de la importancia de la transmisión heterosexual, las medidas se basan en la información, la educación y la comunicación, así como en la promoción del preservativo, sobre todo entre los grupos en riesgo (los jóvenes, las trabajadoras sexuales y los toxicómanos). UN ونظراً لانتقال المرض بصورة رئيسية عن طريق العلاقة بين جنسين مختلفين، فإن العمل يتركز على الإعلام والتثقيف والتوعية والتشجيع على استعمال الرفال لا سيما في أوساط الفئات الأكثر عرضة (الشباب والعاملات في مجال الدعارة ومدمنو المخدرات).
    Se ha comunicado el uso indebido de cocaína, en particular crack, en todos los grandes centros urbanos de Sudáfrica, donde parece haber una mayor prevalencia de este tipo de uso indebido entre las trabajadoras sexuales. UN وقد أبلغ عن تعاطي الكوكايين، ولا سيما كراك الكوكايين، في جميع مراكز المدن الرئيسية في جنوب أفريقيا، حيث يبدو أن هذا التعاطي ينتشر بصورة خاصة لدى العاملين في تجارة الجنس.
    Lo que es racional para la salud publica es racional también para las trabajadoras sexuales porque es muy malo para el negocio tener otra ETS. TED لكي نقوم بما هو منطقي بالنسبة للصحة العالمة والذي هو ايضا منطقي للاشخاص الذين يعملون في صناعة الجنس لان اصحاب ذلك العمل لا يريدون شخصاً اخر مصاب بمرض ينتقل عن طريق الممارسة الجنسية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد