Esto es esencial para atraer corrientes de capital privado del exterior y, en general, para obtener una posición más favorable en las transacciones de servicios mundiales. | UN | وهذا اﻷمر ضروري لاجتذاب تدفقات مالية من القطاع الخاص من الخارج وكذلك للحصول بصفة أعم على مكانة أفضل في معاملات الخدمات العالمية. |
No obstante, la internacionalización de las transacciones de servicios representa para los países en desarrollo un nuevo desafío en el proceso de actualización. | UN | وبرغم ذلك، فإن عولمة معاملات الخدمات تفرض تحديا جديدا أمام البلدان النامية للحاق بالركب. |
las transacciones de servicios entre residentes y no residentes | UN | معاملات الخدمات بين المقيمين وغير المقيمين |
Los datos referentes al total de las transacciones de servicios deben compilarse separadamente para las transacciones realizadas con partes vinculadas y con partes independientes. | UN | 4 - تجميع بيانات مجموع معاملات الخدمات بشكل مستقل للمعاملات مع الأطراف ذات القرابة وغير ذات القرابة. |
las transacciones de servicios entre residentes de un país y organizaciones internacionales se incluyen en las transacciones entre residentes y no residentes. | UN | 3-19 أما المعاملات في الخدمات بين المقيمين في أي اقتصاد والمنظمات الدولية فتدخل في نطاق المعاملات المقيمة/غير المقيمة. |
En el caso de las transacciones de servicios entre residentes y no residentes, la mejor medición para cuantificar este tipo de comercio puede ser el valor del contrato o de los ingresos percibidos. | UN | وفي حالة معاملات الخدمات بين المقيمين وغير المقيمين يمكن اعتبار قيمة العقد أو الإيراد المقبوض أفضل مقياس لكمية هذا النوع من التجارة. |
Criterios estadísticos simplificados Para permitir una distribución sistemática de las transacciones de servicios según los modos de suministro, el Manual propone criterios inequívocos derivados de las definiciones del AGCS. | UN | 2-75 لكي يتيح الدليل توزيع معاملات الخدمات على طرائق الإمداد بأسلوب منهجي فهو يقترح معايير لا لبس فيها مستقاة من تعاريف الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات. |
Por lo tanto, las estadísticas del MBP5 y del comercio de servicios de filiales extranjeras permiten extraer abundante información sobre las transacciones de servicios según el modo de suministro. | UN | 2-76 ولذا فمن الممكن استقاء الكثير من المعلومات عن معاملات الخدمات حسب طرائق الإمداد، من إحصاءات الطبعة الخامسة وإحصاءات تجارة الشركات التابعة الأجنبية. |
Los principios del registro Los principios en que se basa la medición de las transacciones de servicios entre residentes y no residentes en este Manual son los mismos que se prescriben en el MBP5 y en el SCN 1993. | UN | 3-2 إن قياس مبادئ معاملات الخدمات بين المقيمين وغير المقيمين في هذا الدليل هي نفسها المحددة في الطبعة الخامسة من دليل موازين المدفوعات وفي نظام الحسابات القومية لعام 1993. |
Este capítulo trata sobre las transacciones de servicios en la balanza de pagos y en él se incorporan las modificaciones de la sexta edición del Manual de balanza de pagos. | UN | 9 - يناقش هذا الفصل معاملات الخدمات في ميزان المدفوعات وسيتضمن تغييرات من الطبعة السادسة من " دليل ميزان المدفوعات " . |
En cuanto a las transacciones de servicios entre residentes y no residentes, prevé desgloses por países asociados, primero a nivel del comercio de servicios en conjunto, y segundo para cada una de las categorías principales de servicios y las demás partidas de importancia económica de la versión de 2010 de la Clasificación Ampliada de los Servicios de la Balanza de Pagos. | UN | فهذه التفصيلات متوقعة في معاملات الخدمات بين المقيمين وغير المقيمين، أولا على مستوى تجارة الخدمات ككل، وثانيا بالنسبة لكل صنف من أصناف الخدمات الرئيسية ولكل بند من البنود الاقتصادية الإضافية الهامة الواردة في التصنيف الموسع لخدمات ميزان المدفوعات لعام 2010. |
En cuanto a las transacciones de servicios entre residentes y no residentes, prevé desgloses por países asociados, primero a nivel del comercio de servicios en conjunto, y segundo para cada una de las categorías principales de servicios y las demás partidas de importancia económica de la Clasificación Ampliada de los Servicios de la Balanza de Pagos. | UN | وفي حالة معاملات الخدمات بين المقيمين وغير المقيمين، يتوقع إعداد تفاصيل للبلد الشريك، أولا على مستوى تجارة الخدمات ككل، وثانيا لكل فئة من فئات الخدمات الرئيسية وللبنود الإضافية المؤثرة اقتصاديا الواردة في التصنيف الموسع لخدمات ميزان المدفوعات. |
Aplicar las recomendaciones del MBP5, incluyendo la definición, la valoración, la clasificación y el registro de las transacciones de servicios entre residentes y no residentes. | UN | 1-18 تنفيذ توصيات هذا الدليل، بما في ذلك تعريف معاملات الخدمات بين المقيمين وغير المقيمين، وتقييمها وتوصيفها وتسجيلها(). |
las transacciones de servicios entre residentes y no residentes, tal como figuran en las cuentas de la balanza de pagos descritas en el sistema del MBP5, corresponden en términos generales al modo 1, el modo 2 y una parte del modo 4. | UN | :: تشمل معاملات الخدمات بين المقيمين وغير المقيمين، على النحو المدرج في حسابات موازين المدفوعات الموصوفة في نظام الطبعة الخامسة، الطريقة 1 والطريقة 2 وجزءا من الطريقة 4()، بصورة عامة. |
las transacciones de servicios entre residentes y no residentes pueden efectuarse mediante uno o más de los modos de suministro (modo 1, suministro transfronterizo; modo 2, consumo en el extranjero; modo 4, presencia de personas físicas), que se analizan en el capítulo II. En muchos casos una misma transacción de servicios involucra más de un modo de suministro. | UN | فيمكن تقديم معاملات الخدمات بين المقيمين وغير المقيمين وفقا لواحدة أو أكثر من طرائق الإمداد (الطريقة 1، الإمداد عبر الحدود، والطريقة 2، الاستهلاك في الخارج، والطريقة 3، الوجود التجاري، والطريقة 4، وجود الأشخاص الطبيعيين) الوارد شرحها في الفصل الثاني. وفي حالات كثيرة يمكن أن تشمل معاملة خدمة واحدة أكثر من طريقة للإمداد. |
En consecuencia, este Manual recomienda que los datos sobre las transacciones de servicios indiquen por separado las transacciones con empresas vinculadas y las transacciones entre empresas independientes. | UN | ولذا يوصي هذا الدليل بأن تحدد البيانات عن المعاملات في الخدمات بشكل منفصل المعاملات مع المؤسسات ذات القرابة والمعاملات مع المؤسسات التي لا تربطها صلة. |
El momento apropiado para registrar las transacciones de servicios es el momento en que se prestan (es decir, el momento en que se suministran o se reciben). | UN | 3-18 إن الوقت الملائم لتسجيل المعاملات في الخدمات هو وقت تقديمها (أي عند تسليمها أو تسلمها). |
las transacciones de servicios deben registrarse en valores brutos; es decir, las transacciones de débitos (importaciones) y de créditos (exportaciones) deben compilarse en forma separada y no como resultado neto de los créditos menos los débitos. | UN | وتسجل المعاملات في الخدمات على أساس إجمالي - أي تجمّع المعاملات المدينة (الواردات) والدائنة (الصادرات) كل على حدة ولا تسجل على أنها صافي الحسابات الدائنة مخصوما منها قيمة الحسابات المدينة. |