ويكيبيديا

    "las transacciones sospechosas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المعاملات المشبوهة
        
    • المعاملات المريبة
        
    • بالمعاملات المشبوهة
        
    • معاملات مشبوهة
        
    • الصفقات المشبوهة
        
    • العمليات المشبوهة
        
    • المعاملات المشتبه فيها
        
    • بالمعاملات المريبة
        
    • للمعاملات المشبوهة
        
    • بالصفقات المشبوهة
        
    • المعاملات غير العادية
        
    • أية عمليات مشبوهة
        
    • المعاملات المالية المشبوهة
        
    • المعاملات المثيرة للشبهات
        
    • صفقات مشبوهة
        
    Se prevé que la obligación de informar sobre las transacciones sospechosas o insólitas surtirá efecto durante la segunda mitad de 2002. UN ويتوقع أن يصبح واجب الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة وغير العادية ساري المفعول خلال النصف الثاني من عام 2002.
    El Comité contra el Terrorismo desearía recibir más detalles sobre el funcionamiento del mecanismo previsto para denunciar las transacciones sospechosas. UN وتود اللجنة أن تتلقى المزيد من التفاصيل عن تشغيل هذه الآلية المنصوص عليها للإبلاغ عن المعاملات المشبوهة.
    Todas las transacciones sospechosas deben comunicarse a la Junta Central de Fiscalización. UN ويجب الإبلاغ عن جميع المعاملات المشبوهة إلى مجلس المراقبة المركزي.
    La sanción por incumplimiento de la obligación de informar de las transacciones sospechosas es una multa de hasta 300.000 baht. UN وعقوبة عدم الامتثال لاشتراط الإبلاغ عن المعاملات المريبة هي غرامة تصل إلى 000 300 باهت.
    v) Establecer un mecanismo para informar de las transacciones sospechosas al organismo encargado de hacer cumplir la ley. UN `5 ' إنشاء آلية لإبلاغ وكالة إنفاذ القانون بالمعاملات المشبوهة.
    Recomendación especial IV. Notificación de las transacciones sospechosas relacionadas con el terrorismo UN التوصية الخاصة الرابعة: الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة ذات الصلة بالإرهاب
    Entre las demás medidas adoptadas destacan la aprobación de normas para identificar a los clientes y determinar las transacciones sospechosas, así como los requisitos para informar de ellas. UN وتشمل التدابير الأخرى المذكورة وضع قواعد لتعريف العملاء وتحديد المعاملات المشبوهة فضلا عن متطلبات الإبلاغ عنها.
    La intención básica de dicha ley es mejorar el rastreo de las transacciones sospechosas y la identificación del usuario final. UN والهدف الأساسي من هذا القانون هو تعزيز تعقب المعاملات المشبوهة وتحديد المستفيد النهائي.
    Como mecanismo complementario de la circular, el Banco de Tanzanía ha incluido en los procedimientos de examen in situ medidas para detectar las transacciones sospechosas. UN وعلى سبيل متابعة التعميم المذكور، أدرج بنك تنـزانيا في إجراءات الفحص الموضعي جوانب تتصل بالكشف عن المعاملات المشبوهة.
    La circular prevé también la inspección in situ regular de bancos e instituciones financieras con miras a detectar las transacciones sospechosas. UN ويُرسي التعميم أيضا عملية فحص معاملات المصارف والمؤسسات المالية في الموقع بصفة منتظمة للكشف عن المعاملات المشبوهة.
    Entre las demás medidas adoptadas destacan la aprobación de normas para identificar a los clientes y determinar las transacciones sospechosas, así como los requisitos para informar de ellas. UN وتشمل التدابير الأخرى المذكورة وضع قواعد لتعريف العملاء وتحديد المعاملات المشبوهة فضلا عن متطلبات الإبلاغ عنها.
    Las instituciones financieras estarán obligadas a informar de las transacciones sospechosas a esa oficina. UN والمؤسسات المالية ملزمة بالإبلاغ عن المعاملات المشبوهة إلى هذا المكتب.
    :: Las transacciones sospechosas: toda transacción que infunda sospechas al agente de operaciones en efectivo en cuanto al dinero o los individuos que intervienen en la transacción. UN :: المعاملات المشبوهة: وتشمل أي معاملة تتولد بشأنها شكوك لدى تاجر النقد تمس الأموال أو الأفراد الذين تتضمنهم المعاملة.
    Las autoridades encargadas de la supervisión podrán imponer sanciones administrativas por el incumplimiento de esos requisitos de informar sobre las transacciones sospechosas en función de lo dispuesto en sus respectivos estatutos. UN ويجوز أن تفرض سلطات الرقابة جزاءات إدارية على عدم الامتثال إلى متطلبات الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة هذه، حسب ما هو مأذون به في إطار ميثاقها الخاص.
    En Azerbaiyán aún no existe una Dependencia de Información Financiera encargada de informar de las transacciones sospechosas. UN لم تنشأ بعد في أذربيجان أي وحدة للاستعلامات المالية بغرض تقديم تقارير عن المعاملات المشبوهة.
    La FinCEN publica además Recomendaciones que ofrecen orientación a las instituciones financieras sobre el seguimiento y la denuncia de las transacciones sospechosas. UN وتصدر الشبكة أيضا منشورات إرشادية توفر توجيها للمؤسسات المالية في مجال رصد المعاملات المريبة والإبلاغ عنها.
    En este momento no existe en el Pakistán ninguna ley que obligue a los abogados a informar de las transacciones sospechosas a las autoridades estatales. UN ولا توجد حاليا في باكستان قوانين توجب على المحامين أن يُبلغوا السلطات الرسمية بالمعاملات المشبوهة.
    El capítulo 6 impone a las instituciones financieras la obligación de informar de las transacciones sospechosas. UN وتفرض المادة 6 واجبا على المؤسسات المالية بالإبلاغ عن أي معاملات مشبوهة.
    Las instituciones financieras tienen la obligación de establecer sistemas adecuados de control para detectar y denunciar las transacciones sospechosas. UN ويتوجب على المؤسسات المالية أن تعتمد أساليب روتينية للرقابة الكافية من أجل الكشف عن الصفقات المشبوهة والإبلاغ عنها.
    Cada banco de segundo nivel define independientemente los indicadores de las transacciones sospechosas. UN ولكل مصرف من مصارف الفئة الثانية أن يحدد بصورة مستقلة المؤشرات الدالة على العمليات المشبوهة.
    En la actualidad, la ley sólo obliga a las instituciones financieras a informar de las transacciones sospechosas. UN في الوقت الحالي لا يُلزم التشريع إلا المؤسسات المالية بالإبلاغ عن المعاملات المشتبه فيها.
    La OIFJ clasifica y analiza la información sobre las transacciones sospechosas comunicadas, y proporciona a los organismos de imposición de la ley la información pertinente para sus investigaciones. UN ويقوم المكتب المذكور بتصنيف وتحليل المعلومات المتعلقة بالمعاملات المريبة التي يفاد عنها، ويزود سلطات إنفاذ القانون بالمعلومات التي يجمعها من التحقيقات التي يجريها.
    La ley faculta a esas entidades a informar sobre las transacciones sospechosas o las transacciones sujetas a fiscalización obligatoria, al Comité Federal de Supervisión Financiera de la Federación de Rusia. UN وينص القانون على وجوب تبليغ الهيئات الائتمانية للمعاملات المشبوهة أو الخاضعة للمراقبة الإلزامية، إلى لجنة الاتحاد الروسي المعنية برصد الأموال.
    iii) Dos programas de intercambio de información con los gobiernos en relación con las transacciones sospechosas de estupefacientes, sustancias sicotrópicas y precursores a fin de impedir que se desvíen hacia canales ilícitos; UN ' ٣` برنامجان لتبادل المعلومات مع الحكومات فيما يتعلق بالصفقات المشبوهة للمخدرات والمؤثرات العقلية والمواد الخام المخدرة بغية منع انحرافها إلى قنوات غير مشروعة؛
    Con arreglo a esa Ley, las instituciones financieras, otros intermediarios y las personas físicas o jurídicas que prestan servicios financieros están obligados a comunicar las transacciones sospechosas a la Dependencia de Inteligencia Financiera. UN وبموجب قانون " الإبلاغ عن المعاملات غير العادية " ، يتعين على المؤسسات المالية وغيرها من الوسطاء والأشخاص الطبيعيين والاعتباريين الذين يقدمون الخدمات المالية تقديم تقارير عن المعاملات غير العادية لوحدة الاستخبارات المالية.
    Asimismo, los bancos están obligados, de conformidad con la circular No. 22008, de 9 de abril de 2002, a informar a la dirección del Banco Central sobre las transacciones sospechosas, sin advertir de ello al interesado. UN كما ألزمت البنوك بموجب المنشور رقم (22008) الصادر بتاريخ 9 نيسان/أبريل 2002 بإبلاغ الإدارة العليا للبنك المركزي عن أية عمليات مشبوهة ودون لفت نظر المعني.
    Por lo que respecta a la cuestión del blanqueo de capitales y financiación del terrorismo, el Organismo para la Prevención del Blanqueo de Capitales de Serbia dictó directrices para la notificación de las transacciones sospechosas, así como una lista de indicadores para reconocer las transacciones sospechosas relativas a la financiación del terrorismo. UN 3 - وبخصوص مسألة غسل الأموال وتمويل الإرهاب، أصدرت إدارة منع غسل الأموال في صربيا توجيهات بشأن الإبلاغ عن المعاملات المالية المشبوهة، ونشرت قائمة بالمؤشرات التي تمكّن من التعرف على المعاملات المالية المشبوهة المتصلة بتمويل الإرهاب.
    La Región Administrativa Especial de Macao aún no ha tomado medidas para que los abogados, notarios, auditores y contables tengan la obligación de informar acerca de las transacciones sospechosas. UN - لم تتخذ منطقة مكاو الإدارية الخاصة بعد تدابير لجعل الإبلاغ عن المعاملات المثيرة للشبهات إجباريا للمحامين وكتبة العدل ومراجعي الحسابات والمحاسبين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد