ويكيبيديا

    "las transferencias de armas pequeñas y armas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة
        
    • بنقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة
        
    • حالات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة
        
    La imposición de restricciones a las transferencias de armas pequeñas y armas ligeras por motivos de seguridad nacional es problemática. UN ومن الصعب فرض قيود على عمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي يُلتمس إجراؤها لأسباب تتعلق بالأمن الوطني.
    La imposición de restricciones a las transferencias de armas pequeñas y armas ligeras por motivos de seguridad nacional es problemática. UN ومن الصعب فرض قيود على عمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي يُلتمس إجراؤها لأسباب تتعلق بالأمن الوطني.
    En tercer lugar, el grupo elaboró un formulario opcional y normalizado para la notificación de las transferencias de armas pequeñas y armas ligeras. UN ثالثا، أعد الفريق نموذجا موحدا اختياريا للإبلاغ بشأن عمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    En tercer lugar, el Grupo estableció un formulario estandarizado opcional para notificar las transferencias de armas pequeñas y armas ligeras. UN وثالثاً، اتفق الفريق على استمارة موحّدة اختيارية للإخطار عن عمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    El Grupo de Expertos Gubernamentales de 2003 respondió añadiendo sistemas portátiles de defensa antiaérea, reduciendo el umbral de artillería de 100 a 75 mm y brindando la posibilidad de presentar informes voluntarios sobre las transferencias de armas pequeñas y armas ligeras. UN وتمثلت استجابة فريق عام 2003 في إضافة منظومات الدفاع الجوي المحمولة، وتخفيض عتبة الإبلاغ بالأسلحة من 100 مليمتر إلى 75 مليمتراً، وفتح باب الإبلاغ الطوعي بنقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Asimismo, hemos avanzando en la identificación de las transferencias de armas pequeñas y armas ligeras de uso militar como una nueva prioridad. UN كما مضينا قدما في تحديد عمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لأغراض الاستخدام العسكري بوصفها تمثل أولوية جديدة.
    En tercer lugar, se elaboró un formulario estándar facultativo para la notificación de las transferencias de armas pequeñas y armas ligeras. UN وثالثا، تم إعداد نموذج موحد اختياري للإبلاغ عن عمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Se han logrado progresos alentadores tras la inclusión y adopción de un sistema normalizado para informar, con carácter opcional, de las transferencias de armas pequeñas y armas ligeras. UN وتحقق تقدم مشجع عقب إدراج واعتماد نظام موحد للإبلاغ، على أساس طوعي، عن عمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Las vías de suministro suelen ser complejas y difíciles de vigilar y además es relativamente fácil ocultar las transferencias de armas pequeñas y armas ligeras. UN وعموما، كثيرا ما تتسم خطوط الإمداد بالتعقيد وصعوبة الرصد، وهو الأمر الذي تيسره السهولة النسبية التي يمكن بها إخفاء عمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    En particular, ha acordado un formulario estándar para informar, a título facultativo, de las transferencias de armas pequeñas y armas ligeras entre Estados, lo que constituye una importante medida para acabar con la falta de transparencia en ese ámbito y contribuirá a combatir el tráfico ilícito de esas armas. UN ووافق بوجه خاص على نموذج موحد للإبلاغ عن عمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بين الدول على أساسي اختياري. وتمثل الموافقة على هذا النموذج خطوة تجاه التغلب على انعدام الشفافية في ذلك المجال، وستساعد أيضا في مكافحة الاتجار غير المشروع بتلك الأسلحة.
    A este respecto, el Grupo observó que, hasta la fecha, el limitado número de Estados que proporcionaban esos datos al Registro habían utilizado diferentes métodos para comunicar las transferencias de armas pequeñas y armas ligeras. UN وفي هذا الصدد، لاحظ الفريق أن ذلك العدد المحدود من الدول الذي يتولى تزويد السجل بهذه البيانات قد استخدم، حتى الآن، طرقا مختلفة للإبلاغ عن عمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Mi delegación felicita al Grupo por sus logros, incluida la decisión de reducir el tamaño mínimo de los buques de guerra de 750 a 500 toneladas métricas y la creación de un formulario opcional estándar para notificar las transferencias de armas pequeñas y armas ligeras. UN ويثني وفدي على الفريق لما حققه من منجزات، بما في ذلك قرار خفض الحجم الأدنى للسفن الحربية من 750 إلى 500 طن متري وتوفير شكل موحد اختياري للإبلاغ عن عمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    La primera era que se tomara nota del intercambio constante de opiniones sobre estrategias nacionales y regionales y las lecciones aprendidas en relación con los controles de los países sobre las transferencias de armas pequeñas y armas ligeras. UN وتمثلت المسألة الأولى في الإحاطـة علما بالتبادل المستمر للآراء بشأن الممارسات الوطنية والإقليمية والدروس المستخلصة المتصلة بالضوابط الوطنية على عمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    En los seminarios predominó la opinión de que, para que fuera más útil, el Registro debía abordar la cuestión de las transferencias de armas pequeñas y armas ligeras. UN وكشفت حلقات العمل هذه عن دعم قوي لزيادة الفائدة التي يمكن استمدادها من السجل وذلك بتناول عمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    En tercer lugar, el Grupo de expertos gubernamentales de 2006 elaboró un formulario estándar facultativo para la notificación de las transferencias de armas pequeñas y armas ligeras. UN ثالثا، قام فريق الخبراء الحكوميين لعام 2006 بإعداد نموذج موحد اختياري للإبلاغ عن عمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    La presente adición contiene la información que presentó sobre las transferencias de armas pequeñas y armas ligeras y su opinión sobre la inclusión de las armas pequeñas y armas ligeras en el Registro. UN وترد في هذه الإضافة معلوماتها عن عمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وآراؤها بشأن إدراج الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في السجل.
    En cuanto a las transferencias de armas pequeñas y armas ligeras, la Ley Núm. 40 de 2002 relativa a las aduanas dispone los controles para asegurar los puntos de entrada al país y salida de él, a fin de asegurar que no ingresen en el país artículos prohibidos, incluidas variantes de armas. UN وفيما يخص عمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، فقد أصدرت دولة قطر قانون الجمارك رقم 40 لسنة 2002، الذي وضع قيوداً لتأمين منافذ الدولة لضمان عدم دخول أية محظورات، بما فيها الأسلحة بأنواعها.
    En los últimos años, más de la mitad de los Estados que presentan informes al Registro han incluido información sobre las transferencias de armas pequeñas y armas ligeras. UN وفي السنوات الأخيرة، فإن أكثر من 50 في المائة من الدول التي تقدم تقارير إلى السجل قد أدرجت معلومات عن عمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    La Asamblea Legislativa ha ratificado la Convención de la CEDEAO sobre las Armas Pequeñas y las Armas Ligeras, sus Municiones y Otros Materiales Conexos, que prohíbe las transferencias de armas pequeñas y armas ligeras y el material conexo desde o a través del territorio de los Estados partes, a menos que se conceda una exención. UN وصدقت الهيئة التشريعية على اتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها وغيرها من المواد ذات الصلة، وهي اتفاقية تحظر عمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وما يتصل بها من مواد إلى أراضي الدول الأطراف أو عبرها ما لم يمنح إعفاء بشأنها.
    Con efecto a partir de junio de 2002, el documento exige que los Estados participantes intercambien información anualmente sobre las transferencias de armas pequeñas y armas ligeras. UN واعتبارا من حزيران/يونيه 2002، تلزم الوثيقة الدول المشاركة بتبادل المعلومات سنويا بشأن عمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Autorizaremos las transferencias de armas pequeñas y armas ligeras sólo con la aprobación oficial de todos los Estados directamente interesados (incluidos los Estados de exportación, importación, tránsito y trasbordo) de conformidad con leyes, reglamentos y procedimientos administrativos nacionales pertinentes y adecuados a fin de controlar las transferencias de armas pequeñas y ligeras y las actividades de intermediación. UN لن نأذن بنقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة إلا بموافقة رسمية من جميع الدول المعنية بشكل مباشر (بما فيها الدول المصدرة والمستوردة ودول العبور وإعادة الشحن) وفقا للقوانين والأنظمة والإجراءات الإدارية الوطنية ذات الصلة والملائمة لمراقبة عمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وأنشطة السمسرة.
    En esos cursos prácticos se reveló un gran apoyo al incremento de la pertinencia del Registro haciendo que se ocupe de las transferencias de armas pequeñas y armas ligeras. UN وكشفت حلقات العمل تلك عن تأييد ساحق لزيادة صلاحية السجل، بجعله يتناول حالات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد