ويكيبيديا

    "las trayectorias de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مسارات
        
    • بمسارات
        
    • وتبين مسيرات
        
    Por otra parte, las trayectorias de desarrollo de los países en desarrollo estaban cambiando. UN هذا علاوة على أن مسارات التنمية في البلدان النامية ما فتئت تتغير.
    Las localidades siguientes se encontraban en las trayectorias de: UN وفيما يلي البلدات التي شملتها مسارات اﻷعاصير:
    Esto significa que la forma de las trayectorias de emisión no es tan importante, siempre y cuando no cambie el total de las emisiones en un período dado. UN وهذه النتيجة تعني أن شكل مسارات الانبعاثات ليس على قدر بالغ اﻷهمية ما دام مجموع الانبعاثات لم يتغير في فترة معينة.
    Los mapas deben ser lo suficientemente grandes para que se puedan ver los detalles de las trayectorias de los cruceros y se puedan leer las anotaciones. UN وينبغي أن تكون الخرائط كبيرة بما فيه الكفاية بحيث تكون تفاصيل مسارات الرحلة واضحة وشرح المسارات مقروء.
    13. Evaluación de los conocimientos científicos sobre las trayectorias de la mitigación y la adaptación por el IPCC. UN 13- تقييم المعارف العلمية المتصلة بمسارات التخفيف والتكيف التي أعدها الفريق الحكومي الدولي.
    las trayectorias de la masa de aire, la composición del mineral arcilloso, las partículas de hollín y los restos orgánicos visibles indican que la fuente fue el transporte a larga distancia de partículas finas procedentes de Asia, probablemente. UN وتبين مسيرات كتلة الهواء وتكوين الركاز الطيني وجزيئات السخام والبقايا العضوية المرئية أن من المحتمل أن يكون المصدر انتقالاً بعيد المدى للجزيئات الدقيقة، ومن الأكثر احتمالاً أن يكون ذلك من آسيا.
    Cuando prepare las trayectorias de vuelo, la MINUEE estaría dispuesta a su vez a tener en cuenta los intereses legítimos de seguridad nacional que ambos Gobiernos puedan aducir. UN وستكون البعثة، عند إعداد مسارات الطيران، مستعدة أيضا لمراعاة شواغل الأمن الوطني المشروعة التي قد تثيرها الحكومتان.
    Les trajectoires des femmes dans la politique belge [las trayectorias de las mujeres en la política belga], Bruxelles: Institut pour l ' égalité des femmes et des hommes. UN مسارات المرأة في السياسة البلجيكية، بروكسل: المعهد المعني بالمساواة بين المرأة والرجل.
    Además, la crisis evidencia lo vulnerables que han sido las trayectorias de crecimiento de las economías en transición. UN وبالإضافة إلى ذلك، تبيِّن الأزمة مدى ضعف مسارات نمو الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال.
    Degradación biótica, incluidas las trayectorias de la degradación UN التحلل الأحيائي بما في ذلك مسارات التحلل
    Degradación biótica, incluidas las trayectorias de la degradación UN التحلل الأحيائي بما في ذلك مسارات التحلل
    La estrategia francesa de cooperación para el desarrollo se basa en la constatación de las diferencias en las trayectorias de desarrollo. UN تستند استراتيجية فرنسا في مجال التعاون الإنمائي إلى الإقرار بوجود مسارات إنمائية مختلفة.
    las trayectorias de crecimiento deberían evaluarse en función de su capacidad de generar desarrollo sostenible. UN 89 - ينبغي تقييم مسارات النمو لتحديد مدى قدرتها على تحقيق التنمية المستدامة.
    Puertos en un radio de 50 km de las trayectorias de las tormentas tropicales, 19602010 UN الموانئ الواقعة ضمن مسافة 50 كيلومتراً من مسارات العواصف المدارية،
    las trayectorias de las balas están niveladas. Exactamente el mismo ángulo de origen. Open Subtitles مسارات الرصاصات جميعها موزونة نفس زواية المصدر بالضبط
    las trayectorias de las balas son consistentes Parecen ser hechas unos a otros Open Subtitles مسارات الطلقات متوافقة مع الجروح الناجمة عن إطلاق نار ذاتي
    Este centro, del que podrían ser miembros todos los países si así lo desearan, alertaría a las partes interesadas cuando las trayectorias de los objetos espaciales indicasen que pudieran producirse interferencias entre ellos. UN وستكون عضوية المركز مفتوحة أمام جميع البلدان على أساس طوعي ويقوم بتحذير اﻷطراف المعنية عندما تشير مسارات اﻷجسام الفضائية إلى أنها قد تتداخل مع بعضها بعضا.
    las trayectorias de carrera debían reflejar un aumento auténtico de la responsabilidad, y la labor de las unidades de organización debía estructurarse de modo que proporcionara esas trayectorias. UN وينبغي أن تعكس مسارات الحياة المهنية زيادة حقيقية في المسؤوليات، كما ينبغي تشكيل هيكل العمل في الوحدات التنظيمية لتوفير تلك المسارات.
    Se hicieron evaluaciones de las trayectorias de desviación generadas por el programa PASE y de la eficiencia del análisis con el programa de la detectabilidad de esas trayectorias para un determinado enfoque de salvaguardias internacionales. UN وجرت تقييمات مسارات التحول التي ولدها برنامج تقييم فعالية الضمانات وكفاءة تحليل هذا البرنامج لقابلية اكتشاف هذه المسارات عن طريق نهج معين للضمانات الدولية.
    Se hicieron evaluaciones de las trayectorias de desviación generadas por el programa PASE y de la eficiencia del análisis con el programa de la detectabilidad de esas trayectorias para un determinado enfoque de salvaguardias internacionales. UN وجرت تقييمات مسارات التحول التي ولدها برنامج تقييم فعالية الضمانات وكفاءة تحليل هذا البرنامج لقابلية اكتشاف هذه المسارات عن طريق نهج معين للضمانات الدولية.
    La primera se refiere a las trayectorias de vuelo irregulares de ciertas empresas de aviación que podrían tener enlaces con la República Democrática del Congo e incluso haber realizado vuelos para el transporte de armas. UN تتعلق الفئة الأولى بمسارات الطيران غير المنتظمة لشركات طيران محددة يمكن أن تكون ذات صلة بجمهورية الكونغو الديمقراطية، بما في ذلك الرحلات الجوية لنقل الأسلحة.
    las trayectorias de la masa de aire, la composición del mineral arcilloso, las partículas de hollín y los restos orgánicos visibles indican que la fuente fue el transporte a larga distancia de partículas finas procedentes de Asia, probablemente. UN وتبين مسيرات كتلة الهواء وتكوين الركاز الطيني وجزيئات السخام والبقايا العضوية المرئية أن من المحتمل أن يكون المصدر انتقالاً بعيد المدى للجزيئات الدقيقة، ومن الأكثر احتمالاً أن يكون ذلك من آسيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد