ويكيبيديا

    "las tropas de la unión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قوات الاتحاد
        
    No, las tropas de la Unión vuelven a poner resistencia contra los rebeldes, disminuyendo su número cuando caen. Open Subtitles ‫لا، تدفقت قوات الاتحاد ثانية ‫واندفعت باتجاه المتمردين ‫الذين أصبحت أعدادهم تتناقص فيما يسقطون
    También apoyan su llamamiento a las partes para que establezcan modalidades para la creación de las nuevas fuerzas armadas integradas e inicien los preparativos para el acantonamiento de las tropas de la Unión Nacional para la Independencia Total de Angola (UNITA) y la retirada a los cuarteles de la policía de reacción rápida. UN ويؤيدون أيضا نداءكم الموجه إلى الطرفين بوضع أساليب لتشكيل القوات المسلحة الموحدة الجديدة والبدء باستعدادات لتجميع قوات الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا وانسحاب شرطة الرد السريع إلى الثكنات.
    Sin duda habréis seguido los últimos esfuerzos para desplegar fuerzas internacionales en la región de Darfur so pretexto de que las tropas de la Unión Africana son incapaces de continuar su misión allí. UN ولاشك أنكم تابعتم المحاولات الأخيرة لإرسال قوات دولية إلي إقليم دارفور بدعوى أن قوات الاتحاد الأفريقي عاجزة عن مواصلة مهمتها في الإقليم.
    9) Autorización a las tropas de la Unión Africana para utilizar vehículos blindados de transporte de tropas, de los que ya se ha recibido un total de 105 que se están utilizando sobre el terreno; UN ' 9` الموافقة على استخدام ناقلات الجنود المدرعة، التي جرى استلام 105 ناقلات منها، يجري استخدامها حاليا في الميدان بواسطة قوات الاتحاد الأفريقي؛
    La Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la Misión de la Unión Africana en Somalia (AMISOM) apoya a las tropas de la Unión Africana en Somalia con un conjunto de apoyo a la capacidad logística destinado a la AMISOM. UN ويوفِّر مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال الدعم إلى قوات الاتحاد الأفريقي في الصومال عبر مجموعة من التدابير لدعم القدرات اللوجستية للبعثة.
    7. Reitera que el acantonamiento y el desarme de las tropas de la Unión Nacional para la Independencia total de Angola son elementos cruciales del proceso de paz e imprescindibles para que éste culmine con éxito; UN " ٧ - يعيد تأكيد أن إيواء قوات الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا ونزع أسلحتها عنصران حاسمان من عناصر عملية السلام وأنهما أساسيان لنجاحها؛
    La Relatora Especial fue informada durante su visita de la llegada de observadores militares y de los primeros efectivos de las tropas de la Unión Africana, en el marco de su operación de mantenimiento de la paz. UN 17 - وأُبلغت المقررة الخاصة، عند زيارتها، بوصول المراقبين العسكريين والعناصر الأولى من قوات الاتحاد الأفريقي، في إطار عمليته لحفظ السلام.
    El comandante de la cuarta región militar, interrogado el 17 de febrero de 2007, habría tratado de sobornar a los soldados que podían implicarle prometiéndoles que formarían parte de las tropas de la Unión Africana que Burundi enviaría a futuras operaciones de mantenimiento de la paz. UN وذُكر أن قائد المنطقة العسكرية الرابعة، الذي استجوب في 17 شباط/فبراير 2007، حاول تقديم رشوة للجنود الذين يمكنهم توريطه عن طريق تقديم وعود لهم بإدراجهم ضمن قوات الاتحاد الأفريقي التي سترسلها بوروندي إلى أي عملية لحفظ السلام في المستقبل.
    Tras el fin de la guerra fría y la retirada de las tropas de la Unión Soviética/Federación de Rusia de su territorio, Mongolia emprendió una reevaluación exhaustiva de su entorno de seguridad. UN 2 - وقد قامت منغوليا، في أعقاب الحرب الباردة وانسحاب قوات الاتحاد السوفياتي/الاتحاد الروسي من أراضيها، بعملية إعادة تقييم كبيرة لبيئتها الأمنية.
    Tras el fin de la guerra fría y la retirada de las tropas de la Unión Soviética/Federación de Rusia de su territorio, Mongolia emprendió una reevaluación exhaustiva de su entorno de seguridad. UN 2 - وقد قامت منغوليا، في أعقاب الحرب الباردة وانسحاب قوات الاتحاد السوفياتي/الاتحاد الروسي من أراضيها، بعملية إعادة تقييم كبيرة لبيئتها الأمنية.
    25. El Sr. Nkeera (Observador de Uganda) dice que los artefactos explosivos improvisados son un importante problema para las tropas de la Unión Africana en Somalia. UN 25- السيد نكيرا (المراقب عن أوغندا): قال إن الأجهزة المتفجرة المرتجلة تقلق كثيراً قوات الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    El Consejo de Seguridad observa que la Unión Nacional para la Independencia Total de Angola ha acuartelado a más de 20.000 soldados de sus fuerzas, pero expresa su preocupación por los retrasos registrados en el acuartelamiento de las tropas de la Unión Nacional para la Independencia Total de Angola e insta a ésta a que logre el pleno acuartelamiento de sus tropas con la mayor rapidez posible. UN " ويلاحظ مجلس اﻷمن أن الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا قد قام بتجميع أكثر من ٠٠٠ ٢٠ من قواته في قواعد، ولكنه يعرب عن القلق إزاء تأخر تجميع قوات الاتحاد في قواعد ويحثه على التحرك بسرعة من أجل تحقيق التجميع الكامل لتلك القوات في قواعد.
    5. Reitera que el acantonamiento y el desarme de las tropas de la Unión Nacional para la Independencia Total de Angola son elementos fundamentales para que el proceso de paz tenga éxito y destaca que es injustificable que se produzcan más atrasos y que, si éstos continúan, puede producirse el fracaso del proceso de paz en su conjunto; UN " ٥ - يكرر تأكيد أن تجميع قوات الاتحاد الوطني في مناطق اﻹيواء ونزع سلاحه يعدان عنصرين حاسمين من عناصر عملية السلام وشرطين أساسيين لنجاحها ويؤكد على أن التمادي في المماطلة أمر لا يمكن تبريره وقد يؤدي، في حالة استمراره، إلى انهيار عملية السلام بكاملها؛
    6. Toma nota de los progresos logrados recientemente en el acantonamiento de las tropas de la Unión Nacional para la Independencia Total de Angola y exhorta a ésta a que, a más tardar, en junio de 1996 cumpla su obligación de finalizar el acantonamiento de sus tropas de manera confiable, ininterrumpida y plenamente verificable, y entregue a la Misión de Verificación todas sus armas, municiones y equipo militar; UN " ٦ - يلاحظ التقدم المحرز مؤخرا في إيواء قوات الاتحاد الوطني ويطلب إلى الاتحاد الوطني أن يفي بحلول حزيران/يونيه ١٩٩٦ بالتزامه بإنجاز عملية تجميع قواته في مناطق اﻹيواء على نحو موثوق ومتواصل وقابل للتحقق الكامل وأن يسلم لبعثة التحقق جميع أسلحته وذخائره ومعداته العسكرية؛
    Se les ha informado de que el acantonamiento de las tropas de la Unión Nacional para la Independencia Total de Angola (UNITA) se interrumpió casi por completo tras la renovación del mandato de la Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Angola (UNAVEM III), el 8 de mayo de 1996, y que tan sólo se ha reanudado hace dos días. UN فقد أحيطوا علما بأن تجميع قوات الاتحاد الوطني للاستقلال التام في أنغولا )يونيتا( توقف، عمليا، بعد تجديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا في ٨ أيار/مايو ١٩٩٦، ولم يستأنف إلا خلال اليومين الماضيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد