ويكيبيديا

    "las uniones monetarias" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاتحادات النقدية
        
    • اتحادات نقدية
        
    • للاتحادات النقدية أن تكون
        
    Las propuestas más comunes apoyan la creación de unos servicios de integración menos rigurosos que las uniones monetarias. UN وتدعو أكثر الاقتراحات شيوعا الى توخي أشكال من التكامل أدنى درجة من الاتحادات النقدية.
    las uniones monetarias podían contribuir al logro de esas condiciones como parte del proceso de autovalidación. UN إذ قد تساعد الاتحادات النقدية على تحقيق هذه الشروط كجزء من عملية اعتماد ذاتي.
    Más concretamente, se estudia la relación entre las uniones monetarias y el comercio regional y se analizan datos recientes sobre dicha relación a partir de datos correspondientes a los países africanos. UN وتبحث على نحو أكثر تحديداً، العلاقة بين الاتحادات النقدية والتجارية الإقليمية، وتناقش الأدلة التي توفرت مؤخراً على وجود هذه العلاقة استناداً إلى بيانات تتعلق بالبلدان الأفريقية.
    Si bien esta doctrina es vasta, cada vez más amplia e interesante, no se trata de revisarla en este momento, ya que el presente informe no tiene por objeto determinar si las uniones monetarias son o no viables en África. UN وتتسم هذه الأدبيات بالغزارة وهي في تزايد وتحظى بالاهتمام، لكننا لا نحاول استعراضها في هذه الورقة لأن محور التركيز هنا لا ينصب على تحديد ما إذا كانت الاتحادات النقدية مجدية أم لا في أفريقيا.
    Los panelistas presentaron ponencias sobre la función que cumplían y los avances que habían propiciado las uniones monetarias en la integración regional de África y lo que debían hacer los Gobiernos para establecer uniones que promovieran el comercio y la integración regionales. UN وقدم المشاركون في النقاش عروضاً بشأن دور الاتحادات النقدية والتقدم الذي تحرزه في إطار التكامل الإقليمي في أفريقيا وما يتعين على الحكومات الأفريقية القيام به لإنشاء اتحادات نقدية تعزز التجارة والتكامل على الصعيد الإقليمي.
    Los países tenían que reflexionar sobre las características que deberían tener las uniones monetarias en cuanto a su arquitectura institucional, la selección de objetivos y el grado de flexibilidad, así como sobre si resultaría viable permitir que las uniones monetarias operaran como mecanismo de armonización de los ciclos económicos. UN إذ يتعين على البلدان أن تفكر في الشكل الذي ينبغي للاتحادات النقدية أن تكون عليه من حيث التصميم المؤسسي، واختيار الأهداف ودرجة المرونة، وكذا جدوى السماح للاتحادات النقدية بالعمل بصفة آلية لمواءمة الدورات الاقتصادية.
    Los estudios empíricos también han confirmado los beneficios de las uniones monetarias para el comercio. UN وأكدت الدراسات التجريبية كذلك أثر الاتحادات النقدية في تعزيز التجارة.
    las uniones monetarias podían contribuir al logro de esas condiciones como parte del proceso de autovalidación. UN إذ قد تساعد الاتحادات النقدية على تحقيق هذه الشروط كجزء من عملية اعتماد ذاتي.
    En relación con este tema, se celebró un panel de debate para analizar la cuestión de las uniones monetarias y el comercio regional en África. UN 21 - في إطار هذا البند من جدول الأعمال، عُقدت حلقة نقاش تناولت موضوع الاتحادات النقدية والتجارة الإقليمية في أفريقيا.
    En relación con este tema del programa, se establecerá un panel que abordará el tema de las uniones monetarias y el comercio regional en África. UN وستُعقد في إطار هذا البند من جدول الأعمال حلقة نقاش حول موضوع " الاتحادات النقدية والتجارة الإقليمية في أفريقيا " .
    También se destacan los problemas a que se enfrentan los países africanos para utilizar eficazmente las uniones monetarias con objeto de promover el comercio regional y se extraen enseñanzas útiles para África de la experiencia de la UME. UN كما تسلط الضوء على التحديات التي تواجه البلدان الأفريقية في الاستفادة من الاتحادات النقدية فعلياً لتعزيز التجارة الإقليمية، وتستخلص الدروس المفيدة لأفريقيا من تجربة الاتحاد النقدي الأوروبي.
    I. ¿Pueden las uniones monetarias potenciar el comercio intrarregional en África? UN أولاً- هل يمكن أن تعزز الاتحادات النقدية التجارة داخل المنطقة الواحدة في أفريقيا؟
    5. Desde la satisfactoria adopción del euro en 1999, las uniones monetarias han suscitado un interés y un debate considerables en África. UN 5- حظي موضوع الاتحادات النقدية باهتمام ونقاش واسعين في أفريقيا منذ الإطلاق الناجح لليورو في عام 1999.
    Si bien se ha constatado que las uniones monetarias pueden potenciar el comercio regional en África, cabe señalar que la relación entre las uniones monetarias y el comercio puede ser bidireccional. UN ورغم توفر الدلائل على أن الاتحادات النقدية يمكن أن تعزز التجارة الإقليمية في أفريقيا، لا بد من الإشارة إلى أن العلاقة بين الاتحادات النقدية والتجارة قد تكون علاقة ثنائية الاتجاه.
    II. Utilización de las uniones monetarias para promover el comercio regional en África UN ثانياً- تعزيز التجارة الإقليمية في أفريقيا عن طريق الاتحادات النقدية
    Es más probable que el potencial de las uniones monetarias para mejorar el comercio se aproveche en África si se hacen más esfuerzos para desarrollar las capacidades productivas de los países. UN ويُرجح أن تشهد أفريقيا تحقق أثر الاتحادات النقدية المتوقع في تعزيز التجارة إذا بُذلت جهود إضافية لتطوير القدرات الإنتاجية للبلدان.
    10. La estabilidad y la duración de las uniones monetarias también influyen en la determinación de su impacto en el comercio. UN 10- كما يؤدي استقرار الاتحادات النقدية واستمرارها دوراً في تحديد تأثير هذه الاتحادات على التجارة.
    1. ¿Son las uniones monetarias necesarias o suficientes para la promoción del comercio y la integración regionales en África? UN 1- هل الاتحادات النقدية ضرورية أو كافية لتعزيز التجارة والتكامل على المستوى الإقليمي في أفريقيا؟
    20. En relación con este tema, se celebró un panel de debate para analizar la cuestión de las uniones monetarias y el comercio regional en África. UN 20- في إطار هذا البند من جدول الأعمال، عُقدت حلقة نقاش تناولت موضوع الاتحادات النقدية والتجارة الإقليمية في أفريقيا.
    La mayoría de las delegaciones también indicó que en África todavía no se daban los requisitos para establecer una unión monetaria continental y que el grado de integración comercial entre los países que formaban parte de las uniones monetarias existentes era bajo. UN 30 - ولاحظ معظم الوفود أيضاً أن شروط إنشاء اتحاد نقدي قاري في أفريقيا لم تستوف بعد وأن التكامل التجاري ضعيف بين البلدان العاملة في اتحادات نقدية قائمة، مثل الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا.
    Los países tenían que reflexionar sobre las características que deberían tener las uniones monetarias en cuanto a su arquitectura institucional, la selección de objetivos y el grado de flexibilidad, así como sobre si resultaría viable permitir que las uniones monetarias operaran como mecanismo de armonización de los ciclos económicos. UN إذ يتعين على البلدان أن تفكر في الشكل الذي ينبغي للاتحادات النقدية أن تكون عليه من حيث التصميم المؤسسي، واختيار الأهداف ودرجة المرونة، وكذا جدوى السماح للاتحادات النقدية بالعمل بصفة آلية لمواءمة الدورات الاقتصادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد