ويكيبيديا

    "las urbanas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المناطق الحضرية
        
    • الحضر
        
    • الحواضر
        
    • والحضرية
        
    • والمناطق الحضرية
        
    • المرأة الحضرية
        
    • بالمناطق الحضرية
        
    Desde principios del decenio de 1990 se desplazaron de las zonas rurales a las urbanas unos 80 millones de personas. UN وبلغ عدد العمال الذين انتقلوا من المناطق الريفية إلى المناطق الحضرية منذ التسعينات نحو 80 مليون شخص.
    Las tasas de deserción son mayores en las zonas rurales que en las urbanas. UN ومعدلات التسرب من التعليم أعلى في المناطق الريفية عنها في المناطق الحضرية.
    El trabajo infantil prevalece más en las zonas rurales que en las urbanas. UN ويتفشي عمل الأطفال في المناطق الريفية أكثر منه في المناطق الحضرية.
    La migración de las zonas rurales a las urbanas también ha llevado a millones de personas a vivir en terribles condiciones carentes de los servicios más elementales. UN كما أدت الهجرة من الريف الى الحضر الى وجود ملايين من البشر يعيشون في أوضاع محزنة تنعدم فيها الخدمات اﻷساسية.
    La fecundidad es considerablemente mayor en las zonas rurales que en las urbanas. UN ومعدل الخصوبة أعلى كثيراً في المناطق الريفية منه في المناطق الحضرية.
    La única excepción es Asia oriental, donde la práctica es menos común en las zonas rurales que en las urbanas. UN والاستثناء الوحيد هو شرق آسيا، حيث يقل انتشار هذه الممارسة في المناطق الريفية عنه في المناطق الحضرية.
    Además, el riesgo es mayor en las zonas rurales que en las urbanas. UN وفضلا عن ذلك، يزيد الخطر في المناطق الريفية عن المناطق الحضرية.
    Actualmente, dicha tasa no muestra ninguna diferencia entre las zonas rurales y las urbanas. UN وحالياً لا تظهر أي اختلافات في هذا المعدل بين المناطق الحضرية والريفية.
    La proporción es más elevada en las zonas rurales que en las urbanas. UN ويفوق مستواها في المناطق الريفية ما هو عليه في المناطق الحضرية.
    También, mediante el desarrollo rural, puede reducir la migración de las zonas rurales a las urbanas. UN كما يمكن أن تؤدي الطاقة، عن طريق التنمية الريفية، إلى تخفيض نزوح السكان من المناطق الريفية إلى المناطق الحضرية.
    También, mediante el desarrollo rural, puede reducir la migración de las zonas rurales a las urbanas. UN كما يمكن أن تؤدي الطاقة، عن طريق التنمية الريفية، إلى تخفيض نزوح السكان من المناطق الريفية إلى المناطق الحضرية.
    El índice de fecundidad en las zonas rurales es de 3,1, y en las urbanas de 2,4. UN ومجموع معدل الخصوبة في المناطق الريفية ٣,١، وفي المناطق الحضرية ٢,٤.
    El aumento de la alfabetización fue mayor en las zonas rurales que en las urbanas. UN وكانت الزيادة في اﻹلمام بالقراءة والكتابة أكبر في المناطق الريفية مما كانت عليـــه في المناطق الحضرية.
    La poligamia es dos veces más frecuente en las zonas rurales que en las urbanas. UN كما أن تعدد الزوجات أعلى أكثر من مرتين في المناطق الريفية عنه في المناطق الحضرية.
    El índice de incremento de la desocupación ha sido mucho mayor en los últimos años en las zonas rurales que en las urbanas. UN وكان معدل الزيادة في البطالة في السنوات اﻷخيرة في المناطق الريفية أعلى بكثير منه في المناطق الحضرية.
    El movimiento de la población de las zonas rurales a las urbanas es sólo una de las formas posibles de migración interna. UN ٤١ - وانتقال الناس من المناطق الريفية إلى المناطق الحضرية ليس إلا شكلا واحدا من اﻷشكال الممكنة للهجرة الداخلية.
    Noventa y cuatro países en desarrollo han establecido políticas a este respecto para revertir o retardar la corriente de migración de las zonas rurales a las urbanas. UN وفي هذا الصدد، قام ٩٤ بلدا ناميا بوضع سياسات لعكس أو إبطاء موجات النزوح من الريف إلى الحضر.
    Los estudios han revelado que hubo un cambio de la migración entre zonas rurales a la migración de las zonas rurales a las urbanas y posteriormente de una ciudad a otra a medida que avanzaba el proceso de desarrollo. UN وتظهر الدراسات أنه مع حدوث التنمية، يحدث تحول من الهجرة من منطقة ريفية إلى منطقة ريفية أخرى إلى الهجرة من الريف إلى الحضر ثم إلى الهجرة من منطقة حضرية إلى منطقة حضرية أخرى.
    La migración de la mujer de las zonas rurales a las urbanas en busca de trabajo es un fenómeno reciente. UN وتشكل هجرة المرأة من الريف إلى الحضر بحثا عن عمل ظاهرة جديدة.
    Las poblaciones urbanas están aumentando por una considerable migración interna desde las zonas rurales a las urbanas; UN إذ يزداد سكان الحواضر بسبب الهجرة الداخلية الكبيرة من المراكز الريفية إلى المراكز الحضرية.
    A juicio del Comité, no se ha prestado la debida atención a los grupos más desfavorecidos ni en las zonas rurales ni en las urbanas. UN وترى اللجنة أنه لم يول اهتمام كاف ﻷشد الفئات حرماناً في المناطق الريفية والحضرية.
    Además, es flagrante el desequilibrio entre las zonas rurales y las urbanas. UN كما أن عدم التوازن بين المناطق الريفية والمناطق الحضرية صارخ.
    La alfabetización de mujeres adultas es mucho más escasa en las zonas rurales que en las urbanas. UN ويُعد محو أمية الكبار أدنى بكثير بالنسبة للمرأة الريفية عن المرأة الحضرية.
    El problema del analfabetismo ha sido más pronunciado entre las mujeres que entre los hombres y también en las zonas rurales que en las urbanas. UN والأمية أكثر انتشاراً بين الإناث منها بين الذكور وفي المناطق الريفية مقارنة بالمناطق الحضرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد