ويكيبيديا

    "las vacaciones de verano" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العطلة الصيفية
        
    • عطلة الصيف
        
    • الإجازة الصيفية
        
    • العطل الصيفية
        
    • العطلات الصيفية
        
    • عطلة الربيع
        
    • اجازة الصيف
        
    • الصيفيه
        
    • إجازة الصيف
        
    Los cursos breves para maestros contratados incluyen 40 horas de contacto durante el año escolar más 30 horas durante las vacaciones de verano. UN وتتألف الدورات القصيرة للمدرسين بعقود من ٤٠ ساعة احتكاك خلال العام الدراسي باﻹضافة إلى ٣٠ ساعة خلال العطلة الصيفية.
    Durante las vacaciones de verano se organizaron campamentos de un mes en los ocho centros de actividades juveniles. UN ونظمت خلال العطلة الصيفية مخيمات صيفية مدتها شهر في جميع المراكز الثمانية.
    Después de su primer año académico, regresó a Omán para pasar las vacaciones de verano con su familia. UN وبعد عامه الدراسي الأول عاد صاحب الشكوى الثالث إلى أسرته في عمان لقضاء عطلة الصيف.
    Después de su primer año académico, regresó a Omán para pasar las vacaciones de verano con su familia. UN وبعد عامه الدراسي الأول عاد صاحب الشكوى الثالث إلى أسرته في عمان لقضاء عطلة الصيف.
    Sabemos que lo mejor de la escuela secundaria son las vacaciones de verano. Open Subtitles كلانا يعرف أن أفضل جزء في المدرسة الثانوية هو الإجازة الصيفية
    La tasa de suicidios aumenta durante la Navidad... pero debería aumentar durante las vacaciones de verano. Open Subtitles يقولون بأن حالات الإنتحار تزيد في أعياد الكريسماس أنا أقول بأنها تزيد في العطل الصيفية
    Durante las vacaciones de verano se organizó un campamento de un mes en todos los centros juveniles. UN ونظم مخيم صيفي لمدة شهر في جميع مراكز أنشطة الشباب خلال العطلة الصيفية.
    Estos anexos contenían los textos en que trabajó la Conferencia durante la segunda parte del período de sesiones de este año hasta que se suspendió para las vacaciones de verano. UN وتحتوي هذه المرفقات على النصوص التي ركز عليها المؤتمر في عمله أثناء الجزء الثاني من دورة العام الحالي حتى وقت اختتام هذا الجزء بسب العطلة الصيفية.
    Durante las vacaciones de verano, dejaron de efectuarse las actividades de formación institucional del Cuerpo de Protección de Kosovo. UN وقد أُغلق التدريب المؤسسي للفيلق خلال العطلة الصيفية.
    Y cuando mis amigas iban a pasar las vacaciones de verano en la costa de Jersey, yo no iba. TED وعندما يذهب أصدقائي لقضاء العطلة الصيفية على ساحل جيرسي، لم أكن أذهب.
    Leí "Harry Potter" por primera vez cuando tenía 21 años, en las vacaciones de verano de la universidad. TED أول مرة قرأت فيها هاري بوتر كان عمري 21 في العطلة الصيفية من الجامعة
    Sólo dos meses restan hasta las vacaciones de verano. Open Subtitles لم يبق سوى شهرين بمدرسة هاريون للبدء في العطلة الصيفية
    Para mí, ese momento es al cuarto día de las vacaciones de verano. Open Subtitles بالنسبة لي , كانت اللحظات هي أربعة أيام حتى عطلة الصيف
    Muchos niños romaníes de la capital han pasado las vacaciones de verano en el mar Báltico, patrocinados por el Estado. UN ويقضي العديد من أطفال الغجر المنحدرين من العاصمة عطلة الصيف في بحر البلطيق تحت رعاية الحكومة.
    estaba convencido de que ella era la indicada entonces, cuando volvió de las vacaciones de verano. Open Subtitles كنت مقتنعاً بأنها فتاتي ثم عادت من عطلة الصيف
    Esperamos tener el proyecto aprobado antes de las vacaciones de verano. Open Subtitles نتوقع الموافقة على القانون قبل عطلة الصيف
    Construía casas para los sin techo en las vacaciones de verano. Open Subtitles قام ببناء منازل للمشردين خلال عطلة الصيف
    Asimismo, se conceden ayudas económicas para servicios de guardería en horarios alternativos y durante las vacaciones de verano. UN وتقدَّم مساعدة مالية أيضاً لرعاية الأطفال أثناء الساعات غير المعتادة وأثناء الإجازة الصيفية.
    Asimismo, se conceden ayudas económicas para servicios de guardería en horarios alternativos y durante las vacaciones de verano. UN وتقدَّم أيضاً مساعدات مالية لمجالسة الأطفال أثناء الساعات غير التقليدية وأثناء الإجازة الصيفية.
    El Estatuto docente legalizó las vacaciones de verano, que hasta entonces eran sólo una práctica de hecho, y los profesores de aula con más de 30 años de servicio obtuvieron el derecho a disminuir su carga docente, sin disminución de remuneraciones. UN وشرّع قانون المدرسين العطل الصيفية التي كانت حتى ذاك الحين مجرد شكل من أشكال الممارسة المقبولة، بينما حصل المدرسون الذين جاوزت مدة خدمتهم 30 عاما على حق تخفيف عبء التدريس المنوط بهم دون أي خسارة في الأجور.
    Yo lo llamo: "el pájaro de las vacaciones de verano". Open Subtitles {\cHFF0000}أنا أسميه "طائر العطلات الصيفية" ..
    Pero, santo cielo, las vacaciones de verano son divertidas. Open Subtitles ولكن يا للهول عطلة الربيع كانت ممتعة
    Esperamos aprobar el proyecto antes de las vacaciones de verano. Open Subtitles نتوقع الموافقة على القانون قبل اجازة الصيف
    Por lo general, estos invitados aparecen durante el Diwali, la Navidad Y en las vacaciones de verano. Open Subtitles عادة هؤلاء الضيوف يظهرون أثناء الديوالي ,وعيدالميلاد والعطل الصيفيه
    Las solicitudes presentadas por su esposo al tribunal de pasar las vacaciones de verano con los niños y llevarse a su hijo a Polonia a vivir con él, separando a los niños, fueron denegadas. UN وقد رُفضت طلباته إلى المحكمة بأن يقضي إجازة الصيف مع طفليه وأن يأخذ الولد لكي يعيش معه في بولندا، وبالتالي يفصل بين الطفلين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد