ويكيبيديا

    "las valoraciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التقييمات
        
    • فعمليات التقييم
        
    • بالتقييمات
        
    • تبرهن التصنيفات
        
    • ردود التقييم
        
    • فالتقييمات
        
    las valoraciones basadas en otras normas distintas a las contables pueden dar resultados diferentes. UN وقد تعود التقييمات المستندة إلى معايير أخرى غير المعايير المحاسبية بنتائج مختلفة.
    El Comité Mixto pidió que se vigilaran los costos efectivos de los cuatro cambios y que se presentara un informe al respecto en relación con las valoraciones actuariales de la Caja. UN وطلب المجلس رصد التكاليف الفعلية للتغييرات اﻷربعة، وتقديم تقرير عن ذلك عند إجراء التقييمات الاكتوارية للصندوق.
    En cuanto a los que se hallan lejos de lograrlo, las valoraciones previas y los resultados con arreglo a las referencias permitirán supervisar sus avances. UN وفيما يتعلق بالمستشفيات البعيدة عن تحقيق هذا الاعتماد، ستتيح التقييمات المسبقة والنتائج المرجعية رصد التقدم المحرز.
    las valoraciones basadas en otras normas distintas a las contables pueden dar resultados diferentes. UN فعمليات التقييم المستندة إلى معايير غير المعايير المحاسبية قد تعطي نتائج مختلفة.
    El valor razonable de los derivados se obtiene de las contrapartes y se compara con las valoraciones internas, que se basan en métodos de valoración y técnicas generalmente reconocido como estándar del sector. UN ويجري الحصول على القيمة العادلة للمشتقات من الأطراف المقابلة، وتُـقارن بالتقييمات الداخلية، التي تقوم على أساليب وتقنيات التقييم المعترف عموما بأنها المعيار في هذا القطاع.
    :: Siempre que sea posible, las organizaciones, incluido el Comité contra el Terrorismo, deben compartir la información sobre las valoraciones de los Estados Miembros. UN :: ينبغي، حيثما أمكن ذلك، للمنظمات ومن بينها لجنة مكافحة الإرهاب أن تتقاسم المعلومات بشأن التقييمات التي تجريها الدول الأعضاء.
    El método empleado en las valoraciones con respecto a las pensiones se basa en principios actuariales generalmente aceptados. UN وتستند المنهجية المتبعة في التقييمات بالنسبة للمعاشات التقاعدية إلى المبادئ الإكتوارية المقبولة بشكل عام.
    las valoraciones de los oficiales de las misiones de mantenimiento de la paz fueron incluso más bajas. UN بل واتسمت التقييمات الواردة من موظفي بعثات حفظ السلام بأنها سلبية أكثر من ذلك.
    Cuarto, los sistemas de supervisión deben corresponderse con los principios de contabilidad que reflejen las valoraciones lógicas del valor de los activos con el tiempo. UN رابعا، يجب أن تكون نظم المراقبة متوافقة مع المبادئ المحاسبية التي تعكس التقييمات المعقولة لقيمة الأصول بمرور الوقت.
    las valoraciones basadas en otras normas distintas a las contables pueden dar resultados diferentes. UN وقد تخلص التقييمات التي تستند إلى معايير أخرى غير المعايير المحاسبية إلى نتائج مختلفة.
    las valoraciones basadas en otras normas distintas de las normas contables pueden arrojar resultados diferentes. UN وقد تعود التقييمات المستندة إلى معايير أخرى غير المعايير المحاسبية بنتائج مختلفة.
    En particular, se tienen en cuenta las valoraciones de los servicios de inteligencia y la información de los socios y de otros miembros de los regímenes de control de las exportaciones. UN وتراعى على وجه التحديد التقييمات الاستخباراتية والمعلومات المقدمة من الأطراف ومن أعضاء آخرين في نظم مراقبة الصادرات.
    Los Estados deberían garantizar a los contribuyentes el derecho a presentar recursos de apelación contra las valoraciones que estos consideren improcedentes. UN أمّا الدول فيجب أن توفّر للمكلّفين الحق في الطعن في التقييمات.
    A juicio de la Junta, las valoraciones generadas por el modelo deben someterse a un mecanismo riguroso de validación; UN وهناك حاجة، في رأي المجلس، إلى إخضاع التقييمات الناتجة عن النموذج لنظام تحقق قوي؛
    La Comisión señaló asimismo la importancia de la inversión de la tendencia descendente observada en los resultados de las valoraciones actuariales ordinarias desde 1999. UN ولاحظت اللجنة كذلك أهمية عكس الاتجاه التنازلي الذي لوحظ في نتائج التقييمات الاكتوارية الدورية منذ عام 1999.
    El Comité Mixto también señaló la importancia de la inversión de la tendencia descendente observada en los resultados de las valoraciones actuariales desde 1999. UN ولاحظ المجلس أيضا أهمية عكس الاتجاه التنازلي الذي لوحظ في نتائج التقييمات الاكتوارية الدورية منذ عام 1999.
    Creí que utilizaríamos las valoraciones independientes. Open Subtitles ظننت انه علينا أن نستخدم التقييمات المستقلة أتعتقد انه سيلعب وفقا للقواعد؟
    las valoraciones basadas en otras normas distintas a las Normas Contables pueden arrojar resultados diferentes. UN فعمليات التقييم المستندة إلى معايير غير المعايير المحاسبية قد تؤدي إلى نتائج مختلفة.
    El valor razonable de los derivados se obtiene de las contrapartes y se compara con las valoraciones internas, que se basan en métodos de valoración y técnicas generalmente reconocido como estándar del sector. UN ويجري الحصول على القيمة العادلة للمشتقات من الأطراف المقابلة، وتُـقارن بالتقييمات الداخلية، التي تقوم على أساليب وتقنيات التقييم المعترف عموما بأنها المعيار في هذا القطاع.
    las valoraciones positivas otorgadas por los delegados a la secretaría de la CNUDMI muestran un alto nivel de satisfacción. UN 249 - تبرهن التصنيفات التي منحها أعضاء الوفود لأمانة الأونسيترال على أنهم راضون عنها إلى حد كبير.
    Compilación de las valoraciones proporcionadas por los participantes en el taller para la región de Asia y el Pacífico relativo a la evaluación de la vulnerabilidad y la adaptación UN تجميع ردود التقييم المقدمة من المشاركين في حلقة عمل منطقة آسيا والبحر الكاريبي بشأن تقييم القابلية للتأثر والتكيف
    las valoraciones basadas en otras normas distintas a las contables pueden dar resultados diferentes. UN فالتقييمات التي تستند إلى معايير غير محاسبية يمكن أن تفضي إلى نتائج مختلفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد