ويكيبيديا

    "las violaciones de esos derechos y libertades" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • انتهاكات هذه الحقوق والحريات
        
    • انتهاكات تلك الحقوق والحريات
        
    33. En su resolución 51/76 sobre la niña, la Asamblea General instó a todos los Estados a que tomaran todas las medidas y adoptaran las reformas jurídicas necesarias para garantizar el disfrute pleno y en condiciones de igualdad por parte de la niña de todos los derechos humanos y libertades fundamentales, y a que tomaran medidas eficaces contra las violaciones de esos derechos y libertades. UN ٣٣- حثت الجمعية العامة في قرارها ١٥/٦٧ المتعلق بالطفلة جميع الدول على اتخاذ كافة التدابير الضرورية وإجراء اﻹصلاحات القانونية لضمان تمتع الطفلة بجميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية تمتعاً كاملاً وعلى قدم المساواة واتخاذ إجراءات فعالة لمناهضة انتهاكات هذه الحقوق والحريات.
    a) Los defensores del pueblo protegerán la dignidad, los derechos y las libertades humanos establecidos en el Acuerdo Constitucional y en los instrumentos enumerados en su anexo C, así como en las constituciones y en la legislación de las Repúblicas constitutivas, y, en particular, tratarán de revertir las consecuencias de las violaciones de esos derechos y libertades y en especial de la depuración étnica. UN )أ( تتمثل مهمة أمناء المظالم في حماية كرامة الانسان وحقوقه وحرياته على النحو المنصوص عليه في الاتفاق الدستوري وفي الصكوك المدرجة في مرفقه جيم وفي دساتير وتشريعات الجمهوريات المؤسسية، ويعملون بوجه خاص على عكس تجاه نتائج انتهاكات هذه الحقوق والحريات وخاصة التطهير اﻹثني.
    a) Los defensores del pueblo protegerán la dignidad, los derechos y las libertades humanos establecidos en el Acuerdo Constitucional y en los instrumentos enumerados en su anexo C, así como en las constituciones y en la legislación de las Repúblicas constitutivas, y, en particular, tratarán de revertir las consecuencias de las violaciones de esos derechos y libertades y en especial de la depuración étnica. UN )أ( تتمثل مهمة أمناء المظالم في حماية كرامة الانسان وحقوقه وحرياته على النحو المنصوص عليه في الاتفاق الدستوري وفي الصكوك المدرجة في مرفقه جيم وفي دساتير وتشريعات الجمهوريات المؤسسية، ويعملون بوجه خاص على عكس تجاه نتائج انتهاكات هذه الحقوق والحريات وخاصة التطهير اﻹثني.
    Instó a todos los Estados a que tomaran todas las medidas necesarias y a que adoptaran reformas jurídicas para garantizar el disfrute pleno y en condiciones de igualdad por parte de las niñas de todos los derechos humanos y libertades fundamentales, y a que tomaran medidas eficaces contra las violaciones de esos derechos y libertades. UN وحثت جميع الدول على اتخاذ جميع التدابير الضرورية وإدخال الإصلاحات القانونية اللازمة لضمان تمتع الطفلة بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية تمتعا كاملا وعلى قدم المساواة، واتخاذ إجراءات فعالة ضد انتهاكات تلك الحقوق والحريات.
    d) El hecho de que dispone de un sistema de sanciones eficaces contra las violaciones de esos derechos y libertades; UN (د) مسألة وجود نظام للعقوبات الفعالة لمكافحة انتهاكات تلك الحقوق والحريات في البلد؛
    a) A que tomen todas las medidas necesarias y adopten reformas jurídicas para garantizar el disfrute pleno y en condiciones de igualdad por parte de la niña de todos los derechos humanos y libertades fundamentales, a que actúen de forma eficaz contra las violaciones de esos derechos y libertades y a que basen los programas y políticas relativas a la niña en los derechos del niño y de la mujer; UN (أ) اتخاذ جميع التدابير الضرورية وإجراء الإصلاحات القانونية اللازمة لضمان تمتع الطفلة بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية تمتعاً كاملاً ومتساوياً، واتخاذ إجراءات فعالة ضد انتهاكات هذه الحقوق والحريات ووضع البرامج والسياسات الخاصة بالطفلة على أساس حقوق الطفل والمرأة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد