ويكيبيديا

    "lausana" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لوزان
        
    • ولوزان
        
    • لوزون
        
    El Museo Olímpico de Lausana abrió sus puertas gratuitamente a todas las familias. UN وفتح متحف لوزان اﻷوليمبي أبوابه مجانا لجميع اﻷسر.
    Miembro del Tribunal Internacional de Arbitraje en los Deportes, Lausana. UN عضو هيئة التحكيم الدولية في مجال اﻷلعاب الرياضية، لوزان.
    Por lo que respecta a la minoría musulmana, el Relator Especial insiste en el carácter religioso de la citada minoría, de conformidad con lo dispuesto en el Tratado de Lausana de 1923. UN أما فيما يتعلق باﻷقلية المسلمة، فيشدد المقرر الخاص على الطابع الديني لهذه اﻷقلية وفقا ﻷحكام معاهدة لوزان لعام ١٩٢٣.
    El régimen jurídico en el Egeo está definido claramente por los tratados internacionales, especialmente por el Tratado de Lausana de 1923. UN والنـظام القانــوني لبحـر إيجــة حــددته بــوضوح المعاهدات الدولية، وخاصة معاهدة لوزان في عام ١٩٢٣.
    Turquía declaró que los derechos de las minorías religiosas estaban garantizados por su Constitución y por el Tratado de Lausana. UN وأعلنت تركيا أن حقوق الأقليات الدينية مضمونة بموجب دستورها وبموجب معاهدة لوزان.
    Sr. F. L. Perret, Vicepresidente, EPFL Lausana (Suiza) UN بيري، نائب رئيس معهد لوزان الاتحادي للعلوم التطبيقية، سويسرا
    El Tribunal Correccional de Lausana ordenó igualmente el secuestro y la destrucción de numerosos libros, artículos y documentos pertenecientes al negacionista. UN وأمرت محكمة لوزان التأديبية كذلك بمصادرة وإتلاف الكثير من الكتب والمقالات والوثائق العائدة لمنكر المحرقة.
    La Confederación creó dos escuelas politécnicas federales en Lausana y Zurich. UN وقد أنشأ الاتحاد مدرستين اتحاديتين للبوليتكنيك في لوزان وزيورخ.
    Cabe señalar, sin embargo, que las universidades de Lausana y Basilea cuentan con una cátedra de estudios de género. UN ويلاحظ مع ذلك أن جامعتي لوزان وبال لديها كرسي للدراسات المتعلقة بنوع الجنس.
    Una de las preocupaciones concretas que se manifestaron era que Turquía seguía reservándose el derecho de considerar los derechos de las minorías según los términos del Tratado de Lausana de 1923. UN أما الهاجس الذي تم التعبير عنه على وجه الخصوص فهو أن تركيا ما فتئت تحتفظ بحق النظر إلى حقوق الأقلية في ضوء معاهدة لوزان لعام 1923.
    Sr. Souleymane Coulibaly, Universidad de Lausana UN السيد سليمان قولبالي، جامعة لوزان
    Conferenciante invitado en la Facultad de Derecho de la Universidad de Lausana UN 1982: محاضر زائر، كلية القانون بجامعة لوزان
    En Turquía, los derechos religiosos de los ciudadanos no musulmanes están protegidos además de conformidad con el Tratado de Paz de Lausana. UN وتحظى بالحماية كذلك الحقوق الدينية للمواطنين غير المسلمين في تركيا وفقا لمعاهدة السلام المبرمة في لوزان.
    Nada* y Himmat* para impugnar las sanciones aplicadas contra ellos siguen pendientes en el Tribunal Federal de Lausana. UN ولا تزال الدعويان اللتان رفعهما ندا وهمّت للطعن في الجزاءات المفروضة ضدهما معروضتين على المحكمة الاتحادية في لوزان.
    La condición jurídica y los derechos de las minorías de Turquía están claramente definidos en el Tratado de Paz de Lausana de 1923. UN وقد حدّد بوضوح مركز الأقليات وحقوقها في تركيا في معاهدة لوزان للسلام عام 1923.
    Además, les corresponden los beneficios de su condición minoritaria de conformidad con el Tratado de Paz de Lausana. UN ومن ثم، فإنهم يستفيدون من وضعهم كأقلية وفقاً لمعاهدة لوزان للسلام.
    La situación de esta minoría está regulada por el Tratado de Lausana de 1923. UN وتنظم معاهدة لوزان لعام 1923 مركز هذه الأقلية المذكورة أعلاه.
    38. Desde 2001, el Gobierno de Suiza ha organizado en Lausana reuniones oficiosas de expertos gubernamentales sobre la recuperación de activos. UN 38- ومنذ عام 2001، نظمت حكومة سويسرا اجتماعات غير رسمية لخبراء حكوميين بشأن استرداد الأموال في مدينة لوزان.
    La Fondation Surgir es una fundación de derecho basada en Lausana (Suiza). UN مؤسسة سورجير هي مؤسسة سويسرية راعية للحقوق يقع مقرها في لوزان.
    De conformidad con el Tratado de Lausana de 1923, Grecia garantiza el buen funcionamiento de las escuelas de minorías existentes, apoyadas y financiadas por el Estado. UN ووفقا لمعاهدة لوزان لعام 1923، تكفل اليونان الأداء السليم لمدارس الأقليات القائمة التي تدعمها الدولة وتمولها.
    La Federación considera que cualquier decisión tendiente a modificar los ajustes por lugar de destino de Berna, Ginebra, Lausana y Zurich constituirían una grave violación técnica de la metodología relativa a los ajustes por lugar de destino. UN ويرى الاتحاد أن أي قرار لتعديل تسويات مقر العمل في برن وجنيف وزيورخ ولوزان يُشكل انتهاكا تقنيا خطيرا لمنهجية تسوية مقرات العمل.
    Encontré a mi hermano en Lausana y mi padre se lo llevó con a Shangai. Open Subtitles وجدت أخي في "لوزون" وأعاده أبي معه إلى (شنغهاي)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد