Otras actividades de saneamiento fueron la construcción de letrinas y lavabos en las escuelas. | UN | واشتملت أنشطة الصرف الصحي الأخرى على بناء المراحيض ومرافق الاغتسال في المدارس. |
:: Construcción de caminos, talleres y lavabos en los lugares anteriormente mencionados | UN | :: تشييد المسارات والورش وأماكن الاغتسال في المرافق المذكورة أعلاه |
Se dio mantenimiento a 980 unidades de alojamiento prefabricadas de propiedad de las Naciones Unidas, 243 lavabos y 130 unidades prefabricadas de paredes semirrígidas en todos los emplazamientos de la UNMIL en Liberia | UN | تمت صيانة 980 من المباني الجاهزة المعدة للإقامة المملوكة للأمم المتحدة و 243 وحدة اغتسال و 130 وحدة جاهزة ذات جدر لينة في جميع مواقع البعثة في ليبريا |
:: Conectar lavabos de campaña de propiedad de los contingentes con el sistema de aguas residuales proporcionado por las Naciones Unidas | UN | :: توصيل المغاسل الميدانية المملوكة للوحدات بمرفق المجاري الذي توفره الأمم المتحدة |
Bastante bien. Nos dan de comer. Nos dejan usar los lavabos. | Open Subtitles | بصورة جيدة جداً، أنهم يطعموننا ويسمحون لنا باستخدام الحمامات |
El Grupo de Trabajo deliberó sobre el suministro de lavabos. | UN | وناقش الفريق العامل مسألة توفير وحدات للاغتسال. |
Construcción de caminos, talleres y lavabos en los lugares anteriormente mencionados | UN | تشييد المسارات والورش وأماكن الاغتسال في المرافق المذكورة أعلاه |
No se contemplan lavabos ni espacio para una biblioteca, oficinas o almacenes. | UN | ولا يشمل مرافق الاغتسال أو الحيز المنفصل المخصص للمكتبة أو المكاتب أو التخزين. |
1.523 alojamientos de paredes rígidas y 674 lavabos | UN | 523 1 وحدة من وحدات الإقامة ذات الجدران الصلبة و 674 وحدة من وحدات الاغتسال |
1.616 alojamientos de paredes rígidas y 505 lavabos | UN | 616 1 وحدة من وحدات الإقامة ذات الجدران الصلبة و 505 وحدة من وحدات الاغتسال |
1.616 alojamientos de paredes rígidas y 505 lavabos | UN | 616 1 من وحدات الإقامة ذات الجدران الصلبة و 505 من وحدات الاغتسال |
2.094 alojamientos de paredes rígidas y 724 lavabos | UN | 094 2 من وحدات الإقامة ذات الجدران الصلبة و 724 من وحدات الاغتسال |
:: Instalación de 44 nuevos locales prefabricados para 150 personas y 15 lavabos y mantenimiento de los locales existentes (5 campamentos grandes con servicios logísticos, 11 bases de patrullas y 44 puestos de observación) | UN | :: تركيب 44 وحدة إقامة جديدة سابقة الصنع لـ 150 شخصا و 15 وحدة اغتسال وصيانة أماكن الإقامة الموجودة (5 معسكرات كبيرة بها قدرات سوقية و 11 قاعدة دوريات و 44 مركز مراقبة) |
Las alimentan mal, las hacen dormir en armarios o lavabos y las someten a abusos sexuales y agresiones físicas. | UN | ويعانون من سوء التغذية وينامون في خزانات المكانس أو في المراحيض ويتعرضون للتحرش الجنسي والجسدي. |
:: Conectar lavabos de campaña de propiedad de los contingentes con el sistema de aguas residuales proporcionado por las Naciones Unidas | UN | :: توصيل المغاسل الميدانية المملوكة للوحدات بمرفق المجاري الذي توفره الأمم المتحدة |
Por favor absténganse de usar los nuevos lavabos los retretes están desbordados. | Open Subtitles | من فضلكم لا تستخدموا الحمامات الجديدة. المراحيض تفيض. |
:: La construcción de bloques de lavabos en Korhogo y Bondoukou en el sector oeste y la instalación de estructuras prefabricadas en la base logística de Bouaké. | UN | :: تشييد أماكن للاغتسال في كورهوغو وبوندوكو في قطاع الغرب، ونصب هياكل جاهزة في قاعدة بواكيه للوجيستيات. |
Se han distribuido a las escuelas primarias y secundarias materiales básicos de rehabilitación como cañerías, luces, cablería eléctrica, materiales de fontanería, ventiladores de techo y lavabos. | UN | وتم توزيع المواد الأساسية الضرورية لتهيئة المدارس مثل أنابيب المياه، والإنارة والأسلاك الكهربائية، ولوازم السباكة، والمراوح التي تعلّق في السقوف وأحواض الغسيل. |
La mayoría de las fábricas disponen de un número insuficiente de inodoros para el número de trabajadores empleados, y con frecuencia el agua no está limpia y los lavabos no reúnen las condiciones higiénicas. | UN | ولا توجد بمعظم المصانع مراحيض تكفي لعدد العمال المستخدمين وكثيرا ما تكون المياه غير نقية والحمامات غير صحية. |
En algunas escuelas, las niñas se quejan de tener que compartir los lavabos con los niños, lo que las hace vulnerables a abusos. | UN | وفي بعض المدارس تشكو الفتيات من دورات المياه التي يشاركهن فيها الفتيان والتي تجعلهن عرضة للاعتداء عليهن. |
Pero para eso tendríamos que pasar el lavabo para acá porque es imposible que quepan dos lavabos en ese muro. | Open Subtitles | هنا التي المغسلة نزيل أن يعني هذا ولكن الجدار هذا على مغسلتين نضع أن المستحيل من لأنه |
:: La instalación de estructuras prefabricadas y lavabos para el despliegue de nuevos agentes de policía de las Naciones Unidas en Toulépleu, Tabou e Issia | UN | :: نصب هياكل جاهزة ووحدات اغتسال لنشر وحدة جديدة من شرطة الأمم المتحدة في توليبلو، وتابو، وإيسيا |
lavabos prefabricados en la zona operacional Deshumidificadores | UN | وحدات اغتسال جاهزة في منطقة العمليات |
Esos centros sufren a menudo de hacinamiento debido a que numerosas familias viven en ellos en un espacio insuficiente, sin calefacción, agua, retretes ni lavabos. | UN | وهذه المراكز مكتظة غالبا بأسر عديدة تعيش في مساحات غير كافية ودون المرافق كالتدفئة والماء والمراحيض والحمامات. |
:: Construir cimientos y levantar y armar unidades de alojamiento, oficinas y espacios de trabajo, y lavabos | UN | :: بناء الأسس، وإقامة وتجميع وحدات الإقامة وحيز المكاتب والعمل، والمغاسل |