ويكيبيديا

    "leña" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحطب
        
    • خشب الوقود
        
    • حطب الوقود
        
    • الأخشاب
        
    • الخشب
        
    • للحطب
        
    • وحطب الوقود
        
    • أخشاب الوقود
        
    • الزيت
        
    • لحطب الوقود
        
    • كحطب
        
    • والحطب
        
    • بالحطب
        
    • الخشبية
        
    • الوقود الخشبي
        
    Esas minas pueden matar o mutilar a niños inocentes mientras recogen leña o a campesinos mientras cultivan sus campos. UN وهذه اﻷلغام تتربص لقتل وتشويه اﻷطفال اﻷبرياء الذين يجمعون الحطب أو المزارعين الذين يسهرون على حقولهم.
    A finales de 1997, empezó a distribuirse leña a los grupos vulnerables de Ngara. UN وبدأ توزيع الحطب على الفئات الضعيفة في نغارا في أواخر عام ١٩٩٧.
    En particular, estaban interesados en tuberías de pequeño diámetro y en leña. UN وكانوا يبحثون خصوصا عن الأنابيب ذات القطر الصغير وعن الحطب.
    Aumentar la eficiencia de la combustión puede ayudar a reducir el consumo de leña y la presión sobre la oferta. UN وقد يساعد تحسين كفاءة اﻹحراق في تخفيض استهلاك خشب الوقود واﻹقلال من الضغوط المفروضة على المعروض منه.
    Además, la recolección de leña y otros productos de bosque ocupa gran parte del tiempo de las mujeres. UN وبالاضافة إلى ذلك، يستغرق جمع حطب الوقود والمنتجات الحراجية الأخرى قدرا كبيرا من وقت المرأة.
    No obstante, las políticas de conservación de los bosques hacen que la leña esté empezando a escasear, por lo que es necesario encontrar otras alternativas. UN غير أنه مع سياسة حفظ الغابات أصبحت الأخشاب اللازمة للطاقة نادرة. ومن ثم ينبغي البحث في ذات الوقت عن بدائل أخرى.
    Los hombres también suelen llevar leña a casa en carros u otros vehículos, pero por lo general los hombres recogen leña para venderla. UN ويمكن أن يقوم الرجال أيضاً بجلب الخشب إلى بيوتهم على عربة أو سيارة ولكن غالباً ما يجمع الرجال الخشب لبيعه.
    En particular, estaban interesados en tuberías de pequeño diámetro y en leña. UN وكانوا يبحثون خصوصا عن الأنابيب ذات القطر الصغير وعن الحطب.
    Acceso seguro a la leña y a energías alternativas en contextos de crisis humanitarias UN الحصول على الحطب ومصادر الطاقة البديلة بصورة آمنة في أوضاع المساعدة الإنسانية
    Todos los ataques se produjeron mientras las víctimas se dedicaban a la labranza, recogían leña o segaban hierba. UN وقد وقعت جميع الاعتداءات بينما كانت الضحايا يمارسن الزراعة أو يجمعن الحطب أو يقطعن العشب.
    Pongo leña en las maletas de los demás y escondo sus explosivos. Open Subtitles لقد وضعت الحطب فى الحقيبة و أخفيت المواد شديدة الانفجار
    Échale leña a la estufa, Mary Joe, y pon a hervir agua. Open Subtitles ضعي بعض الحطب في الموقد, ماري جو, واغلي بعض الماء.
    ¿Es el que huele a leña y tiene pelos de gato en las orejas? Open Subtitles هل هو الذي رائحته مثل الحطب ولديه شعر كثيف في اذنيه ؟
    Hace nuestro fuego nos trae nuestra leña y nos sirve en oficios que nos benefician. Open Subtitles إنه يضرم النار في موقدتنا و يحضر لنا الحطب و يخدمنا بقدر المستطاع
    Pero tengo un negocio de leña que me permite seguir abierto todo el año. Open Subtitles ، لكنّ لديّ هذا الحطب . فهو ماجعلني أستمرُّ بالعمل لسنة بطولها
    Recogí la leña yo mismo. Había ramas caídas por todos lados, y... Open Subtitles جمعت خشب الحطب بنفسي، كانت أغصان متساقطة من كلّ مكان.
    En Madagascar se comprobó que al mejorar los niveles de vida los habitantes de las ciudades seguían utilizando leña y carbón vegetal. UN أما في مدغشقر، فتبين أنه حتى مع ارتفاع مستوى المعيشة، واصل سكان الحضر اعتمادهم على خشب الوقود والفحم النباتي.
    Por consiguiente, la disponibilidad de leña como combustible ha alcanzado un punto crítico en ciertos lugares del Este de Botswana. UN وعلى ذلك فإن توافر خشب الوقود انخفض الآن إلى مستوى حرج في بعض المناطق في شرق بوتسوانا.
    Ese mismo día se denunció el secuestro de 13 niños y mujeres que recogían leña en las cercanías del campamento de Kalma, en Darfur meridional. UN وأُبلغ في اليوم نفسه أيضا عن اختطاف 13 من الأطفال والنساء وهم يجمعون حطب الوقود خارج مخيم كلمة في جنوبي دارفور.
    Parece que el invierno esta viniendo. Será mejor que consiga algo de leña. Open Subtitles يبدوا أنّ الشتاء سيحلّ قريباً يجب أن أعدّ بعض حطب الوقود
    Cerca del 99% de las explotaciones agrícolas en ese país utilizan leña para la calefacción. UN فنحو 99 في المائة من المزارع في هذا البلد تستعمل الأخشاب لأغراض التدفئة.
    La leña y el aceite son los principales medios de alumbrado de los más pobres. UN أما الخشب والزيت فهما المصدران الرئيسيان للإنارة بالنسبة إلى من هم أكثر فقراً.
    La OIT creó opciones de actividades generadoras de ingresos para las cargadoras de leña. UN وأوجدت منظمة العمل الدولية أنشطة بديلة لتوليد الدخل لفائدة النساء الحمﱠالات للحطب.
    Los productos forestales son la madera, la caza, la leña y el agua UN نواتــج الغابــات هي اﻷخشــاب، وسبـل الترويح وحطب الوقود والمياه
    Asimismo, ha financiado el suministro y el transporte de leña a los campamentos situados en dicha zona a fin de contrarrestar los daños ocasionados a los recursos forestales. UN ولمقاومة الضرر الحاصل في الموارد الغابية، جرى توفير أموال لتوريد ونقل أخشاب الوقود إلى المخيمات الواقعة في هذه المنطقة.
    Son los que echan leña al fuego cada vez que aparecen en el horizonte mejores perspectivas para el logro de la paz. UN وهم الذين يصبون الزيت على النار كلما لاح في اﻷفق مناخ أفضل لتحقيق السلام.
    Los bosques ya no se consideran fundamentalmente como una fuente de madera para la industria o de leña, sino como ecosistemas complejos que deben conservarse en un estado saludable para beneficio de las generaciones presentes y futuras. UN فالغابات لم تعد ينظر إليها أساسا باعتبارها مصدرا للخشب الصناعي أو لحطب الوقود وإنما أصبحت ينظر إليها كنظم إيكولوجية معقدة ينبغي أن تحفظ في حالة سليمة لما فيه فائدة اﻷجيال الحاضرة والقادمة.
    Entre los usos importantes de los árboles se cuentan la leña, la construcción de chozas, cercados para el ganado y forraje. UN ومن بين الاستعمالات الهامة لﻷشجار، استعمالها كحطب ولبناء اﻷكواخ، ومآوى الحيوانات وعلفها.
    Las economías por valor de 160.500 dólares provienen en primer lugar de menores necesidades de gas y leña. UN ونجمت الوفورات البالغة ٠٠٥ ٥٦١ دولار في المقام اﻷول عن انخفاض المتطلبات في الغاز والحطب.
    El abastecimiento comercial a las zonas urbanas de leña y carbón vegetal ha contribuido a la escasez de leña en aumento en muchas zonas rurales. UN وقد أدى إمداد المناطق الحضرية بالحطب والفحم النباتي التجاريين إلى نقص الحطب بصورة متزايدة في العديد من المناطق الريفية.
    Productos de la madera, estimación de leña UN تقديرات المنتجات الخشبية وخشب الوقود والفحم
    Por ejemplo, en la India cerca del 50% de la producción industrial rural se basa en la biomasa, y en la República Unida de Tanzanía estas industrias consumieron más de 2 millones de toneladas de leña en 1992. UN وفي الهند، على سبيل المثال، يستمد ٥٠ في المائة من الانتاج الصناعي الريفي الطاقة من الكتلة اﻷحيائية، وفي جمهورية تنزانيا المتحدة، استهلكت هذه الصناعات في عام ١٩٩٢ مليوني طن من الوقود الخشبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد