Le aseguro que todo en esta oficina permanecerá entre usted y yo. | Open Subtitles | أؤكد لك أن أي شئ سيقال هنا سيبقى بيني وبينك |
El defecto en su póliza no fue de ningún modo un incidente aislado y es completamente corregible, Le aseguro. | Open Subtitles | هناك عطب في وثيقة تأمينك و هذه ليست حادثة منفردة و هذا قابل للتصليح أؤكد لك |
Es mi campo, yo Le aseguro que ningún niño empieza a hablar con tartamudeo. | Open Subtitles | وأنا المختص. أؤكد لك بأنه ما من طفل صغير يبدأ التكلم بتأتأة. |
Puede mirar, pero Le aseguro que no hay nada de interés para el ejército. | Open Subtitles | يمكنك ان تفتش ما شئت ولكن اؤكد لك انه لا يوجد شئ يثير اهتمام الجيش |
Saludo a Vuestra Excelencia por su elección para presidirla, y Le aseguro el mayor apoyo de la delegación del Perú. | UN | وأتقدم إليكم، سيدي الرئيس، بالتهانئ، على انتخابكم لرئاسة هذه الدورة، وأؤكد لكم التعاون الكامل لوفد بيرو معكم. |
Srta. Brisbane, Le aseguro que yo soy un psiquiatra competente. | Open Subtitles | آنسة بريسبان ، أؤكد لكِ بأني طبيب نفساني مختص |
Pero Le aseguro que hemos obtenido buenos resultados con la psicofarmacología, al igual que con la terapia electroconvulsiva. | Open Subtitles | لكنني أؤكد لك أننا نحصل على نتائج طيبة جداً بواسطة الأدوية النفسية بالإضافة للعلاج الكهربائي |
La biblioteca pudo haber sido comprometida pero Le aseguro que la máquina no. | Open Subtitles | ربما تعرضت المكتبة للخطر، ولكن أؤكد لك الآلة لم تتعرض لشيء |
Señora, Le aseguro que Dios no tiene nada que ver en esto. | Open Subtitles | سيدتي، يمكنني أن أؤكد لك أن الإله لم يفعل شيئاً |
No sé cuál es el problema pero Le aseguro que la palabra "imposible" | Open Subtitles | إننى لا أعرف ما هى المشكلة و لكنى أؤكد لك أن كلمة مستحيل |
Le aseguro que nunca creí esa versión... pero este Schultz... | Open Subtitles | انني أؤكد لك , بأنني لم أصدق ذلك و لا لدقيقة واحدة |
Puede que no admiren mi persona, pero Le aseguro, que adoran mi billetera. | Open Subtitles | -ربما لا يعجبن بشخصيتى -و لكنى أؤكد لك أنهن مولعات بمحفظتى |
Le aseguro que esta casa no le conviene en absoluto. | Open Subtitles | أؤكد لك أن هذا المنزل لا يناسبك علي الإطلاق |
Por favor, Le aseguro que no se trata de ningún truco. Me cree, ¿verdad? | Open Subtitles | أعرف كيف يبدو ما أقول لكنى أؤكد لك أن هذا حقيقى |
Le aseguro que nunca había mordido a nadie. | Open Subtitles | لا, لا, لا. اؤكد لك هو لم يعض احداً من قبل |
Le aseguro la plena cooperación de mi delegación en el desempeño de sus funciones. | UN | وأؤكد لكم أكمل تعاون من جانب وفدي في المساعدة على أداء مهامكم. |
Le aseguro que pasará unos días maravillosos aquí. | Open Subtitles | آنسي, أؤكد لكِ أنك ستمضين بضعة أيّام رائعة هنا |
Le aseguro que no es más que un simple caso de celulitis. | Open Subtitles | أضمن لك أنها مجرد حالة بسيطة من الإلتهاب الجلدي هنا. |
Le aseguro que nada de lo que hablamos saldrá de esta oficina. | Open Subtitles | أطمأنك بأنه لن يخرج شيء ممّا تحدثنا به من المكتب |
Le aseguro la cooperación de mi delegación en sus empeños por lograr este objetivo común. | UN | وبهذا الصدد، أود أن أؤكد لكم على تعاون وفد بلادي معكم في عملكم سعيا وراء تحقيق هذا الهدف المشترك. |
Si alguno de vosotros intenta ser un héroe, Le aseguro... que mi comandante no tendrá problemas en expulsar la atmósfera de esta bodega | Open Subtitles | إذا حاول أى أحد منكم ان يكون بطل أُطمأنُك بأن قيادتى لن يفكروا بشئ يمنع هذه الغرفه من الجو |
Le aseguro que puede contar usted con la completa colaboración de mi delegación. | UN | وأود أن أؤكد لكم أن بوسعكم التعويل على تعاون وفدي الكامل. |
Felicito al Secretario General por estos cambios y Le aseguro nuestro apoyo en sus esfuerzos por hacer más eficiente la Secretaría. | UN | إنني أثني على اﻷمين العام لقيامه بهذه التغييرات وأؤكد له دعمنا في جهوده لزيادة فعالية اﻷمانة العامة. |
Le aseguro que mi Gobierno continuará las negociaciones de manera constructiva para lograr una solución pacífica de la controversia relativa a Prevlaka mediante negociaciones. | UN | وأطمئنكم بأن حكومتي ستواصل المفاوضات بصورة بناءة من أجل التوصل عبر التفاوض إلى حل سلمي لقضية بريفلاكا المتنازع بشأنها. |
Y Le aseguro que no hay informante. | Open Subtitles | و يمكنني أن أؤكّد لكَ عدم وجود مخبِر بيننا |
Como ex profesor de Derecho, Le aseguro que es cierto. | Open Subtitles | كصفتي أستاذ قانون سابق أستطيع أؤكد لكَ أنها على حق |
Le aseguro el apoyo y la cooperación totales de mi delegación. | UN | وأود أن أطمئنكم على الدعم الكامل لوفدي لكم وتعاونه معكم. |
Le aseguro, Baron, funciona en America. | Open Subtitles | أأكد لك, بارون, انها تعمل جيدا في أمريكا. |