| Incluso le da a la corteza de pan un hermoso y dorado marrón. | TED | حتى أنه هو الذي يعطي قشرة الخبز لونها الذهبي البني الجميل. |
| Chico, este tío no le da a los vampiros mucho margen de acción. | Open Subtitles | هذا الرجل لا يعطي مصاصي الدماء إنشاً مربعاً من المساحة للمناورة |
| El hecho de que se señale concretamente a Israel es contraproducente para el fomento de la confianza y la paz en la región y no le da a este órgano prestigio alguno en ese sentido. | UN | واستفراد إسرائيل بالذكر يؤدي إلى نتائج عكسية فيما يتعلق ببناء الثقة وبالسلام في المنطقة ولا يعطي مصداقية لهذه الهيئة. |
| le da a nuestro país su carácter distintivo y es todavía un potencial sin explotar. | UN | فهو يمنح بلدنا خاصيته المميزة وإمكانيته التي لم تتحقق بعد. |
| ¡Eso le da a la boca una expresión adorable! ¡Tan dulce! | Open Subtitles | انها تَعطي فَمَّها المحبوبِ، تعبير عبوس جميل جدا |
| El macho le da a la hembra algún bocado que encuentra y ella lo acepta con amor. | Open Subtitles | الذكر يُعطي أنثاه أي طعام يجده وهي تقبـل ذلك بكل حب |
| Sé que esta política de no-confraternización va a ser beneficiosa a la larga, pero por ahora, sólo le da a estos chicos una razón más para excluirme. | Open Subtitles | أعلم أن سياسة منع الصداقات هذه ستكون مفيدة على المدى البعيد، لكن حاليا، أعطت أولئك الأولاد |
| Es una broma, pero una broma que le da a alguien una gran historia para contar. | TED | إنها مزحة لكنها من النوع الذي يعطي لشخص ما قصة عظيمة ليرويها. |
| que le da a las plantas su forma y su textura. | TED | هذا هو الشيء الذي يعطي المزروعات شكلها وملمسها. |
| le da a los objetos una llamada "notabilidad incentiva". | TED | إنه يعطي الأشياء ما يسمى النقطة المحفزة. |
| Yo sólo... ¿Qué le da a la colegiala su especial inocencia? | Open Subtitles | ما الذي يعطي فتاة المدرسة طابعها البريء, يا سادة؟ |
| Eso le da a un hombre de mi tamaño como 12 minutos de respiracion interrumpida | Open Subtitles | وهذا يعطي الرجل مقاسي مثل 12 دقيقة من توقف التنفس |
| Jah nunca le da a un hombre mas de lo que puede soportar. | Open Subtitles | جاه لا يعطي الرجل أبداً ، أكثر مما يتحمل |
| ¿Pero qué es lo que le da a algo tan quebradizo como el hielo... supremacía sobre las rocas más duras y fuertes que se encuentren en el planeta? | Open Subtitles | ولكن ما هو الذي يعطي شيئاً أكثر هشاشة من الجليد للتفوق على الصخور الأشد قسوة والأكثر مرونة ، لنجدها في كوكبنا ؟ |
| EL derecho de un individuo de perderle a la sociedad, ...tanto como el le da a la sociedad. | Open Subtitles | حق الفرد بالطلب من المجتمع بقدر ما يعطي للمجتمع |
| ¿Qué es lo que le da a este nuevo dinero valor? | Open Subtitles | ما الذي يعطي قيمة لهذا المال المنشأ حديثا؟ |
| ¿Sabes que le da a alguien el derecho a vivir? | Open Subtitles | أتدري ما الذي يعطي المرء الحقّ في العيش؟ |
| Y ese tipo de cosas, le da a las personas una segunda oportunidad. | Open Subtitles | وهذا النوع من الأشياء يعطي الشخص فرصة ثانية |
| Hearst, no clamo ninguna porpuesta propia, sugerir sólo la mutualidad de nuestros intereses sobre las futuras elecciones le da a mi traje cierta pequeña virtud. | Open Subtitles | فلن أدعي أي مغريات شخصية تقترح أن تبادلنا للمصالح المتعلق بالإنتخابات القادمة يمنح موضعي |
| Es decir, ¿la cirugía plástica... no le da a los pacientes la posibilidad de retrasar el deterioro? | Open Subtitles | أَعْني، ألَنْ جِراحة تقويمية فقط تَعطي ناسَ الفرصةَ لتَأجيل إنحطاطِهم؟ |
| Una vieja leyenda dice que le da a uno el poder... de leer el alma de otro hombre. | Open Subtitles | هناك أسطور قديمة تزعم أنه يُعطي الفرد قوة ليقرأ تفكير شخص أخر ... |
| El rayo le da a Zeus el poder de gobernar el universo. | Open Subtitles | أعطت الصواعق لزيوس القدرة على حكم الكون |
| le da a la gente que quiere hacer el mal una justificación para sus actos. | Open Subtitles | إنها تمنح للناس التي تريد عمل الشر المبرر لما تقوم به |