ويكيبيديا

    "le deseo el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وأتمنى لكم
        
    • أتمنى لكم
        
    • وأتمنى له
        
    • أتمنى له
        
    • وأتمنى لها
        
    • راجيا لكم
        
    le deseo el mayor de los éxitos y le prometo el apoyo de mi delegación. UN وأتمنى لكم كل نجاح وأتعهد لكم بتقديم دعم وفدي الكامل.
    Señor Presidente: le deseo el mayor de los éxitos en el cumplimiento de esta noble tarea. UN وأتمنى لكم سيدي الرئيس نجاحا عظيما في أدائكم لهذه المهمة النبيلة.
    le deseo el mayor de los éxitos en su presidencia y comprometo toda la cooperación de Chile en el ejercicio de sus altas funciones. UN وأتمنى لكم كل نجاح في رئاستكم، وأعدكم بتعاون شيلي الكامل في اضطلاعكم بمهامكم المهمة.
    le deseo el mejor de los éxitos, y le aseguro la plena cooperación de mi delegación. UN أتمنى لكم كامل النجاح وأؤكد لكم تعاون وفدي الكامل معكم.
    le deseo el mayor de los éxitos en sus futuras tareas. UN وأتمنى له عظيم النجاح في جهوده في المستقبل.
    le deseo el mayor éxito y le aseguro la plena cooperación de mi delegación. UN وإنني أتمنى له كل النجاح واؤكد له على تعاون وفد بلادي الكامل معه.
    No dudo de la importancia de sus nuevas tareas y le deseo el mayor éxito en ellas. UN وأنا على ثقة تامة من أهمية ما هي مقبلة عليه من أعباء جديدة، وأتمنى لها التوفيق في ذلك.
    Sr. Al Mujaini (Omán) (habla en árabe): Sr. Presidente: Permítame de entrada felicitarlo por haber asumido la Presidencia de la Asamblea General en su sexagésimo quinto período de sesiones. le deseo el mayor de los éxitos en su tarea para que podamos alcanzar los objetivos deseados. UN السيد المجيني (عُمان): معالي الرئيس، اسمحوا لي في البداية أن أهنئكم على انتخابكم رئيسا للدورة الخامسة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة، راجيا لكم التوفيق في مهام عملكم للوصول إلى الأهداف المرجوة.
    le deseo el mayor de los éxitos en esa importante función. UN وأتمنى لكم كل نجاح في هذا الدور الحاسم الأهمية.
    le deseo el mayor de los éxitos en su labor al frente de este órgano. UN وأتمنى لكم التوفيق في مساعيكم لتوجيه أعمال المؤتمر.
    Sr. Presidente: Le reitero mis felicitaciones y le deseo el mejor de los éxitos. UN كما أكرر التهنئة لكم بتوليكم رئاسة أعمال الدورة الرابعة والستين، وأتمنى لكم كل التوفيق والنجاح.
    Le aseguro que puede usted contar con la plena cooperación de mi delegación y le deseo el mayor de los éxitos. UN وأؤكد لكم تعاون وفد بلدي الكامل معكم وأتمنى لكم كل النجاح.
    le deseo el mejor de los éxitos en todos sus trabajos futuros. UN وأتمنى لكم حظا سعيدا في جميع مساعيكم.
    le deseo el mayor de los éxitos en sus actividades. UN وأتمنى لكم كل التوفيق في مسعاكم.
    le deseo el mejor de los éxitos y le aseguro que tiene usted todo mi apoyo. UN وأتمنى لكم كل النجاح وأؤكد لكم دعمي.
    Señor Presidente: le deseo el mayor de los éxitos. UN سيدي الرئيس، أتمنى لكم حظا سعيدا.
    le deseo el mayor éxito en sus esfuerzos. UN أتمنى لكم كل النجاح في مساعيكم.
    le deseo el mejor de los éxitos en el desempeño de su noble misión. UN أتمنى لكم التوفيق في مهمتكم النبيلة.
    le deseo el mejor de los éxitos en su labor futura y le doy las gracias. UN وأتمنى له كل التوفيق في أعماله في المستقبل وأتقدم له بالشكر.
    Aprovecho la ocasión para darle la bienvenida, pues no sabía que fuese ésta su primera participación en la Conferencia de Desarme, y le deseo el mejor de los éxitos entre nosotros. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة للترحيب به، بما أني لم أكن أعلم أنه يشارك للمرة الأولى في مؤتمر نزع السلاح وأتمنى له كل التوفيق بين ظهرانينا.
    le deseo el mejor de los éxitos en su tarea de dirigir los trabajos de la Asamblea del Milenio. UN أتمنى له كل نجاح في إدارة أعمال جمعية الألفية.
    Desde esa variedad que nos hermana, le deseo el mayor éxito al frente de esta Asamblea General. UN ومن أقاصي هذا التنوع الذي يجعلنا أشقاء، أتمنى له أكبر نجاح في هذه الجمعية العامة.
    le deseo el mayor de los éxitos en esta Reunión de alto nivel sobre los países menos Adelantados, así como en toda su noble labor. UN وأتمنى لها كل النجاح في هذا الاجتماع الرفيع المستوى المعني بأقل البلدان نمو، وفي كل عملها النبيل.
    Sr. Al-Moualem (República Árabe Siria) (habla en árabe): Sr. Presidente: Permítame felicitar a usted y a su país amigo, Nicaragua, por su elección para ocupar la Presidencia de la Asamblea General en este período de sesiones. le deseo el mayor de los éxitos en su misión, y expreso nuestra satisfacción por el mensaje contenido en sus palabras introductorias durante la apertura del debate general. UN السيد المعلم (الجمهورية العربية السورية): السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان، رئيس الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة، أهنئكم وبلدكم الصديق نيكاراغوا على انتخابكم رئيسا لهذه الدورة راجيا لكم النجاح والتوفيق في مهمتكم وأعبر عن ارتياحنا لمضمون بيانكم الاستهلالي في بداية أعمال هذه المناقشة العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد