le dirá que inicié los procedimientos para sacarlo de la Barra. | Open Subtitles | سيخبرك بأننى سأبدأ فى أتخاذ إجراءات شطبك من النقابة |
Sí, y también zapatos y calzoncillos. EI le dirá su talla. | Open Subtitles | وبحاجة إلى أخذية وسراويل تحتية، سيخبرك بمقاسه |
Como le dirá su abogado, Sr. Vole muy pronto tendrá la oportunidad de declarar para defenderse. | Open Subtitles | كما سيقول لك محاموك يا فول فاٍنك قريبا جدا ستحصل على الفرصة للدفاع عن نفسك |
Dice que le dirá al director que me cree y ya veremos qué pasa entonces. | Open Subtitles | قال بأنه سيخبر المدير بأنه يُصدقني ثم نرى ما سيحدث من عند المدير |
Pero la Sra. Grayle le dirá todo lo que necesite saber. | Open Subtitles | ولكن السيدة جراى ستخبرك بكل شئ آخر تود معرفته |
Y la información le dirá cuándo ir al mercado con qué producto. | TED | و إكتساب المعلومات سيخبرها متى تذهب إلى السوق و بأي منتج. |
Estoy segura de que su libro le dirá que nos saque del apuro. | Open Subtitles | أنا متأكدة أن كتابه سيخبره كيف ينقذ اليوم |
Su agente dijo que ella le dirá que usted está OK... pero tendrá que esperar hasta mañana para hablar con ella. | Open Subtitles | وكيلتك قالت بأنها ستخبرها بأنك بخير لكنني أخشى بأنك يجب أن تنتظر حتى الغد لتتحدث معها بنفسك |
El jefe le dirá más mentiras paganas. | Open Subtitles | الرئيس سيخبرك فقط أكاذيب أكثر وثنية .الحرب |
le dirá que piense en algo más o que sólo se quede parada allí. | Open Subtitles | إما أنه سيخبرك بما ستفكرين فيه عن شيئاً ما, أو فقط تقفين هناك |
Al igual que Gabe, sostiene la llave que le dirá qué es real y qué no. | Open Subtitles | تماما مثل جابريال فانت لديك المفتاح الذي سيخبرك ما هو الحقيقى و ماهو ليس كذلك |
Si lo empieza a cortar, le dirá cualquier mentira hasta muera desangrado. | Open Subtitles | ستبدأ بتقطيعه و سيخبرك بكل كذبة لديه و سينزف حتى الموت |
Si consigue encontrarle, le dirá todo. | Open Subtitles | إنه رجل عظيم. إذا استطعت أن تجده، سيخبرك كل ما تحتاج معرفته. |
Cualquier explorador le dirá que si el camino a seguir está bloqueada, usted tiene que compensar en una nueva dirección. | Open Subtitles | أي مستكشف سيقول لك أنه إذا كان الطريق أمامك مسدود فعليك المحاولة في إتجاه جديد |
Poirot, el cardiólogo más destacado de Londres le dirá que Andrew... | Open Subtitles | ...بوارو ,أن أفضل أخصائى للقلب سيقول لك أن أندرو .. |
Si vamos ambos ¿quién le dirá a papá dónde está la guarida de Morgana? | Open Subtitles | فولندر لو ان كلانا ذهب من الذي سيخبر ابي اين هو عرين مورجانا؟ |
Si no te obliga a volver a casa, y creo que debería hacerlo se que le dirá la verdad a tus amigos. | Open Subtitles | وإذا لم يجبرك علي المجئ للبيت وهو ينبغي أنا أعرف بأنه سيخبر أصدقائق الحقيقة |
Escuche, cuando se despierte le dirá adónde ir. | Open Subtitles | حسناً . بمجرد أن تستيقظ ستخبرك إلى أين تريد الذهاب |
Hoy le dirá que ve gente muerta. | Open Subtitles | اليوم سيخبرها أنه يرى بشر ميتين |
De un modo u otro, alguien le dirá, o el tendrá que adivinar por si solo. | Open Subtitles | بشكل او بأخر أحد ما سيخبره او سيكتشفه هذا بنفسه |
La mujer que le dirá la verdad sobre su esposo. | Open Subtitles | المرآة التي ستخبرها بالحقيقة عن زوجها |
Le preguntaré a Marvin, y después él le preguntará a ella, y ella le dirá cual es su respuesta. | Open Subtitles | سأسأل مارفين، وبعدها سيسألها وبعدها ستخبره بردها |
Evitará que tenga miedo la próxima vez y le dirá que hacer. | Open Subtitles | سيوقفك من أن تخافي المرة القادمة وسيخبرك ما عليك فعله |
le dirá que hemos cooperado en todo lo que la Comisión ha pedido. | Open Subtitles | سوف يخبرك بأننا قمنا بكل ما طلبته المنظمة على صعيد التعاون |
¿Y George le dirá dónde se encuentran los diamantes? | Open Subtitles | اذا جورج سوف يقول له اين توجد الماسات؟ |