En su resolución 67/229, la Asamblea también pidió al Secretario General que le presentara un informe en su sexagésimo octavo período de sesiones. | UN | وطلبت الجمعية أيضا، في قرارها 67/229، إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثامنة والستين تقريرا في هذا الصدد. |
Este órgano pidió al Secretario Ejecutivo que le presentara un informe, en su tercer período de sesiones, acerca de los progresos realizados en relación con esos asuntos, a fin de poder formular recomendaciones para la adopción de decisiones apropiadas por parte de la Conferencia de las Partes en su segundo período de sesiones. | UN | وطلبت الهيئة الى اﻷمين التنفيذي أن يقدم إليها في دورتها الثالثة تقريرا عن التقدم المحرز بشأن هذه المسائل بحيث يتسنى لها تقديم توصيات كي يتخذ مؤتمر اﻷطراف إجراء بشأنها في دورته الثانية. |
La Asamblea pidió al Secretario General que le presentara un informe en su quincuagésimo octavo período de sesiones. | UN | وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا في دورتها الثامنة والخمسين. |
La Asamblea pidió al Secretario General que le presentara un informe en su quincuagésimo segundo período de sesiones sobre las medidas adoptadas y propuestas y los progresos realizados al respecto. | UN | وطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين عن التدابير المتخذة والمقترحة وعن التقدم المحرز في هذا الشأن. |
La Comisión pidió al Secretario General que le presentara un informe en su 56º período de sesiones sobre la aplicación de la resolución. | UN | ورجت اللجنة من الأمين العام أن يقدم إليها تقريراً في دورتها السادسة والخمسين عن تنفيذ هذا القرار. |
En la resolución, la Asamblea también pidió al Secretario General que le presentara un informe en su quincuagésimo noveno período de sesiones. | UN | وطلب القرار إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية في دورتها التاسعة والخمسين. |
El Consejo invitó al Secretario General a que le presentara un informe en su período de sesiones sustantivo de 2002 sobre la aplicación coordinada del Programa de Hábitat. | UN | ودعا المجلس الأمين العام إلى أن يقدم تقريرا إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام 2002 بشأن التنفيذ المنسق لجدول الموئل. |
A este respecto, la Comisión pidió al Secretario General que recomendara la forma y los medios de llevar a cabo este diálogo y que le presentara un informe en su 52º período de sesiones. | UN | ورجت من اﻷمين العام في هذا الصدد أن يوصي بسبل ووسائل ﻹجراء هذا الحوار، وأن يقدم تقريراً إليها في دورتها الثانية والخمسين. |
En su resolución 68/235, la Asamblea también solicitó al Secretario General que le presentara un informe en su sexagésimo octavo período de sesiones. | UN | وطلبت الجمعية العامة أيضا، في قرارها 68/235، إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثامنة والستين تقريراً بهذا الشأن. |
En su quincuagésimo período de sesiones, la Asamblea General pidió al Secretario General que, por conducto del Consejo, le presentara un informe en su quincuagésimo primer período de sesiones sobre la aplicación de la resolución 50/58 H relativa al tema. | UN | وفي الدورة الخمسين، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها في دورتها الحادية والخمسين، عن طريق المجلس تقريرا عن تنفيذ القرار ٠٥/٨٥ حاء. |
En su quincuagésimo período de sesiones, la Asamblea General pidió al Secretario General que, por conducto del Consejo, le presentara un informe en su quincuagésimo primer período de sesiones sobre la aplicación de la resolución 50/58 H relativa al tema. | UN | ٣٤ - وفي الدورة الخمسين، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها في دورتها الحادية والخمسين، عن طريق المجلس تقريرا عن تنفيذ القرار ٠٥/٨٥ حاء. |
La Asamblea pidió al Secretario General que se mantuviera en contacto con los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales, incluida la Oficina Independiente sobre Cuestiones Humanitarias, y que le presentara un informe en su quincuagésimo quinto período de sesiones. | UN | وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يبقى على اتصال بالحكومات والمنظمات غير الحكومية، بما فيها المكتب المستقل للقضايا الإنسانية وأن يقدم إليها تقريرا في دورتها الخامسة والخمسين. |
En su resolución 61/184, la Asamblea también pidió al Secretario General que le presentara un informe en su sexagésimo segundo período de sesiones. | UN | كما طلبت الجمعية إلى الأمين العام، في قرارها 61/184، أن يقدم إليها تقريرا في دورتها الثانية والستين. |
La resolución instaba al Secretario General a que siguiera adoptando medidas, por conducto de los órganos apropiados y dentro de los límites de los recursos existentes, para aplicar el programa de acción aprobado por la Conferencia Internacional y que le presentara un informe en su quincuagésimo séptimo período de sesiones. | UN | وطلبت إلى الأمين العام أن يقوم، عن طريق الأجهزة الملائمة وفي حدود الموارد المتاحة، بمواصلة اتخاذ تدابير لتنفيذ برنامج العمل المعتمد في المؤتمر الدولي المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين. |
En el párrafo 3 de esa resolución, la Asamblea solicitó al Secretario General que recabara la opinión de los Estados Miembros sobre el concepto de seguridad humana, incluida una posible definición, y le presentara un informe en su sexagésimo sexto período de sesiones. | UN | وفي الفقرة 3 من القرار، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يستطلع آراء الدول الأعضاء بشأن مفهوم الأمن البشري، بما في ذلك آراؤها بشأن الكيفية التي يمكن بها تعريف هذا المفهوم، وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين. |
En su resolución 2002/21, la Comisión pidió al Relator Especial que le presentara un informe en su 59º período de sesiones. | UN | وطلبت اللجنة إلى المقرر الخاص، في قرارها 2002/21، أن يقدم إليها تقريراً في دورتها التاسعة والخمسين. |
La Asamblea pidió al Secretario General que le presentara un informe en su quincuagésimo quinto período de sesiones sobre la aplicación de la resolución 54/96 G. | UN | كما طُلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية في دورتها الخامسة والخمسين عن تنفيذ القرار 54/96 زاي. |
En la misma resolución, el Consejo solicitó también al Secretario General que le presentara un informe en su período de sesiones sustantivo de 2012 sobre la labor del Grupo de Trabajo Especial Interinstitucional sobre Lucha Antitabáquica. | UN | وفي القرار نفسه، طلب المجلس أيضا إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام 2012 عن أعمال فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المخصصة لمكافحة التبغ. |
En su resolución 2002/23, la Comisión pidió a la Relatora Especial que le presentara un informe en su 59º período de sesiones. | UN | وطلبت اللجنة في قرارها 2002/23 إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريراً إليها في دورتها التاسعة والخمسين. |
Solicitaría al Secretario General que en su sexagésimo quinto período de sesiones le presentara un informe, en colaboración con los Estados Miembros, la Organización Mundial de la Salud y los fondos, programas y organismos especializados competentes del sistema de las Naciones Unidas, sobre la situación mundial de las enfermedades no transmisibles, con particular atención a los problemas de desarrollo a que se enfrentan los países en desarrollo. | UN | وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين، بالتعاون مع الدول الأعضاء ومنظمة الصحة العالمية وصناديق منظومة الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة المعنية، عن حالة الأمراض غير المعدية في العالم، مع التركيز بوجه خاص على التحديات الإنمائية التي تواجهها البلدان النامية. |
La Asamblea pidió también que el Comité le presentara un informe en su quincuagésimo primer período de sesiones. | UN | وطلبت الجمعية العامة إلى اللجنة أيضا أن تقدم إليها تقريرا في دورتها الحادية والخمسين. |
La Asamblea pidió también al Comité Especial que le presentara un informe en su quincuagésimo segundo período de sesiones sobre la aplicación de la resolución. | UN | وطلبت الجمعية أيضا الى اللجنة المخصصة أن تقدم إليها في دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |
22. En su 52º período de sesiones la Comisión aprobó la resolución 1996/2 sobre los derechos humanos en el Golán sirio ocupado, en la que pidió al Secretario General que le presentara un informe en su 53º período de sesiones. | UN | ٢٢- واعتمدت اللجنة في دورتها الثانية والخمسين القرار ٦٩٩١/٢ بشأن حالة حقوق اﻹنسان في الجولان السوري المحتل، الذي رجت فيه من اﻷمين العام أن يقدم تقريراً إلى اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين. |
109. En su resolución 7/35 el Consejo pidió al Experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en Somalia que le presentara un informe en sus períodos de sesiones de septiembre de 2008 y marzo de 2009. | UN | 109- طلب المجلس في قراره 7/35، إلى الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في الصومال أن يقدم تقريراً إلى المجلس في دورتيه المقرر عقدهما في أيلول/سبتمبر 2008 وآذار/مارس 2009. |
34. En su 51º período de sesiones, la Comisión también aprobó la resolución 1995/2 sobre los derechos humanos en el Golán sirio ocupado, en la que pidió al Secretario General que le presentara un informe en su 52º período de sesiones. | UN | ٤٣- واعتمدت اللجنة أيضاً في دورتها الحادية والخمسين القرار ٥٩٩١/٢ بشأن حقوق اﻹنسان في الجولان السوري المحتل الذي رجت فيه من اﻷمين العام أن يقدم اليها تقريراً في دورتها الثانية والخمسين. |
En el párrafo 3 de la misma resolución, la Asamblea pidió también al Secretario General que le presentara un informe en su quincuagésimo período de sesiones. | UN | وفي الفقرة ٣ من نفس القرار طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أيضا أن يقدم تقريرا إليها في دورتها الخمسين. |
Además la Asamblea pidió que el Comité le presentara un informe en su quincuagésimo tercer período de sesiones. | UN | وعلاوة على ذلك طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة أن تقدم إلى الجمعية العامة تقريرا في دورتها الثالثة والخمسين. |