ويكيبيديا

    "le presentase un informe" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يقدم تقريرا
        
    • يقدم تقريراً
        
    • يقدم إليها تقريراً
        
    • يقدم إليها تقريرا
        
    • تقدم تقريراً
        
    • يقدم إليه تقريراً
        
    • يعد تقريرا
        
    • أقدم تقريرا
        
    Además, la Asamblea pedía al Secretario General que le presentase un informe sobre los medios de fortalecer la seguridad y la cooperación en la región del Mediterráneo. UN وطلبت الجمعية كذلك إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن سبل تعزيز الأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط.
    Esa cuestión ha sido examinada varias veces por el Consejo de Seguridad, que casi siempre ha pedido al Secretario General que le presentase un informe sobre la situación. UN وقد كانت هذه المسألة موضع دراسة متتالية لعدة مرات من قبل مجلس اﻷمن، الذي طلب الى اﻷمين العام تقريبا على الدوام أن يقدم تقريرا عن الحالة.
    Además, la Asamblea General pidió al Secretario General que le presentase un informe sobre la marcha de ese estudio en su cuadragésimo noveno período de sesiones e invitó a la Comisión a que examinase el estudio en su 51º período de sesiones. UN وفضلا عن ذلك، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا مرحليا عن الدراسة المذكورة أعلاه إليها في دورتها التاسعة واﻷربعين، ودعت لجنة حقوق اﻹنسان إلى أن تنظر في هذه الدراسة في دورتها الحادية والخمسين.
    El Consejo pidió asimismo al Relator Especial que le presentase un informe sobre la marcha de los trabajos de conformidad con su programa de trabajo anual. UN وطلب المجلس كذلك إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريراً مرحلياً إلى المجلس وفقاً لبرنامج عمله السنوي.
    En su resolución 2001/81, la Comisión decidió prorrogar por otro año el mandato del experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en Somalia y le pidió que le presentase un informe en su 58º período de sesiones. UN وقررت اللجنة، في قرارها 2001/81، تمديد ولاية الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في الصومال لمدة سنة أخرى وطلبت إليه أن يقدم إليها تقريراً في دورتها الثامنة والخمسين.
    Por último, la Asamblea pidió al Secretario General que, en su quincuagésimo noveno período de sesiones, le presentase, un informe sobre la aplicación de la resolución. UN وأخيرا، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا في دورتها التاسعة والخمسين عن تنفيذ هذا القرار.
    29. En su resolución 7/13, el Consejo pidió al Relator Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía que le presentase un informe sobre la ejecución de su mandato, de conformidad con su programa de trabajo anual. UN 29- طلب المجلس، في قراره 7/13، من المقررة الخاصة المعنية بمسألة بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية أن تقدم تقريراً عن تنفيذ ولايتها إلى المجلس وفقاً لبرنامج عمله السنوي.
    El Consejo también pidió al grupo que le presentase un informe en su quinto período de sesiones. UN كما طلب المجلس إلى الفريق أن يقدم إليه تقريراً في دورته الخامسة.
    En su resolución 60/283, la Asamblea General decidió examinar el experimento con miras a adoptar una decisión definitiva sobre su continuación, y pidió al Secretario General que le presentase un informe amplio sobre la ejecución del experimento que incluyera los aspectos siguientes: UN 15 - وقررت الجمعية العامة في قرارها 60/283 استعراض التجربة بهدف اتخاذ قرار نهائي بشأن تنفيذها، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا شاملا عن تنفيذ التجربة كي تنظر فيه، على أن يشمل الجوانب التالية:
    La Asamblea también pidió al Secretario General que recabara las opiniones de los Estados Miembros acerca de la manera de fortalecer el sistema de las Naciones Unidas para la normalización de los informes sobre gastos militares y aumentar la participación en éste y que le presentase un informe sobre la cuestión en su cuadragésimo noveno período de sesiones. UN كما طلبت الجمعية من اﻷمين العام أن يلتمس آراء الدول اﻷعضاء بشان السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز نظام اﻷمم المتحدة لﻹبلاغ الموحد عن النفقات العسكرية وتوسيع الاشتراك فيه وأن يقدم تقريرا عن الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    El 6 de marzo de 1996, el Magistrado Sidhwa pidió al Fiscal que le presentase un informe acerca de las diligencias que había hecho para transmitir los mandamientos y notificar la acusación. UN وفي ٦ آذار/مارس ١٩٩٦، طلب القاضي سيدهوا من المدعي العام أن يقدم تقريرا عن محاولاته نقل أوامر القبض وتبليغ عريضة الاتهام.
    En su resolución 1996/77, la Comisión decidió prorrogar por un año más el mandato del Relator Especial y le pidió que le presentase un informe en su 53º período de sesiones. UN وقررت اللجنة، في قرارها ٦٩٩١/٧٧، تمديد ولاية المقرر الخاص لمدة سنة اضافية وطلبت اليه أن يقدم تقريرا الى دورتها الثالثة والخمسين.
    En la resolución 52/33, la Asamblea recordó la resolución 51/39, al igual que su petición al Secretario General de que le presentase un informe actualizado a más tardar en el quincuagésimo tercer período de sesiones. UN وذكﱠرت الجمعية العامة في قرارها ٥٢/٣٣ بقرارها ٥١/٣٩ وطلبها إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا مستكملا في موعد لا يتعدى دورتها الثالثة والخمسين.
    En la resolución 52/33 la Asamblea recordó la resolución 51/39 y la petición que había hecho al Secretario General de que le presentase un informe actualizado a más tardar en el quincuagésimo tercer período de sesiones. UN وفي القرار ٥٢/٣٣، أشارت الجمعية العامة إلى قرارها ٥١/٣٩ وإلى طلبها من اﻷمين العام أن يقدم تقريرا محدثا في موعد أقصاه دورتها الثالثة والخمسين.
    La Asamblea también pidió al Secretario General que tomase en consideración las preocupaciones y opciones a que se hacía referencia en el párrafo 99 del informe y que le presentase un informe sobre la marcha de los trabajos para examinarlo en la segunda parte de la continuación de su quincuagésimo sexto período de sesiones. UN وطلبت الجمعية أيضا إلى الأمين العام أن يأخذ في الاعتبار الشواغل والخيارات المشار إليها في الفقرة 99 من التقرير وأن يقدم تقريرا مرحليا إلى الجمعية لتنظر فيه في الجزء الثاني من دورتها السادسة والخمسين المستأنفة.
    En ella la Comisión pidió al Secretario General que señalase la resolución a la atención de todos los Estados Miembros y les pidiera que facilitasen observaciones e información sobre las repercusiones y los efectos negativos que las medidas coercitivas unilaterales tenían para sus poblaciones, y le presentase un informe en su 60º período de sesiones. UN ففي هذا القرار، طلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يوجه نظر جميع الدول الأعضاء إلى هذا القرار وأن يلتمس آراءها ومعلوماتٍ عما يترتب على التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد من آثار وعواقب سلبية على سكانها، وأن يقدم تقريراً عن ذلك إلى اللجنة في دورتها الستين.
    En ella, la Comisión pidió al Secretario General que señalase la resolución a la atención de todos los Estados Miembros y les pidiera que facilitasen observaciones e información sobre las repercusiones y los efectos negativos que las medidas coercitivas unilaterales tenían para sus poblaciones, y le presentase un informe al respecto en su 61º período de sesiones. UN وفي هذا القرار، طلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يوجه نظر جميع الدول الأعضاء إلى مضمون القرار وأن يلتمس آراءها ومعلوماتها بشأن ما يترتب على التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد من انعكاسات وآثار سلبية على شعوبها، وأن يقدم تقريراً عن ذلك إلى اللجنة في دورتها الحادية والستين.
    102. En su resolución 2005/22, la Comisión pidió al Grupo de Trabajo que le presentase un informe en su 62º período de sesiones. UN 102- وفي القرار 2005/22، طلبت اللجنة إلى الفريق العامل أن يقدم تقريراً إليها في دورتها الثانية والستين.
    1. En su resolución 2004/81, la Comisión de Derechos Humanos pidió al Secretario General que le presentase un informe anual sobre la cooperación técnica en materia de derechos humanos. UN 1- طلبت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2004/81 من الأمين العام أن يقدم إليها تقريراً سنوياً عن التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان.
    En esta resolución, la Asamblea solicitó al Secretario General que le presentase un informe en su sexagésimo octavo período de sesiones. UN وفي ذلك القرار، طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا عن تنفيذ هذا القرار في دورتها الثامنة والستين.
    adecuado 49. En su resolución 15/8, el Consejo pidió a la Relatora Especial sobre una vivienda adecuada como elemento integrante del derecho a un nivel de vida adecuado que le presentase un informe de conformidad con su programa de trabajo anual. UN 49- طلب المجلس، في قراره 15/8، إلى المقررة الخاصة المعنية بالسكن اللائق كعنصر من عناصر الحق في مستوى معيشي مناسب أن تقدم تقريراً إلى المجلس، وفقاً لبرنامج عمله السنوي.
    El Consejo también pidió al grupo que le presentase un informe en su quinto período de sesiones. UN كما طلب المجلس إلى الفريق أن يقدم إليه تقريراً في دورته الخامسة.
    En su resolución 1995/69, la Comisión decidió prorrogar por un año más el mandato del Relator Especial y le pidió que le presentase un informe en su 52º período de sesiones. UN وقررت اللجنة، في قرارها ٥٩٩١/٩٦، تمديد ولاية المقرر الخاص لمدة سنة اضافية وطلبت اليه أن يعد تقريرا لتقديمه الى دورتها الثانية والخمسين.
    El Consejo también me pidió que le presentase un informe a más tardar el 20 de octubre de 1994. UN كما طلب مني المجلس أن أقدم تقريرا إليه بحلول ٠٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد