ويكيبيديا

    "leche en polvo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحليب المجفف
        
    • مسحوق الحليب
        
    • ومسحوق الحليب
        
    • الحليب الجاف
        
    • اللبن البودرة
        
    • مسحوق حليب
        
    • الحليب الصناعي
        
    • وحليب مجفف
        
    • واللبن المجفف
        
    • حليب اﻷطفال
        
    • من الحليب
        
    • والحليب المجفف
        
    No se han previsto cantidades adicionales de leche en polvo ni de jabón, ya que esos artículos se distribuyen en latas y barras, respectivamente. UN ولا يعطى الوكلاء أي كمية إضافية من الحليب المجفف والصابون ﻷن هذه اﻷصناف توزع بصفائح وقطع على التوالي.
    No se han previsto cantidades adicionales de leche en polvo ni de jabón, ya que esos artículos se distribuyen en latas y barras, respectivamente. UN ولا يعطى الوكلاء أي كميات إضافية من الحليب المجفف والصابون ﻷن هذه اﻷصناف توزع بالصفيحة والقطعة على التوالي.
    Adicionalmente, se otorga a las comunidades indígenas leche en polvo y despensas de productos básicos; UN ويوزع المعهد أيضا على أبناء مجتمعات الشعوب الأصلية الحليب المجفف وحصص من المواد الأساسية؛
    La leche en polvo es el principal producto importado, y los suministros provienen de Oceanía, América Latina y Europa. UN ويعد مسحوق الحليب أهم المنتجات المستوردة، وتأتي الإمدادات من أوقيانوسيا وأمريكا اللاتينية وأوروبا.
    La leche en polvo es el principal producto importado, y los suministros provienen de Oceanía, América Latina y Europa. UN ويعد مسحوق الحليب أهم المنتجات المستوردة، وتأتي الإمدادات من أوقيانوسيا وأمريكا اللاتينية وأوروبا.
    En general se usa un sistema mixto, es decir, la combinación de leche materna y leche en polvo. UN وأكثر الأشكال شيوعا هي خليط من التغذية بلبن الأم ومسحوق الحليب.
    En la actualidad, importamos el 80% de las frutas y verduras en conserva, el 50% de los productos cárnicos y el 53% de la leche en polvo. UN فنحن نستورد اليوم 80 في المائة من الخضار والفواكه المعلبة، ونصف منتجات اللحوم، و 53 في المائة من الحليب المجفف.
    Esto se puede hacer con garbanzo, leche en polvo y una variedad de vitaminas adaptadas precisamente para las necesidades del cerebro. TED وهذه مصنوعة من الحمص، الحليب المجفف ومجموعة من الفيتامينات، صممت لتماشي بالضبط احتياجات الدماغ.
    El equipo entrevistó al gerente de la planta y le preguntó por el número de trabajadores, cuántos tenían doctorados, si se había adquirido equipo desde 1998, si la planta tenía vehículos refrigerados y si fabricaba leche en polvo. UN قابل الفريق مدير المعمل واستفسر عن عدد العاملين وعدد حاملي شهادة الدكتوراه وهل استوردت معدات منذ عام 1998 وهل لدى المعمل سيارات مبردة وهل يقوم المعمل بتصنيع الحليب المجفف.
    Con el relajamiento de algunas restricciones a las importaciones de alimentos de los Estados Unidos que se produjo en 2000-2001, ha habido algunos envíos de leche en polvo a Cuba. UN ومع تخفيف بعض القيود المفروضة على استيراد الأغذية من الولايات المتحدة في الفترة 2000-2001، حدثت عمليات شحن من حين لآخر من الحليب المجفف إلى كوبا.
    Puesto que en el último año el precio de la leche en polvo casi se ha duplicado, los programas sociales se enfrentarán a dificultades financieras para obtenerla y necesitarán fuentes de suministro. UN وبما أن أسعار الحليب المجفف قد تضاعفت تقريبا في العام الماضي، فإن البرامج الاجتماعية ستواجه صعوبات مالية في الحصول على المنتج، وستحتاج إلى مصادر للإمداد.
    El autor y un tal A. trasportaban la leche en polvo en un camión en dirección hacia la aduana del Territorio de Altai cuando fueron detenidos por funcionarios de aduanas y guardias de fronteras del Territorio de Altai en los alrededores del asentamiento de Znamenka, a unos 50 m del puesto de aduanas y de la frontera de la Federación de Rusia. UN ينقلان الحليب المجفف في شاحنة في اتجاه جمارك إقليم ألتاي، عندما أوقفهما موظفو جمارك وحرس حدود إقليم ألتاي بجوار مستوطنة زنامنكا، على بعد حوالي 50 متراً من جمارك وحدود الاتحاد الروسي.
    De resultas de la política anterior de permitir que las familias con niños menores de 1 año optaran por la ración para adultos, hay existencias importantes de leche en polvo adquiridas en la primera etapa para distribuir en la segunda. UN وبالنظر الى السياسة السابقة التي كانت تسمح لﻷسر التي لديها أطفال تقل أعمارهم عن سنة واحدة باختيار حصص البالغين، فقد تكون هناك كميات هامة من مسحوق الحليب التي تم شراؤها في المرحلة اﻷولى جاهزة للتوزيع في المرحلة الثانية.
    La leche en polvo representa más del 90% de las importaciones de productos lácteos en Cuba, (60.000 toneladas anuales). UN يمثل مسحوق الحليب ما يربو على 90 في المائة من واردات كوبا من منتجات الألبان (000 60 طن سنويا).
    Aquí está la leche en polvo. Open Subtitles ها هو مسحوق الحليب
    Es leche en polvo. Open Subtitles إنها مسحوق الحليب
    Sin embargo, la producción de cereales satisface únicamente alrededor del 10% de las necesidades totales, y el país depende totalmente de las importaciones para satisfacer la demanda de arroz, azúcar y leche en polvo. UN غير أن إنتاج الحبوب لا يغطي سوى ١٠ في المائة من مجموع الاحتياجات والبلد يعتمد بصورة كاملة على الواردات لتلبية الطلب على اﻷرز والسكر ومسحوق الحليب.
    Otras medidas previstas incluyen la vigilancia de la radiación gamma en las zonas más afectadas y la distribución de leche en polvo y micronutrientes. UN وتشمل اﻹجراءات الأخرى المقرر اتخاذها رصد إشعاع غاما في المناطق الأكثر تضررا، وتوزيع الحليب الجاف والمغذيات الدقيقة.
    El litigio opone a un vendedor austríaco de productos alimenticios y a una empresa francesa que opera en el comercio de productos alimenticios y particularmente de la leche en polvo. UN نشأ نزاع بين بائع نمساوي للمواد الغذائية ومؤسسة فرنسية تعمل بتجارة المنتجات الغذائية ولا سيما اللبن البودرة.
    Además, no es posible introducir siquiera una lata de leche en polvo para bebés en la Ribera Occidental o en la Faja de Gaza sin el consentimiento de las autoridades israelíes. UN وعلاوة على ذلك، من المتعذر جلب ولو علبة صفيح من مسحوق حليب اﻷطفال إلى الضفة الغربية أو قطاع غزة دون موافقة السلطات اﻹسرائيلية.
    Para su mala suerte, de mis tetas no sale leche en polvo. Open Subtitles الحليب الصناعي لا يخرج من ثديي لذا هو غير محظوظ
    Los beneficiarios de la ayuda alimentaria reciben harina, arroz, azúcar, aceite de girasol, leche en polvo y lentejas. UN وهذه المعونة الغذائية هي في شكل طحين وأرُز وسكر وزيت عباد الشمس، وحليب مجفف وعدس.
    En 1979 el plan de subsidios para alimentos se modificó mediante una transferencia directa de ingresos en forma de bonos alimentarios para la compra de un surtido de productos básicos, como arroz, harina, azúcar, leche en polvo y queroseno. UN وفي عام ٩٧٩١، أُجري تعديل في مخطط دعم اﻷغذية عن طريق تحويل مباشر للدخل في شكل طوابع للغذاء أتيحت لشراء مجموعة مختارة من السلع اﻷساسية مثل اﻷرز والدقيق والسكر واللبن المجفف والكيروسين.
    Sigue siendo motivo de preocupación la distribución de leche en polvo para niños, que ha reemplazado la lactancia materna. UN ولا يزال أحد مجالات القلق يتمثل في توزيع حليب اﻷطفال الذي حل مكان الرضاعة الطبيعية.
    Los beneficiarios de la ayuda alimentaria reciben harina, arroz, azúcar, aceite de girasol, leche en polvo y lentejas. UN ويتلقى المستفيدون من المساعدات الغذائية الدقيق والأرزّ والسكر وزيت دوار الشمس والحليب المجفف والعدس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد