ويكيبيديا

    "leche humana" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لبن الأم
        
    • الحليب البشري
        
    • اللبن البشري
        
    • حليب الأم
        
    • الألبان البشرية
        
    • للبن الأم
        
    • باللبن البشري
        
    • بلبن الأم
        
    • للبن البشري للبحث
        
    Notas ¿Se relaciona la actividad con mediciones de vigilancia repetitivas de contaminantes orgánicos persistentes presentes en el aire, la leche humana o la sangre humana? UN هل النشاط يتعلق بإجراء قياسات رصد متكررة لملوثات عضوية ثابتة موجودة في الهواء، أو في لبن الأم أو في دم الإنسان؟
    Los valores en leche humana de las Islas Faroe mostraron la misma tendencia (Fängström y otros 2004). UN وأظهرت القيم في لبن الأم في جزر فارو نفس الاتجاه.
    En el marco del tercer estudio práctico de la OMS sobre la leche humana, se analizaron los HCH en 16 muestras acumuladas de leche humana extraída en diez países europeos. UN وفي إطار الدراسة الميدانية الثالثة التي قامت بها منظمة الصحة العالمية عن الحليب البشري، تمّ تحليل 16 مجموعة عيّنات من الحليب البشري من 10 بلدان أوروبية.
    En el marco del tercer estudio práctico de la OMS sobre la leche humana, se analizaron los HCH en 16 muestras acumuladas de leche humana extraída en diez países europeos. UN وفي إطار الدراسة الميدانية الثالثة التي قامت بها منظمة الصحة العالمية عن الحليب البشري، تمّ تحليل 16 مجموعة عيّنات من الحليب البشري من 10 بلدان أوروبية.
    Además de eso se asegura dentro del Programa Nacional de ITS/SIDA la provisión de leche humana a los hijos e hijas de madres seropositivas. UN وإلى جانب ذلك كُفِل في إطار البرنامج الوطني لمكافحة الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي/الإيدز تقديم اللبن البشري إلى أبناء وبنات الأمهات المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Los indicadores de vigilancia biológica son la leche humana, la sangre, la orina, la notificación de incidentes, los alimentos y otros productos de uso doméstico. UN أما مؤشرات الرصد الأحيائي فتشمل حليب الأم والدم والبول والإبلاغ عن الحوادث والأغذية وغيرها من المنتجات المنـزلية.
    En China, en 2007 - 2008 se llevó a cabo un estudio sobre la leche humana que abarcó 12 provincias y 6 ciudades importantes. UN 32 - ففي الصين، أجري مسح لبن الأم في الفترة 2007 - 2008 يغطي 12 مقاطعة و6 مدن كبرى.
    La Región Administrativa Especial de Hong Kong participó en la tercera ronda del estudio sobre la leche humana de la OMS, en tanto que Fiji y Kiribati vigilaron los contaminantes orgánicos persistentes en la leche humana en el marco de la cuarta ronda. UN وشاركت مقاطعة هونغ كونغ الإدارية الخاصة في الجولة الثالثة للمسح الذي أجرته منظمة الصحة العالمية عن لبن الأم، في حين رصدت فيجي وكيريباتي الملوثات العضوية الثابتة في لبن الأم في إطار الجولة الرابعة.
    También se dispone de datos de vigilancia sobre la leche humana en relación con los PCB y algunos plaguicidas desde 1972 y para las dioxinas desde 1973. UN كما تتوافر بيانات رصد المركبات ثنائية الفينيل متعددة الكلور وبعض المبيدات الأخرى في لبن الأم منذ عام 1972، والديوكسين منذ 1973.
    Los valores en leche humana de las Islas Faroe mostraron la misma tendencia (Fängström y otros 2004). UN وأظهرت القيم في لبن الأم في جزر فارو نفس الاتجاه (Fing Strom et, al Wly).
    Los datos de vigilancia de contaminantes orgánicos persistentes para la leche humana disponibles fueron suministrados por Egipto para las muestras presentadas en la tercera ronda del estudio sobre la leche de la OMS y por el Sudán para las muestras presentadas en la cuarta ronda del estudio. UN 5 - تم الحصول على بيانات رصد الملوثات العضوية الثابتة المتوافرة في لبن الأم من مصر من العينات التي قدمت خلال الجولة الثالثة لمسح لبن الأم الذي أجرته الأمم المتحدة، ومن السودان من العينات المقدمة خلال الجولة الرابعة لهذا المسح.
    En relación con los contaminantes orgánicos persistentes de nueva inclusión, solamente se dispuso de datos procedentes de muestras de leche humana. UN وفيما يخص الملوثات العضوية الثابتة المدرجة حديثاً، فقد توفرت البيانات من عينات الحليب البشري فقط.
    Sí, han oído bien: más proteína que la leche humana. TED نعم، كما تسمعون: بروتين أكثر من الحليب البشري.
    Leche humana: 13 ug/kg de peso de lípidos UN الحليب البشري: 13 ميكروغرام/ كلغ من وزن الليبيد
    Leche humana: 13 ug/kg de peso de lípidos UN الحليب البشري: 13 ميكروغرام/كلغ من وزن الليبيد
    Además, el PNUMA, junto con la Organización Mundial de la Salud, terminó la primera fase de un estudio mundial destinado a generar datos sobre los niveles de concentración de los contaminantes orgánicos persistentes incluidos en el Convenio de Estocolmo en la leche humana. UN 4 - وبالإضافة إلى ذلك، وبالاشتراك مع منظمة الصحة العالمية، أتمّ برنامج الأمم المتحدة للبيئة المرحلة الأولى من استطلاع عالمي يهدف إلى استقاء بيانات عن تركيزات الملوثات العضوية الثابتة المدرجة في اتفاقية استكهولم في اللبن البشري.
    Se han incluido algunos países de Europa central en los estudios organizados por el Sistema mundial de vigilancia del medio ambiente de la Organización Mundial de la Salud - Programa de vigilancia y evaluación de la contaminación de los alimentos (OMS/GEMS/Food) sobre niveles y tendencias de las dioxinas, y otros COP en la leche humana. UN وقد شمل النظام العالمي لرصد البيئة التابع لمنظمة الصحة العالمية - برنامج رصد تلوث الأغذية وتقييمها بشأن مستويات واتجاهات الديوكسين وغيره من الملوثات العضوية الثابتة في اللبن البشري - بعض بلدان وسط أوروبا.
    Países europeos como Portugal y España han adoptado la tecnología para bancos de leche humana desarrollada por el Brasil. UN وقد اعتمدت بلدان أوروبية، كالبرتغال وإسبانيا، تكنولوجيا بنك حليب الأم التي طورتها البرازيل.
    Se detectaron de 1 a 3 ng/g de lípido en muestras de la leche humana (Hayward, 1998). UN وقد رصدت كمية 1- 3 نانوغرام/غرام من الدهون في عينات الألبان البشرية (Hayward، 1998).
    El estudio sobre la leche humana de la Organización Mundial de la Salud, que utiliza un protocolo normalizado y un único laboratorio de referencia, suministra conjuntos de datos comparables a lo largo del tiempo y entre regiones. UN ونظراً لأن دراسة منظمة الصحة العالمية للبن الأم تتبع بروتوكولاً قياسياً ومختبراً مرجعياً واحداً، فهي تقدم مجموعة بيانات قابلة للمقارنة مع الوقت بين المناطق.
    La puesta en marcha de la segunda fase del estudio del PNUMA y la OMS sobre la leche humana es un pilar importante del plan de vigilancia mundial. UN 6 - ويعدّ تنفيذ المرحلة الثانية من الاستطلاع المتعلق باللبن البشري الذي أجراه برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الصحة العالمية ركيزة أساسية لخطة الرصد العالمية.
    En las segundas reuniones extraordinarias simultáneas, se iniciaron proyectos en apoyo de la segunda fase del plan de vigilancia mundial para la evaluación de la eficacia del Convenio de Estocolmo, que incluyeron, entre otros, la sexta ronda del estudio sobre la leche humana. UN وبدأ في تنفيذ المشروعات التي تسهم في المرحلة الثانية من خطة الرصد العالمية في تقييم فعالية اتفاقية استكهولم مثل الجولة السادسة للاستبيان الخاص بلبن الأم خلال الاجتماعات الاستثنائية المتزامنة الثانية.
    Estudio mundial de la OMS de los COP en la leche humana (participación limitada); UN المسح العالمي للبن البشري للبحث عن الملوثات العضوية الثابتة (محدود) لدى منظمة الصحة العالمية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد