ويكيبيديا

    "leche para" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حليب
        
    • وحليب
        
    • الحليب ل
        
    • للحليب
        
    • وبالحليب
        
    • لبناً
        
    También se quejaron de la escasez de alimentos, especialmente de leche para lactantes. UN واشتكوا أيضا من النقص في اﻷغذية، ولا سيما حليب اﻷطفال.
    El hecho es que sigue siendo imposible entrar siquiera una lata de leche para niños sin la autorización de las fuerzas de ocupación. UN تبقى الحقيقة أنه لا يمكن إدخال أو إخراج علبة حليب أطفال بدون موافقة سلطات الاحتلال.
    SODETEG afirmó que la fábrica de leche para niños construida con arreglo a contrato fue totalmente destruida. UN وحاججت الشركة بأن مصنع حليب الأطفال الذي أنشئ بموجب العقد كان قد دمِّر تدميراً كاملاً.
    Los alimentos básicos subvencionados son el arroz, el azúcar, la leche, el aceite vegetal y alimentos y leche para lactantes. UN والمواد الغذائية الأساسية المدعمة هي الأرز، والسكر، والحليب، والزيوت النباتية وأغذية وحليب الرضع.
    leche para lactantes UN الزيوت الحليب لﻷطفال
    Eso es malo, Madre. Los bebés necesitan leche para vivir. Open Subtitles هذا سيء يا أمي، يحتاج الرضع للحليب ليعيشوا
    Generalmente, se proporciona leche para los niños y algunos suministros. UN ويتم عادة توفير القليل من حليب الأطفال كما أن هناك لوازم محدودة متوفرة للرضع.
    Había muy poca agua y nada de leche para los lactantes. UN ولم يتوفر سوى النذر اليسير من الماء ولم يكن هناك أي حليب لإطعام الأطفال.
    :: Hay 15.000 residentes en la ciudad de Ghanto, en el distrito de Ghanto de la provincia de Homs. Entre esos 15.000 residentes hay 680 niños que necesitan leche para lactantes, 147 familias de mártires y 325 huérfanos menores de 15 años. UN :: هناك 000 15 مقيم في مدينة الغنطو في منطقة الغنطو بمحافظة حمص، ومنهم 680 طفلا من الأطفال الذين يحتاجون إلى حليب الرضع، و 147 أسرة من أسر الشهداء، و 325 يتيما دون سن 15 عاما.
    La falta de leche para lactantes y de medicamentos infantiles ha dado lugar a la malnutrición y a la muerte de niños. UN وقد أدى عدم توفر حليب الأطفال وأدوية الرضع إلى سوء تغذية الرضع ووفاتهم.
    Imagínese reproducir esto usando otros medios tales como la distribución de leche para bebés, o kits de higiene femenina, o incluso en cestas de comida. TED تخيلوا فقط استبدال هذا الأمر بوسائل أخرى كتوزيع حليب للأطفال، أو لوازم صحية للنساء، أو حتى بسلال طعام.
    Morirá igual que los demás, porque no tengo leche para amamantarle. Open Subtitles هو سيموت مثل الآخرين الذين ماتوا لأنني ليس لدي حليب لكي أعطيه
    Hacer bebés y hacer leche para darles de comer. Open Subtitles يُعملُوا اطفال و حليب صنعِ لتَغْذِية الأطفال الرُضَّع.
    Tiene hambre. No tiene leche para su bebé. Open Subtitles إنها جائعة, و لا يوجد لديها حليب لإطعام طفلها
    Cuando las madres tienen hambre... están muy delgadas para amamantar a más de una cría... pero está madre tenía suficiente leche para amamantar dos. Open Subtitles عندما تجوع الأمهات،تُصبح نحيفة أكثر لأنها تُرضع أكثر من شبل واحد لكن لهذه الأم حليب يكفي لإرضاع شبلين
    Me gustan los panqueques. ¿Necesito leche para eso? Open Subtitles احبّ فطائر البانكيك هل احتاج حليب لذلك ؟
    leche para su bebé. A él le gusta con chocolate, y yo lo sé. Open Subtitles إنه يحب حليب الشوكلاته, أعلم ذلك, لذا ذهبت لإحضاره له
    :: Se han entregado 7.100 paquetes de alimentos, además de pan, dátiles y leche para niños. UN :: إدخال 100 7 سلة غذائية إضافة للخبز والتمور وحليب الأطفال.
    El régimen está impidiendo la entrada o salida de civiles en esas zonas asediadas y de una asistencia que puede salvar vidas, como alimentos, medicinas, leche para lactantes, suministros médicos y combustible. UN ويمنع النظام تنقل المدنيين من أو إلى تلك المناطق ودخول المساعدات المنقذة للحياة مثل الأغذية والأدوية وحليب الأطفال والمستلزمات الطبية والوقود إلى تلك المناطق أو خروجها منها.
    leche para adultos UN الحليب )لﻷطفال( الزيوت
    Claro, pero primero tengo que tomar leche para fortificar mi cuerpo. Open Subtitles طبعاً ولكني بحاجةٍ للحليب أولاً لأقوي جسدي
    Solo para mí. Con leche para usted. Open Subtitles السوداء لي وبالحليب لكِ
    Es una mala consecuencia, pero la desaparición mejora las opciones de los dos que quedan, quienes ahora tienen más leche para repartir. Open Subtitles إنها عاقبة مؤلمة، لكن فقدانه يُحسّن من فرص الإثنين المتبقين، اللذان باتا يمتلكان لبناً أكثر لإقتسامه الآن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد