Si envías un mensajero diciendo que estás en tu lecho de muerte, vendrá. | Open Subtitles | أرسلي شخصا يخبرها بأنك على فراش الموت وبأنها يجب أن تأتي |
No esperes a estar en tu lecho de muerte para darte cuenta. | Open Subtitles | لا تنتظري حتى تكونين على فراش الموت لتكتشفي تلك الحقيقة. |
Te lo dio en su lecho de muerte... y prometiste dárselo a la mujer con quien quisieras pasar toda tu vida. | Open Subtitles | أعطتك إياه على فراش الموت و جعلتك تقسم أنك ستعطيه للمرأة التي تريد أن تقضي باقي عمرك معها |
Cuidado con jurar en falso, prenda: Yaces en el lecho de muerte. | Open Subtitles | احذري يا حبيبتي من القسم الكاذب وانتى على سرير الموت |
Al final, incluso en su lecho de muerte, había cosas que nunca olvidó. | Open Subtitles | بالنهاية، حتى على فراش موته. كانت هنالك أشياءً لمّ ينساها قطّ. |
La última vez que lo vimos estaba en su lecho de muerte. | Open Subtitles | لقد كان طريح فراش الموت في آخر مرة رأيناه فيها. |
Prometiste a tu madre, en su lecho de muerte que cuidarías a jimmy. | Open Subtitles | لقد وعدتُ والدتك وهى على فراش الموت بأنك ستعتنى بـ جيمى |
Sí está en su lecho de muerte, tal vez hable con un sacerdote. | Open Subtitles | إن كان على فراش الموت فقد يبوح بما في صدره لكاهن |
Cuando esté en mi lecho de muerte, no intentes hacerme sentir mejor. | Open Subtitles | عندما أكون على فراش الموت لا تحاول أن تُـهوِّنُ عليَّ |
Pensemos en la perspectiva de una vida solitaria, a veces en el lecho de muerte. | UN | تفكروا في آفاق شيخوخة يعيشها المرء وحيدا، وهو في بعض الأحيان على فراش الموت. |
RB: Bueno, creo que todo el mundo -- la gente hace cosas por una variedad de distintas razones y creo que, sabes, cuando esté en mi lecho de muerte Querré sentir que he marcado una diferencia en la vida de otras personas. | TED | ر ب: حسنا, اعتقد ان كل شخص.. الناس تقوم بأشياء على قدر من التنوع و مختلف الأسباب و أعتقد أن, تعلم, عندما أكون على فراش الموت أريد أن أشعر أنني أحدثت فرقا فى حياة الناس. |
En su lecho de muerte, dijo que lo había enviado a Italia y que llevaba colgada la piedra del pomo de Requitur. | Open Subtitles | عندما كانت الاميره علي فراش الموت تحدثت ان ابنا ارسل الي ايطاليا وقد ربط بعنقه حجر السيف المقدس |
De no haberle prometido a mamá en su lecho de muerte que no te mataría, te mataría. | Open Subtitles | أقسم , انني لو لم أعد أمي وهي علي فراش الموت بأنني لن أقتلك لكنت قتلتك |
A tu padre le dolió profundamente que su hijo no acudiese a su lecho de muerte. | Open Subtitles | هذا الامر يؤلم والدك بشده عندما يتذكر ان ابنه لم ياتى له وهوفى فراش الموت |
¡Me sacaría del lecho de muerte si me necesitara! | Open Subtitles | لو كنت على فراش الموت لجررتني منه لو كان الأمر يفيدك |
Pensé en llevar una vida de pecado para luego arrepentirme en el lecho de muerte. | Open Subtitles | أفضل أن أختار حياة الرذيلة، وأتوب وأنا على فراش الموت |
Estoy encargada de cuidar una monja anciana en su lecho de muerte. | Open Subtitles | علي ان اهتم باحد الراهبات الكبيرة بالسن وهي علي فراش الموت |
Sanar a una mujer que está en su lecho de muerte es pedir mucho, Kat. - Lo sé. yo solo... | Open Subtitles | شفاء امرأة على سرير الموت طلب كبير كات اعرف انا فقط |
Ni ahora, ni dentro de un año ni siquiera si en tu lecho de muerte se lo cuentas a tus nietos ellos pagarán por eso. | Open Subtitles | ولا بعد سنة من الآن. ولا حتى عندما تكوني على سرير الموت وتحكين لأحفادك. وإلا سيدفعون الثمن. |
En su lecho de muerte... mi padre me dijo que me cuidaría desde el cielo. | Open Subtitles | أبى قال لى وهو على فراش موته أنه سيراقبني من فوق السماء |
Créeme, nadie yació nunca en su lecho de muerte deseando haber ahorrado más trabajos de ausencia. | Open Subtitles | صدقني، لم ينم أحد قط على فراش موته وهو يتمنّى أن يكون قد أنجز المزيد من الأعمال السرية |
Más tarde, en su lecho de muerte me dijo que se arrepentía. | Open Subtitles | وبعدها وهو في على فراش الوفاة قال لي أنه ندم |
Al final me llamó a su lecho de muerte. | Open Subtitles | استدعاني حين جاءته سكرة الموت إلى فراش موته |