ويكيبيديا

    "lecho del mar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قاع البحر
        
    La longitud total sería de 38,6 km, de los cuales 27,7 km irían por debajo del mar. Los túneles se excavarían a 100 m por debajo del lecho del mar. El tráfico consistiría en trenes comunes y trenes de transbordo de vehículos de carretera. UN والطول الكامل سيكون ٣٨,٦ كلم، من أصلها ٢٧,٧ كلم تقع تحت البحر. وسيتم حفر الانفاق على عمق ١٠٠ متر تحت قاع البحر.
    La pesca con aparejos que entran en contacto con el fondo marino y otras actividades en el lecho del mar en zonas coralinas causan perturbaciones y daños físicos. UN أما معدات الصيد التي تلامس أعماق البحر وغيرها من الأنشطة التي تتم في قاع البحر وضمن إطار مناطق الشعاب المرجانية، فهي تتسبب في اضطرابات مادية ودمار فعلي.
    Se podrían considerar varias superficies posibles para medirlas, entre ellas el nivel medio del mar o el lecho del mar. Podría también proponerse como otra posibilidad para la medición de las distancias, el segmento de cuerda que une los dos extremos de una línea. UN ومن المتصور أن تتاح لقياسها عدة خيارات فيما يتعلق بالسطح. ويمكن أن تتمثل هذه الخيارات، بين أمور أخرى، في متوسط مستوى البحر، أو المجسم اﻷرضي، أو قاع البحر. وكبديل لذلك، يمكن أيضا اقتراح الجزء من الوتر الرابط بين النقطتين الطرفيتين لخط كخيار لقياس المسافات.
    Las autoridades australianas de defensa que en la actualidad coordinan la búsqueda continúan aseverando que descubrir restos, que probablemente se encuentren a 4,5 kilómetros (2,8 millas) de profundidad en un remoto lecho del mar, será como “encontrar una aguja en un pajar”. Y, que obviamente cualquier operación de recuperación posterior llegará a ser un gran desafío. News-Commentary وتقول سلطات الدفاع الأسترالية التي تتولى تنسيق عمليات البحث الآن إن اكتشاف حطام ربما يقبع على عمق 4.5 كيلومتر على قاع البحر سوف يكون أشبه بالعثور على إبرة في كومة قش. ومن الواضح أن أي عملية استخراج لاحقة سوف تظل تشكل تحدياً كبيرا. ولكن المسؤولين على ثقة من أنهم وجدوا كومة القش على الأقل.
    Primero, concede a todo Estado ribereño una plataforma continental " legal " hasta una distancia de 200 millas marinas sin exigir que se presenten pruebas de que la plataforma existe por razones geológicas o geomorfológicas, es decir, sin pruebas de que el lecho del mar constituye una continuación sumergida del territorio del Estado de que se trate. UN أولا، تمنح الدولة الساحلية جرفا قاريا " قانونيا " حتى مسافة 200 ميل بحري دون أن تطلب أي دليل يثبت أن الجرف يستند إلى أسس جيولوجية أو جيومورفولوجية، وهو الدليل المطلوب بالنسبة لتحديد قاع البحر بوصفه امتدادا مغمورا للإقليم البري لدولة ما.
    Incluye la definición de las expresiones " todo almacenamiento de desechos u otras materias en el lecho del mar o en el subsuelo de éste desde buques, aeronaves, plataformas u otras construcciones en el mar " y " todo abandono o derribo in situ de plataformas u otras construcciones en el mar, con el único objeto de deshacerse deliberadamente de ellas " . UN وهو يدرج في التعريف تعبير: " أي خزن للنفايات أو أي مادة أخرى في قاع البحر وباطن أرضه من السفن، أو الطائرات، أو المنصات أو غيرها من التركيبات الاصطناعية في البحر " و: " أي هجر أو قلب في الموقع للمنصات أو التركيبات الاصطناعية في البحر، لغرض وحيد هو التخلص المتعمد " .
    Phil Weaver, Coordinador de la Investigación sobre focos de biodiversidad en los márgenes de los mares europeos, señaló los impactos destructivos de la pesca en los fondos marinos en las especies marinas y el lecho del mar. Hizo hincapié en la importancia de las evaluaciones de impacto, la aplicación de un enfoque de precaución y la necesidad de vigilancia de los buques pesqueros. UN أما فيل ويفر، منسق مشروع " هوت سبوت " لبحوث النظم الإيكولوجية وأثر الإنسان على البحار الأوروبية فأشار إلى الآثار المدمرة لصيد الأسماك في قاع البحر على الأنواع البحرية وقاع البحار. وشدد على أهمية تقييم الآثار، والأخذ بنهج تحوطي وضرورة مراقبة سفن صيد الأسماك.
    :: Los derechos de soberanía de la República de Chipre para los fines de exploración y explotación de los recursos naturales del lecho del mar y su subsuelo en su zona económica exclusiva y plataforma continental (artículos 56 y 77, respectivamente). UN :: الحقوق السيادية لجمهورية قبرص في استكشاف واستغلال الموارد الطبيعية في قاع البحر وباطن أرضه في منطقتها الاقتصادية الخالصة وجرفها القاري (المادتان 56 و 77، على التوالي).
    El Gobierno argentino está requiriendo del Gobierno británico precisas y completas informaciones sobre los hechos revelados y reclama que asegure, en forma fehaciente, que no hay armas nucleares en ningún lugar del Atlántico Sur, ni en buques hundidos, ni en el lecho del mar ni bajo ninguna forma ni circunstancia ... UN " وتطالب حكومة الأرجنتين الحكومة البريطانية بتقديم معلومات دقيقة وكاملة عن الوقائع التي تم الكشف عنها، وضمانات موثوقة بعدم وجود أسلحة نووية في أي مكان من جنوب المحيط الأطلسي وفي أي سفن مغمورة وفي قاع البحر وبأي شكل وفي أي ظروف...
    Los recursos naturales son los recursos minerales y otros recursos no vivos del lecho del mar y su subsuelo, así como los organismos vivos pertenecientes a especies sedentarias, que se definen como aquellos que en el período de explotación están inmóviles en el lecho del mar o en su subsuelo o sólo pueden moverse en constante contacto físico con el lecho o el subsuelo. UN وتتمثل الموارد الطبيعية في الموارد المعدنية وغيرها من الموارد غير الحية في قاع البحار وباطن أرضها، بالإضافة إلى الكائنات الحية التي تنتمي إلى الأنواع الآبدة، أي الكائنات التي تكون، في المرحلة التي يمكن جنيها فيها، إما غير متحركة وموجودة على قاع البحر أو تحته، أو غير قادرة على الحركة إلا وهي على اتصال مادي دائم بقاع البحر أو باطن أرضه.
    En concreto, Turquía viola los derechos de soberanía de la República de Chipre de explorar y explotar los recursos naturales del lecho del mar y su subsuelo en su zona económica exclusiva y plataforma continental (artículos 56 y 77 de la Convención, respectivamente). UN وعلى وجه الخصوص، تنتهك تركيا الحقوق السيادية لجمهورية قبرص في استكشاف واستغلال الموارد الطبيعية في قاع البحر وفي باطن أرض المساحات المغمورة في المنطقة الاقتصادية الخالصة والجرف القاري التابعين لها (المادتان 56 و 77 على التوالي من الاتفاقية).
    4. Los recursos naturales mencionados en esta Parte son los recursos minerales y otros recursos no vivos del lecho del mar y su subsuelo, así como los organismos vivos pertenecientes a especies sedentarias, es decir, aquellos que en el período de explotación están inmóviles en el lecho del mar o en su subsuelo o sólo pueden moverse en constante contacto físico con el lecho o el subsuelo. Artículo 78 UN ٤ - تتألف الموارد الطبيعية المشار إليها في هذا الجزء من الموارد المعدنية وغيرها من الموارد غير الحية لقاع البحار وباطن أرضها وباﻹضافة إلى الكائنات الحية التي تنتمي إلى اﻷنواع اﻵبدة، أي الكائنات التي تكون في المرحلة التي يمكن جنيها فيها، إما غير متحركة وموجودة على قاع البحر أو تحته، أو غير قادرة على الحركة ألا وهي على اتصال مادي دائم بقاع البحر أو باطن أرضه.
    86 El ámbito de aplicación del Protocolo de 1995 incluye " el lecho del mar y su subsuelo; las aguas, el lecho del mar y su subsuelo del lado hacia la tierra de la línea de base ... que se extiende ... hasta el límite del agua dulce; las zonas costeras terrestres designadas por cada una de las partes, incluidos los humedales " . UN )٨٦( مجال تطبيق بروتوكول عام ١٩٩٥ يشمل " قاع البحر وباطن أرضه؛ والمياه، وقاع البحر وباطن أرضه عند جانب اليابسة لخط اﻷساس ... الذي يمتد الى ... حد المياه العذبة، والمناطق الساحلية اﻷرضية التي يحددها كل طرف، بما في ذلك اﻷراضي الرطبة " .
    Los recursos naturales de la plataforma continental son los recursos minerales y otros recursos no vivos del lecho del mar y su subsuelo, así como los organismos vivos pertenecientes a especies sedentarias, es decir, aquellos que en el período de explotación están inmóviles en el lecho del mar o en su subsuelo o sólo pueden moverse en constante contacto físico con el lecho o el subsuelo (art. 77). UN وتتألف الموارد الطبيعية للجرف القاري من الموارد المعدنية والموارد غير الحية لقاع البحار وباطن أرضها بالإضافة إلى الكائنات الحية التي تنتمي إلى الأنواع الآبدة، أي الكائنات التي تكون، في المرحلة التي يمكن جنيها فيها، إما غير متحركة وموجودة على قاع البحر أو تحته، أو غير قادرة على الحركة إلا وهي على اتصال مادي دائم بقاع البحر أو باطن أرضه (الفقرة 44 من المادة 77).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد