La matrícula del College había aumentado de 135 alumnos en 1990 a 450 en el último año lectivo. | UN | وقد زاد عدد الملتحقين بالكلية من ١٣٥ طالبا في عام ١٩٩٠ إلى ٤٥٠ طالبا خلال السنة الدراسية الحالية. |
Los efectos de estas restricciones se compensaron en parte mediante la redistribución del personal y la prórroga del año lectivo. | UN | وقد تم التعويض جزئيا عن آثار اﻹغلاق، بإعادة توزيع الموظفين وتمديد السنة الدراسية. |
Sin embargo, los trastornos no fueron de tal magnitud que justificaran prolongar el año lectivo. | UN | ولكن حالات اﻹغلاق لم تكن كثيرة بالقدر الذي يستدعي تمديد السنة الدراسية. |
La obligación de asistir a la escuela termina al fin del año lectivo en que los alumnos cumplen 16 años. | UN | وتنتهي فترة الالتحاق الإلزامي بالمدرسة في نهاية العام الدراسي الذي يبلغ فيه التلميذ السادسة عشرة من العمر. |
En el primer ciclo de secundaria, 29.300 estudiantes hicieron uso de los comedores escolares, frente a los 20.915 del anterior curso lectivo. | UN | كما استفاد من خدمات الإطعام المدرسي بالتعليم الثانوي الإعدادي 300 29 تلميذ مقابل 915 20 خلال العام الدراسي المنصرم. |
Más de 130 estudiantes de 37 países están inscritos en los programas de máster para el año lectivo de 2006-2007. | UN | وفي السنة الأكاديمية 2006-2007، يتجاوز عدد المقيدين في برامج درجة الماجستير 130 طالبا ينتمون إلى 37 بلدا. |
Los libros de texto en uso en las escuelas públicas deben ser examinados y expurgados de toda noción ofensiva antes del comienzo del año lectivo. | UN | ولا بد من إعادة النظر في الكتب الدراسية المستعملة في المدارس العامة، وإزالة المواد المسيئة قبل السنة الدراسية المقبلة. |
Se espera que el regreso de croatas desplazados se acelere cuando termine el año lectivo. | UN | ٤٥ - ومن المتوقع أن تتسارع عودة النازحين الكروات بعد نهاية السنة الدراسية. |
Si cumple 19 años durante el año lectivo, la prestación se pagará hasta el término del año lectivo. | UN | وإذا بلغ الطفل 19 عاما أثناء السنة الدراسية الجارية، عندئذ تدفع الإعانة حتى نهاية السنة الدراسية. |
La prestación es igual a 50% del gasto completo y se paga durante el período lectivo del estudiante. | UN | وتبلغ نسبة هذه الإعانة 50 في المائة من الإنفاق العام وتُدفع خلال الدورة الدراسية. |
- Seguir ejecutando el programa " Primer día del año lectivo " , el 4 de septiembre de cada año. | UN | - مواصلة تنفيذ برنامج " اليوم الأول من السنة الدراسية " في 4 أيلول/سبتمبر من كل عام. |
Está en pleno funcionamiento el centro de formación técnica y profesional de Nahr el-Barid, en el que están inscritos 182 estudiantes para el año lectivo 2008/2009. | UN | ودخل مركز تدريب نهر البارد التقني والمهني طور التشغيل الكامل، وقد التحق به 182 متدرباً للسنة الدراسية |
Está en pleno funcionamiento el centro de formación técnica y profesional de Nahr el-Barid, en el que están inscritos 182 estudiantes para el año lectivo 2008/2009. | UN | ودخل مركز تدريب نهر البارد التقني والمهني طور التشغيل الكامل، وقد التحق به 182 متدرباً للسنة الدراسية |
La iniciación del año lectivo habría sido imposible sin el apoyo financiero prestado al Gobierno por el Banco Mundial. | UN | وكان بدء السنة الدراسية سيصبح مستحيلاً لولا الدعم المالي الذي قدمه البنك الدولي إلى الحكومة. |
A principios del año lectivo, se distribuyó un calendario escolar especialmente diseñado a todos los alumnos de primer grado. | UN | ووُزع أيضاً جدول زمني مصمم بشكل خاص على جميع تلاميذ الصف الأول في بداية العام الدراسي. |
Los días perdidos como consecuencia de todas estas circunstancias se compensaron durante las vacaciones de mitad de curso, así como mediante la prolongación del año lectivo. | UN | وقد تم التعويض عن اﻷيام المفقودة نتيجة لهذه الظروف جميعا، خلال عطلة نصف السنة، وبتمديد العام الدراسي. |
A partir de este año lectivo, los escolares de Bosnia y Herzegovina están recibiendo clases de conformidad con nuevos programas que reflejan el presente y miran hacia nuestro futuro común. | UN | وابتداء من العام الدراسي الحالي، ينتظم اﻷطفال في مدارس البوسنة والهرسك في صفوفهم وفقا لبرامج جديدة تعبر عن الوقت الحاضر وتتطلع قدما إلى مستقبلنا المشترك. |
al principio del año lectivo Año lectivo | UN | والذين لم يكونوا ملتحقين بالمدرسة في بداية العام الدراسي |
Los datos del año lectivo 2003 se han extraído de la encuesta de finalidades múltiples realizada a las familias en 2003. | UN | الأرقام الخاصة بالعام الدراسي 2003 مصدرها مسح الأسرة متعدد الأهداف لعام 2003 |
Distribución de las alumnas de colegios comunitarios por programas (año lectivo 2004-2005) | UN | توزيع الإناث في برامج كليات المجتمع للعام الدراسي 2004/2005 البرنامج |
Durante este año lectivo, fue mayor el número de niños que de niñas que tuvieron que repetir sus exámenes en las tres materias. | UN | وزاد عدد البنين الذين تعين عليهم إعادة امتحاناتهم على عدد البنات في جميع المواد الثلاث خلال هذه السنة الأكاديمية. |
Más de 200 estudiantes de 69 países están matriculados en programas de master para el año lectivo 2009-2010. | UN | والتحق أكثر من 200 طالب، ينتمون إلى 69 بلدا، ببرامج درجة الماجستير للسنة الأكاديمية 2009-2010. |
Este programa ofrece la oportunidad de aprobar dos niveles de enseñanza en un mismo año lectivo. | UN | ويهيئ هذا البرنامج فرصة إكمال صفين دراسيين في عام دراسي واحد. |
Los dos centros de formación de Ramallah ofrecieron 420 plazas para el programa de capacitación pedagógica anterior a la prestación de servicios, 130 plazas menos que en el anterior año lectivo, de conformidad con la decisión del Organismo de eliminar progresivamente dicho programa en 1994. | UN | ووفر مركزا رام الله للتدريب ٤٢٠ مكانا تدريبيا في برنامـج إعداد المعلمين قبل الخدمة، ومدته سنتان، أي بانخفاض قدره ١٣٠ مكانا تدريبيا عن السنة السابقة، وذلك تنفيذا لقرار الوكالة إلغاء هذا البرنامج بحلول عام ١٩٩٤. |
Los nuevos niveles se aplican al personal que reúne las condiciones para el año lectivo, con efecto a partir del 1º de enero de 2009. | UN | وتنطبق المستويات الجديدة على الموظفين المستحقين للسنة المدرسية الجارية في 1 كانون الثاني/يناير 2009. |